Translation for "congelación" to english
Translation examples
noun
Congelación de activos
Asset freeze
En relación con las congelaciones de contratación, el orador distingue entre las congelaciones dispuestas por los gerentes de programas y las congelaciones puestas en práctica por el Departamento de Administración y Gestión.
Regarding recruitment freezes, he distinguished between freezes introduced by programme managers and freezes implemented by the Department of Administration and Management.
Congelación de puestos
Freeze on posts
Nova, llévalo a congelación!
Meganova, freeze him up!
Es punto de congelación.
It's freezing.
- Ah, congelación de cerebro.
- Ah, brain freeze.
. = = soy puto congelación
I'm fucking freezing.
La congelación desapareció!
The freezing wore off!
¡Oh, es la congelación.
Oh, it's freezing.
Es extremadamente congelación.
It's fucking freezing.
Extracciones dentales, quemaduras, congelación.
dental extraction, burning, freezing.
- Es la congelación sangrienta.
-It's bloody freezing.
Usted es la congelación.
You're freezing.
Entre la congelación y el deshielo.
In between freezing and melting.
Entre el deshielo y la congelación
Between melting and freezing
—No ha muerto por congelación.
‘He didn’t freeze to death.’
Tiempo de congelación en Marte.
Freezing time on Mars.
—La congelación. El congelar la fabricación de esas malditas bombas.
“The freeze. The freeze on making those damn bombs.”
¿O quizá su punto de congelación?
Maybe its freezing point?
La congelación se podía revertir.
The deep freeze could be reversed.
Y la sal dificultaba la congelación.
And salt made it harder to freeze.
Nicodemus entiende de congelación.
Nicodemus knows about the freezing.
QUe hay de los rollos de congelación?
What about the congelation coils?
Esta congelación de la ciencia y la defección de la masa económica iba a requerir brutales cantidades de dedicada labor, un constante esfuerzo desinteresado, mucho de él malgastado necesariamente en experimentos que no llevaban a ninguna parte, por caminos que era mejor no tomar, en nociones intelectualmente excitantes que se convertían en cegadores callejones sin salida.
This congelation of science and mass economic defection was going to require brutal amounts of dedicated labor, constant selfless effort, much of it by necessity wasted on experiments that washed out, on roads that were better not taken, on intellectually sexy notions that became blinding cul-de-sacs.
Cabe señalar que esta estadística incluye no solo las muertes producidas en el mar sino también de otros modos, como por asfixia en camiones, accidentes de tráfico, congelaciones, violencia policial, huelgas de hambre, minas terrestres o suicidios en situación de privación de libertad, lo que pone de relieve muchos de los peligros que conllevan los caminos de la migración irregular.
It should be noted that this statistic includes not only deaths caused at sea, but also in various other ways, including suffocation in trucks, car accidents, frostbite, police violence, hunger strikes, landmines, or suicide in detention, highlighting many of the dangers involved in irregular migration pathways.
Muchos sufrieron congelación grave, que posteriormente se convirtió en gangrena.
Many of them suffered from severe frostbite, which subsequently became gangrenous.
Éstos, por tanto, no están muy familiarizados con los desastres naturales propios de estas zonas como, por ejemplo, avalanchas en estaciones de esquí, huracanes en las islas del Caribe y temperaturas extremas que causan insolación o congelación.
Tourists are therefore less familiar with natural disasters in those areas, for example, avalanches in ski resorts, hurricanes in the Caribbean islands and temperature extremes causing sunstroke or frostbite.
El 1 de febrero de 2012, I. I. Rozhnov ingresó en el Hospital Central del distrito de Kyzylzhar, con el diagnóstico de congelación de tercer a cuarto grado de las plantas de ambos pies; en el hospital le amputaron los dos pies.
On 1 February 2012, he was admitted to the Kyzylzhar central district hospital with a diagnosis of third- to fourth-degree frostbite of the upper and lower legs and underwent surgical amputation of both legs.
Congelación de segundo grado.
Second-degree frostbite.
- ¿Eso es congelación?
-ls that frostbite?
¿Cómo qué,congelación?
Like what, frostbite?
Congelación, hipotermia leve.
Frostbite, mild hypothermia.
Porque tienes congelación.
Because you have frostbite.
Parece una congelación.
Looks like frostbite.
¿Congelación o podadora?
Frostbite or lawn mower?
Triquinosis, congelaciones.
Trichinosis, frostbite.
Está sufriendo de congelación.
He’s got frostbite.’
El libro se titula Congelación.
The title is Frostbite.
de congelación en invierno, por supuesto.
Frostbite in the winter, of course.
La congelación diezmó a los cazadores.
Frostbite decimated the Cazadores.
La prensa exageró mucho la «congelación».
The” “frostbite” was greatly exaggerated in the press.
Había visto los resultados de la congelación.
She had seen frostbite.
Tiene la piel blanca por la congelación.
Your skin is white with frostbite.
—Eso son congelaciones —repuso Mia—.
“That’s frostbite,” said Mia.
era evidente que la congelación no tardaría en empezar.
clearly frostbite was in the offing.
Equipos y congelación de los soldados.
The equipment and soldiers would congeal.
Bueno, basándome en la congelación de la sangre, diría que la huella es de después de la muerte.
Well, based on the congealing of the blood, I'd say this footprint was made way after the killing.
El frío de la varilla de plata se diluyó en el punto de congelación morado lingual.
The coldness of the silver rod was diluted at the tongue’s purple congealing point.
–masculló Ping, mirando los cuencos de comida que había en el suelo y que pronto estarían cubiertos por una capa de grasa en proceso de congelación.
Ping mumbled, eyeing the basins of food on the ground that would soon have a layer of fat congealing on their surfaces.
pero se dedicó a pasear, trepar o flotar arriba y abajo por los corredores y pasadizos que tenía a su disposición e incluso pasó un rato en una de las tres protuberancias del morro contemplando el amasijo de maquinaria y equipo que aún no había sido desmantelado y que parecía haber sido sometido a un extraño proceso de congelación.
He walked along or clambered through or floated up and down what corridors and passageways it did have though, and stood in one of the three nose blisters for a while, gazing at the congealed-looking clutter of still-unremoved machinery and equipment.
Una veintena de manos de venas abultadas, cubiertas de costras de sangre coagulada y ennegrecidas por el trabajo al tiempo que blancuzcas a causa de la congelación, se elevaban por encima de las llamas, los ojos se encendían con un brillo enfermizo y sobre los rostros desencajados por el dolor se deslizaban las sombras del fuego.
A row of hands, covered with veins and patches of congealed blood, dirty and blackened by the work and at the same time whitened by frost-bite, was raised over the fire, the eyes gleamed with a diseased spark, the shadows of the flames played on faces numb from pain.
Eructó violentamente -mal de la vejez éste, cuya ordinariez parecía casar con el abotargamiento general producido por los años, tanto de la lengua como del cuerpo, lenta congelación de la sangre que había hecho de Baal, a los cincuenta años, una figura muy distinta de aquel muchacho espigado y vivaz de su juventud-.
He belched violently – an affliction of age, this, its coarseness seeming to correspond to the general thickening induced by the years, a thickening of the tongue as well as the body, a slow congealment of the blood, that had turned Baal at fifty into a figure quite unlike his quick young self.
Todas las damas parecían estar heladas, mudas, agrupadas en divanes circulares, o bien aisladas, caídas aquí y allá. Todas las misses, inmóviles bajo las lámparas de los veladores, teniendo en las manos el álbum, la revista, la labor, tal como estaban cuando les sorprendió el hielo y, entre ellas, las hijas del general, las ocho peruanitas con su tez azafranada, sus facciones desordenadas, las vivas cintas de sus peinados contrastando con los tonos de lagarto de las modas inglesas, pobres chiquillas de países cálidos, a las que nos podríamos imaginar perfectamente gesticulando y brincando en lo alto de cocoteros y que, en mayor grado que las otras víctimas, daba lástima contemplar en ese estado de mutismo y congelación.
All those numbed, mute women, in groups upon the circular sofas, or isolated and fallen into chairs here and there; all those misses, motionless be-. neath the lamps on the round tables, still holding in their hands the book or the work they were employed on when the cold congealed them. Among them were the daughters of the general, eight little Peruvians with saffron skins, their features convulsed, the vivid ribbons on their gowns contrasting with the dead-leaf tones of English fashions; poor little sunny-climes, easy to imagine as laughing and frolicking beneath their cocoa-trees and now more distressing to behold than the rest in their glacial, mute condition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test