Translation for "confirman" to english
Translation examples
verb
Las informaciones recibidas lo confirman.
The information received confirms this.
Confirman lo siguiente:
Confirm the following:
Los NCD y sus familias lo confirman.
The CWDs and their families confirm this.
Estos detalles se confirman por escrito.
These details should be confirmed in writing.
Los hechos sobre el terreno lo confirman.
The facts on the ground confirm this.
Los términos de los certificados confirman este extremo.
The terms of the certificates confirm this.
Los hechos confirman mi argumentación.
The facts confirm my argument.
Las huellas lo confirman.
Prints confirm it.
- Sí, lo confirman.
- Yes, it was confirmed.
Las Islas Canarias confirman.
Canary Islands confirming.
Los forenses lo confirman.
Forensics confirm it.
Los detalles lo confirman.
The details confirm it.
Los emails lo confirman.
The emails confirm.
¿Confirman la misión?
Is the mission confirmed?
- ¿Confirman la ruta?
Confirm you are en route.
Todos la confirman.
Everyone confirms it.
Confirman nuestra teoría.
They confirm our theory.
Mis experimentos lo confirman.
My experiments confirm it.
Confirman mis planes.
They confirm my arrangements.
Ellas nos confirman en nuestra identidad.
They confirm us in our identities.
Los dibujos de Sagaz lo confirman.
Wit’s drawings confirm it.
¿CONFIRMAN CÓDIGO AMARILLO?
YELLOW CODE CONFIRM?
Por otro lado, todas lo confirman.
They all confirm it, anyway.
Nuestros peores miedos se confirman.
Our worst fears are confirmed.
verb
Las conclusiones de las misiones sobre el terreno a Etiopía y Uganda confirman firmemente esta opinión.
This is strongly supported by the findings of the field missions to Ethiopia and Uganda.
Los datos confirman este argumento.
The data support this argument.
Éstos estaban, en una parte importante, sin traducir y no confirman todos los costos incluidos.
This evidence was in large part untranslated and does not support all the costs included.
Hay pruebas arqueológicas y genéticas que lo confirman.
Archaeological and genetic evidence support this.
También se confirman los esfuerzos encaminados a apoyar las investigaciones científicas.
Efforts to support scientific research have also continued.
El Grupo considera que los documentos presentados confirman esta partida de la reclamación.
The Panel finds that the evidence supports this claim item.
Existen otros datos que confirman esta tendencia:
Other data in support of this trend include:
Esas denuncias confirman la necesidad de contar con mecanismos de quejas independientes.
Such allegations support the need for independent grievance procedures.
Investigaciones especializadas así lo confirman;
This benefit is supported by industry research;
Los análisis más detallados que figuran en los cuadros 4 y 5 confirman ese resultado.
This result is supported by the more detailed analysis in tables 4 and 5.
Así que puedo analizarla para ver si los datos lo confirman.
So now I can analyze it to see if the data supports that.
Y los datos firmemente confirman esta hipótesis.
And the data support that hypothesis, quite strongly.
Los hechos no confirman su teoría.
- I'm afraid the facts don't support your theory.
Estudios oficiales y encuestas sociales autorizadas confirman esa afirmación.
Official studies and authorized social surveys support that view.
La mayoría de los datos confirman nuestra propia investigación.
Most of the details support our own investigation.
Los hechos no confirman esa suposición.
The factors do not support that conclusion.
Las grabaciones no han servido. Confirman el testimonio de Ozal.
The tapes were bad - they support Ozal's testimony.
Hemos hecho varias pruebas que lo confirman.
We ran a number of blood tests that support the diagnosis.
Muchos dicen que lo acosabas y las llamadas lo confirman.
People say you were hounding him. That's supported by phone records.
Tiene certificados de dos médicos que lo confirman... Ambos trabajan con el abogado Espósito. Syd asintió.
She has affidavits from two doctors supporting this…Both the doctors work with Lawyer Esposito.” Syd nodded.
Señor Evans, nos gustaría revisar sus puntos de vista sobre las pruebas que confirman el calentamiento del planeta. Esto no es un examen;
Evans, we'd like to go over your views about the evidence that supports global warming. This isn't a test;
Nastiya ya tiene un teléfono de Maria Denisova, cargado con contactos, fotos, notas y aplicaciones que confirman la leyenda que le sirve de falsa identidad.
Nastiya’s already got a Maria Denisova phone, loaded with contacts, photos, notes and apps that support the legend for her cover.
—No, no, pero para… aprender… me gustaría conocer el proceso mental que lo ha llevado a esa conclusión. Rampini carraspea. —Existen toda una serie de criterios que confirman la teoría.
“No, no. But for my own … edification … I’d love to know your thought process.” Rampini clears his throat. “There are a variety of supporting criteria.
En los dos últimos días, hemos enviado once naves exploradoras adaptadas para plegar el espacio a Planetas Sincronizados elegidos al azar, y sus informes confirman esta conclusión.
In the past two days, we have sent eleven spacefolder scouts to other randomly selected Synchronized Worlds, and their reports support that conclusion.
El hecho de que hubiera una carta es una prueba de considerable importancia —el detective vio que el otro titubeaba—, porque tenemos las declaraciones que lo confirman de la doncella y el cartero. —Yo estaba aquí —contestó Kara midiendo las palabras—, y vi que, efectivamente, mister Lexman recibió una carta.
Lexman received a letter. That he did receive a letter, there is considerable evidence," he said as he saw the other hesitate, "because we have the supporting statements of the servant and the postman."     "I was here," said the other, deliberately, "and I was present when Mr.
En cualquier caso, Johnson era una persona estrafalaria, y las excentricidades relatadas por Shines confirman el punto de vista de McCormick, según el cual Johnson llevaba una vida compartimentada, en la que diferentes personajes salían a la luz dependiendo del contexto en que se encontrara, mientras su vida interior permanecía celosamente guardada.
Yet Johnson was a quirky person, and the eccentricities noted by Shines support McCormick’s view that Johnson led a compartmentalized life, with different personas coming to the fore depending on the setting, while much of his inner life remained zealously guarded.
Las experiencias alemanas y soviéticas confirman en cierta medida estas conjeturas, pues se ha visto que no existe en absoluto el límite inferior del aguante instintivo y de la astucia del cuerpo humano, más allá del cual solíamos confiar hasta ahora en la fuerza del carácter o en la intervención consciente de los valores espirituales.
The experiences of the past twenty years in Germany and Soviet Russia support this theory to a certain extent. There it has been proved that when the body has reached the limit of its endurance, one cannot, as was once believed, rely on strength of character and conscious recognition of spiritual values;
El libro explica cómo nos hemos ido segregando geográfica, política e incluso espiritualmente en grupos de afinidad en los que silenciamos la discrepancia, nos radicalizamos en nuestras puntos de vista y consumimos solo los datos que confirman nuestras creencias, con lo que todavía resulta más fácil ignorar las pruebas que demuestran que estamos equivocados.
Bishop’s book tells the story of how we’ve geographically, politically, and even spiritually sorted ourselves into like-minded groups in which we silence dissent, grow more extreme in our thinking, and consume only facts that support our beliefs—making it even easier to ignore evidence that our positions are wrong.
verb
y los principios del derecho internacional confirman el principio de que nadie podrá ser privado arbitrariamente de sus bienes,
and the principles of international law uphold the principle that no one shall be arbitrarily deprived of his or her property,
Las leyes en esta materia confirman esos principios.
The pertinent laws uphold the same principles.
102. En el plano interno, numerosos textos de ley confirman el principio de la igualdad entre los sexos que consagra la Constitución.
102. Internally, numerous laws uphold the principle of equality between the sexes enshrined in the Constitution.
verb
Estos informes confirman que en el primer período el Comisionado recibió 24.540 peticiones y 35.236 cartas.
These reports prove that in the first period 24,540 applications and 35,236 letters were received by the Commissioner.
El registro civil está obligado a comprobar esas objeciones y, si se confirman, a negarse a celebrar el matrimonio.
The civil status body is obliged to verify these challenges and to refuse to conclude the marriage if evidence proves to be true.
Si se confirman estos actos la víctima podrá obtener una reparación por el daño material o moral sufrido recurriendo a las reglas de la responsabilidad civil.
If such acts are proved, the victim may obtain compensation for material and moral damage suffered, by recourse to the rules on civil liability.
Tales declaraciones confirman nuestras dudas sobre la seriedad de Armenia como interlocutor en el proceso de negociaciones.
By making such statements, Armenia once again proves our doubts in her as a partner in negotiations.
No obstante, si se confirman esas denuncias, tomará las medidas adecuadas para poner fin a dichas prácticas.
If, however, such allegations were to prove correct, the Government will take the necessary steps to put an end to such practices.
Los acontecimientos de 1963 a 1974 confirman este punto de manera adecuada.
Facts from 1963 to 1974 prove this point quite adequately.
Todos los actuales conflictos regionales confirman este argumento.
All current regional conflicts prove this argument.
Considero que lo que ocurrió es terrorismo de Estado, sobre el cual se estableció el Estado de Israel, y creo que no tenemos suficiente tiempo para citar las páginas y los ejemplos numerosos que confirman nuestra opinión.
I think what occurred is State-sponsored terrorism, on which the State of Israel was built, and I do not think we have sufficient time to cite the many pages and examples to prove our point.
Son muchos los ejemplos que confirman este argumento.
There are many examples to prove that argument.
- Hodgins y Zach confirman el homicidio.
- Hodgins and Zack proved RJ was murdered.
El número de balas lo confirman.
The number of shells prove it.
Ciertamente, sus antecedentes lo confirman.
Certainly has the rap sheet to prove it.
Todas las pruebas o confirman.
Everything proves it.
Las pruebas confirman que no le ocurre nada malo.
The exploratory operation proved there's nothing wrong with Big Daddy.
Las cámaras de seguridad lo confirman.
CCTV proves that.
Sus palabras confirman nuestra postura.
Everything you've said, Mr. Wallace, only proves our contention.
Esas anomalías son las excepciones que confirman la regla.
Those anomalies are exceptions that prove the rule.
Tenemos datos que lo confirman.
But the data proves it's a living being.
Ellos me odiaban, y tengo cicatrices que lo confirman.
They hated me and I have the scars to prove it.
Todos los análisis y pruebas que le he hecho lo confirman.
All the medical tests prove it.
Al cabo de un instante se confirman mis sospechas.
My suspicions soon prove correct.
Por eso recuerdo que la mayoría de las llamadas son de él, y los registros lo confirman.
That’s why I remember that the most calls came from him, and the records prove it.”
Pero si mis sospechas se confirman, por la mañana habré efectuado un arresto.
“But if my suspicions prove to be correct, I’ll have made an arrest by the morning.
Cuando salgo, ya se ha ido, sólo las dentadas huellas de sus botas me confirman que no he soñado.
only his boot prints in the mud proved to me that I hadn’t been dreaming.
—La fecha y la hora confirman que Trarieux la visitaba al menos dos veces al día —dice Camille—.
“The dates on the photographs prove Trarieux visited at least twice a day,” Camille says.
Hay pocas excepciones que confirman la regla, pero, en general, lo que es cierto es que necesitamos a gente dispuesta a ofrecer sus servicios.
There are a few exceptions that prove the rule, but in general, what’s true is that we need people willing to be of service.
Hay algunas excepciones (ha escrito una cosa sí lamento en lugar de 1 cosa sí lamento), pero Hodges opina que son las que confirman la regla.
There are a few exceptions (he has written one regret instead of 1 regret), but Hodges thinks they are the ones that prove the general rule.
Yo sentí cierto malestar, como suele ocurrir cuando nos encontramos con que las supersticiones se confirman. —Admitirás que es raro —dije en voz baja.
I felt a little uncomfortable as one always does when superstition is proved justified. “It is queer,” I said in a low voice.
verb
–¿Y las bolitas confirman esta teoría?
“And the marbles bear out this theory?”
—Dos hechos confirman la advertencia del señor Jarvis.
“There are two facts that bear out Mr. Jarvis’s warning.
Tarzán experimentó aquella sensación de satisfacción que uno siente cuando los acontecimientos confirman lo que uno cree.
Tarzan experienced that sense of satisfaction which one feels when events bear out his judgment.
En el caso de la bondadosa aunque algo fatua dama cuya vida, amigos míos, he relatado para ustedes, no cabe duda de que fue únicamente su caprichosa pasión por el joven Willowes el principal sentimiento que la indujo a casarse con él, impulso tanto más deplorable cuanto que la belleza del joven, a tenor de los datos disponibles, era la menor de sus virtudes, pues confirman todas las fuentes el extremo de que fue un hombre de naturaleza inquebrantable, brillante inteligencia y futuro prometedor.
In the case of the tender but somewhat shallow lady whose life I have related, there is no doubt that an infatuation for the person of young Willowes was the chief feeling that induced her to marry him; which was the more deplorable in that his beauty, by all tradition, was the least of his recommendations, every report bearing out the inference that he must have been a man of steadfast nature, bright intelligence, and promising life.
verb
Tus dos tenientes quemados lo confirman.
Your two burnt lieutenants will vouch for that.
—No, estaba en la finca. Todos los esclavos confirman que estaba allí. —¿Gaius?
‘No. He’s on the estate. Every slave in the place can vouch for him.’ ‘Gaius?’
verb
49. Además de su propia declaración, el reclamante facilitó varias declaraciones de testigos que confirman los daños sufridos por sus bienes inmuebles y el robo de sus bienes muebles.
In addition to his own statement, the claimant provided a number of witness statements attesting to the damage sustained by his real properties and the theft of his personal property.
En estas circunstancias, el Comité estima que los elementos de que dispone no confirman que haya habido una violación del artículo 7 del Pacto en relación con las circunstancias en que se firmó la confesión.
In the circumstances, the Committee finds that the facts before it do not sustain a finding of a violation of article 7 and article 14, paragraph 3 (g), of the Covenant in relation to the circumstances in which the confession was signed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test