Translation for "confirmas" to english
Translation examples
verb
Él confirmó que sí.
He confirmed they were.
Indicación de si se confirmó o no la violación;
Confirmed or unconfirmed;
Esta opinión se confirmó en la encuesta.
This opinion was confirmed by the survey.
La práctica de los Estados lo confirma.
This is confirmed by State practice.
Confirma la presencia de explosivos
Confirms presence of explosives
El Gobierno confirmó esta información.
The Government confirmed this information.
La Comisión confirmó esa decisión.
The Commission confirmed that decision.
El UNFPA también confirmó este hecho.
This was also confirmed by UNFPA.
a. La administración confirma lo siguiente:
a. Management confirms the following:
Esto lo confirma.
This confirms it.
Confirma la identificación.
Confirm's ID.
Confirme lo ultimo.
Confirm your last.
Confirme su visual.
Confirm your visual.
¿Confirmó mi descubrimiento?
Confirm my finding?
- Confirmo la información.
- I got confirmation.
-Inteligencia lo confirmó.
- Intel was confirmed.
Vigilancia lo confirma.
HALED: Surveillance confirms.
Abby lo confirmó.
Abby confirmed it.
Pero esto lo confirma.
But this confirms it.
Ella lo confirmó, y confirmó que no puede identificarlo. Ed cabeceó.
She confirmed it and confirmed that no ID."   Ed nodded.
Esto me lo confirma.
This is just a confirmation.
–¿Confirmó todo eso?
He confirmed all of this?
Ni desmiento ni confirmo una polla… «¿Lo desmientes o lo confirmas…?».
“Deny and confirm my ass…‘Do you deny it or can you confirm it’…”
Esta sospecha se confirmó.
This guess was confirmed.
La cena lo confirmó.
Supper confirmed this.
verb
Confirma también este punto el seguimiento de los resultados de estudios sobre la fauna salvaje.
This is also supported by monitoring results from wildlife studies.
No se ha presentado ningún certificado médico que confirme dichas alegaciones.
No supporting medical certificate in this regard has been submitted.
Esta percepción se confirma por las estadísticas de la policía en cuanto a infracciones.
This is supported by Police crime statistics.
No se ha presentado prueba alguna que confirme esta acusación.
No evidence whatsoever has been given to support that charge.
En febrero de 1997, el Asesor Jurídico confirmó esta interpretación.
Those positions had been supported by the Legal Counsel in February 1997.
La última llamada de Drake confirma esta teoría.
Drake's final phone call supports this theory.
Nuestra investigación no lo confirma, señor.
Our research doesn't support that, sir.
No hay absolutamente nada que confirme eso.
There is absolutely nothing to support that.
No tenemos ninguna evidencia que confirme eso.
We don't have any evidence to support that.
Hay evidencia aquí que confirma tu teoría.
There's plenty of evidence here to support your theory.
¿Algo confirma lo del concurso de belleza?
Anything to support the beauty pageant theory?
Porque simplemente no hay información científica que lo confirme.
Because there is simply no scientific data to support it.
-Quiero información que lo confirme.
I'd like to see some supporting data.
- Ningún sitio Web lo confirma? - Ninguno.
- There's no website supporting it?
El examen físico confirma su historia.
The physical exam supports her story.
–¿Tenemos algo que lo confirme?
“Do we have anything to support that?”
—No existe evidencia médica que confirme eso.
“There’s no medical evidence to support that.”
Gideon confirma esa teoría, más o menos.
Gideon supports this claim, more or less.
El técnico de Shekt confirmó la identificación de manera independiente.
The technician supported that decision independently.
Lo que sucedió esta tarde en el Ministerio de Göring lo confirma.
What happened this afternoon at the Göring ministry supports that.
Es un motivo obvio. El problema está en que no hay nada que confirme esa opinión. —Todavía no.
“It’s an obvious motive. Trouble is, there’s nothing to support the notion.” “Not as yet.”
Nuestra información confirma plenamente la intención del Kremlin de eliminar a los Castro.
Our information fully supports the Kremlin's intent to murder the Castros.
También sé, y tengo un testigo que lo confirma, que el viejo Tales planeó los asesinatos.
I also know, and have a witness to support it, that Old Thales organized the murders.
verb
22 de enero de 2009 (confirma la sentencia del Tribunal de Comercio de Podgorica, de 29 de diciembre de 2007)
22 January 2009 (upholds Commercial Court of Podgorica, 29 December 2007)
Véase, por ej., id. (en el que se confirma una prohibición de la quema de cruces con intención de intimidar).
See, e.g., id. (upholding a ban on cross-burning with intent to intimidate).
Por su título se enmarca en el tratado de 1918, que "adapta y confirma".
The treaty's title establishes a link with the 1918 treaty, which it "adapts" and "upholds".
Sólo en casos extraordinarios el tribunal confirma una sentencia de privación de libertad.
Only in extraordinary cases would a court uphold the deprivation of liberty.
El Tribunal Supremo Mercantil no confirmó esa argumentación e indicó que las partes podían elegir el procedimiento.
The Supreme Commercial Court did not uphold that argumentation and stated that the parties could chose the procedure.
La apelación del demandando fue rechazada por el Tribunal de Apelación, que confirmó en lo sustancial la sentencia del Tribunal de Distrito.
The defendant's appeal was rejected by the Appellate Court substantially upholding the decision of the Circuit Court.
Deben transmitir información sustancial y verídica que confirme las normas morales y las concepciones de justicia en la sociedad.
They should transmit healthy and truthful information that upholds the moral standards and conceptions of justice in society.
8 de octubre de 2010 (confirma la sentencia del Tribunal de Comercio de Podgorica, 14 de abril de 2008)
8 October 2010 (upholds Commercial Court of Podgorica, 14 April 2008)
El 9 de abril de 2009 el Tribunal Regional de Brest desestimó el recurso y confirmó la decisión del tribunal de instancia anterior.
On 9 April 2009, Brest Regional Court rejected the appeal, upholding the lower court's decision.
Confirma los valores de la corrección, la independencia, la integridad, la imparcialidad, la competencia, la diligencia, la igualdad y la rendición de cuentas.
It upholds the values of propriety, independence, integrity, impartiality, competence, diligence, equality and accountability.
La Corte confirma el precio de 639.540,27 rublos como fuera determinado por el Gobierno de la Ciudad.
The Court upholds the purchase price of 639,540.27 roubles as determined by the Town Administration's evaluation.
Los Laos han servido al trono Han y no pidieron nada a cambio, pero si esto es lo que tenemos por nuestra lealtad, al trono, confirma la búsqueda de una venganza contra nosotros,
The Caos have served the Han throne and asked for nothing in return, but if this is what we get for our loyalty, the throne we uphold seeking vengeance on us,
Redactó su segunda opinión para el caso del hogar de ancianos: «Concurro con el juez Albritton y confirmo la sentencia dictaminada en el juzgado de distrito del condado de Webster.
In the nursing home case, he typed his second opinion: “I concur with Justice Albritton and uphold the verdict rendered in the Circuit Court of Webster County.
Confirma el honor de Aisha, pero también otorga a las mujeres, al igual que a los hombres, la capacidad de ser responsables de su propio destino: hay que llamar mentira a una mentira cuando es una falsedad obvia que perjudica la reputación de otras mujeres.
It upholds the honour of ‘A’ishah but it also empowers women as well as men to be responsible for their own fate: a lie should be called a lie when it is an obvious untruth hurting the reputation of other women.
verb
Entonces, el tribunal adoptará una decisión sobre la ilegalidad de la detención o retención y, si se confirma, el tribunal ordenará el pago de compensación.
The court then decides on the unlawfulness of the arrest or detention or if it is proved, the court orders compensation.
El carácter absoluto del principio de no devolución también se confirma en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos.
The absoluteness of the nonrefoulement principle was also proved by the practice of the European Court of Human Rights.
Todo ello confirmó la importancia del agua como recurso irremplazable.
It proved the importance of water as a globally irreplaceable resource.
Eritrea, con su última agresión, confirma que no le preocupan la seguridad, la estabilidad ni la paz de la región.
By its latest aggression, Eritrea is only proving that it cares nothing for security, stability and peace in the region.
No obstante, no se confirmó esta previsión.
However, this proved to be unfounded.
Lo acontecido con la enmienda Ashcroft confirma plenamente que el bloqueo impide totalmente las exportaciones a Cuba de alimentos y medicinas.
What happened in the case of the Ashcroft amendment proves that the blockade completely prevents exports of food and medicine to Cuba.
Pero esta es la excepción que confirma la regla.
But this is no more than an exception which proves the rule.
Ello confirma que su pretensión es una simple calumnia carente de fundamento y que su objetivo es dañar la reputación del Iraq.
This proves that the allegation he makes is a pure calumny and has no basis in fact and that its purpose is to injure the reputation of Iraq.
-El tratamiento lo confirma.
Treatment proves it's cancer.
Algo que confirme su identidad.
Something which proves your identity.
Mira, no confirmé nada.
Look, I didn't prove anything.
"La excepción confirma la regla."
"The exception proves the rule."
Eso lo confirma.
That proves it.
confirmas mi teoría.
You prove my theory.
La excepcion confirma la regla
Exception that proves the rule.
- ¿Mandy? Confirmo mi decisión.
Thank you for proving my point.
¿Que confirma la regla?
That proves the rule?
—Eso confirma la profecía;
            "But that proves the prophecy.
El presentimiento se confirma.
My hunch is proved right.
la excepción que confirma la regla.
the exception that proves the rule.
—Pero confirma mi hipótesis, ¿no cree?
Proves my point, doesn’t it?”
—El fue la excepción que confirma la regla.
“He was the exception that proved the rule.”
La excepción no confirma la regla.
The exception does not prove the rule.
Su firma en el registro lo confirma.
His signature on that register proves it.
El confirmó su suposición con una sonrisa.
He proved her summation by smiling.
¿Tú y yo? Excepción que confirma la regla.
You and I? The exception that proves the rule.
verb
Todo ello confirma lo que pensamos.
But it all bears out what we think.
—Eso confirma la teoría que varios de nosotros hemos sostenido durante mucho tiempo —oí que les dijo uno de ellos a otros.
I heard one of them remark to another: “This bears out the theory that many of us have long held.”
—Eso me parece… —prosiguió Louis—. De hecho, lo confirma lo que acaba de decirnos Armand.
“Well, I think so …” Louis said. “But it bears out what Armand was telling us just now.
Elías confirma que el propósito del rey es cruzar el Hindu Kush antes de que la nieve cierre los pasos.
Alexander’s aim, Elias bears out, is to cross the Hindu Kush before snow closes the passes.
Con un efecto equiparable al de un golpe en la cabeza, el informe psiquiátrico lo confirma, ese shock tuvo como efecto que se quedara en blanco.
Equalling the force of a blow to the head, psychiatric evidence bears out, such shock has the effect of producing blankout.
Y si esto es así, estoy más que dispuesta a arriesgar una razón para eso, porque creo que confirma lo que he venido diciendo hasta ahora.
And if this is so, I am ready to hazard a reason for it all the more readily because I think it bears out what I have just been saying.
verb
¿Alguien que confirme eso?
Anyone to vouch for that?
Mira, te confirmo en esto, de acuerdo?
Look, ill vouch for you on this thing, okay?
El empleado lo confirmó.
The employee vouched for him.
¿Alguien que lo confirme?
Anyone vouch for you?
- ¿Alguien que lo confirme? - Sí
Can anyone vouch for that?
Así que dices que no hay nadie que lo confirme.
So you're saying there's no one to vouch for you.
Y usted lo confirma, señora Richards.
- And you can vouch for that, Mrs Richards?
La camarera me confirmó que estaba sentada a esa mesa, y luego la mujer se puso el anillo en el dedo.
The waitress vouched for the fact that she’d been sitting at the table. And then she put it on.
verb
A pesar del recurso presentado por la defensa, el Tribunal de Apelación del estado de Alagoas confirmó la decisión del jurado.
Despite appeal by the defense, the Court of Appeals of the State of Alagoas sustained the jury's decision.
El Tribunal de Apelación del Estado de Paraná confirmó la sentencia emitida por el jurado.
The Court of Appeals of the State of Paraná sustained the sentence passed by the jury.
además, confirmó sus percepciones sobre Mary.
It sustained his perception of Mary.
Poco después, Mr. Gladstone, aunque nunca profesó el Espiritismo, confirmó su gran interés a favor de éste, ingresando en la Sociedad de Investigación Psíquica.
Shortly afterwards Mr. Gladstone, while never professing himself to be a Spiritualist, showed his sustained interest in the subject by joining the Society for Psychical Research.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test