Translation for "condenamos" to english
Translation examples
verb
Es por ello que condenamos el terrorismo.
That is why we condemn terrorism.
Lo condenamos firmemente.
We strongly condemn this.
Condenamos con firmeza ese acto.
We strongly condemn such acts.
Condenamos estos atentados.
We condemn these bombings.
Condenamos los ensayos del Pakistán del mismo modo que condenamos los ensayos precedentes realizados por la India.
We condemn the Pakistan tests just as we condemned the preceding Indian tests.
Condenamos esos actos.
We condemn such acts.
Condenamos ese ataque.
We condemn that attack.
Condenamos esas violaciones.
We condemn such violations.
Condenamos sin reservas sus métodos.
We decisively condemn their methods.
Condenamos esto con gran firmeza.
We very strongly condemn this.
Condenamos el pecado, no al pecador.
We condemn the sin, not the sinner.
- Te condenamos Polaco...
"We condemn you ..."
Le condenamos porque tenemos pruebas.
We condemn him because of the evidence.
Como cristianos, condenamos la eutanasia.
Like Christians, we condemn the euthanasy.
Nosotras no condenamos.
We do not condemn.
No solo lo condenamos.
We don't just condemn it.
Condenamos la conducta de Sorgues.
"We condemn Sorgues' behavior.
¡Condéname a la eterna oscuridad!
Condemn me to eternal darkness!
Nos condenamos nosotros mismos.
We condemn ourselves.
Nos condenamos a nosotros mismos.
We’re condemning ourselves.
Condenamos lo que no comprendemos.
What we don’t understand, we condemn.
Condenamos estrictamente la energía pulsante.
We strictly condemn pulse-blasting.
Es una práctica que aborrecemos y condenamos incondicionalmente.
It is a practice that we abhor and condemn unconditionally.
—No es eso, hijo. Nosotros, ni sancionamos ni condenamos.
Not so, my son. We neither sanction nor condemn.
—No nos hemos mostrado severos porque condenamos a un hombre.
We have not been severe in condemning one man.
Nos condenamos a nosotros mismos a una vida secreta en este lugar…
We condemned ourselves to a secret life in this place .
Matamos a la persona que condenamos anoche, la cual serías tú, Pinkus.
We'll kill the person we condemned last night, which would be you, Pinkus.
¿No era eso lo que él esperaba de nosotras, el placer de la desobediencia seguido de la penitencia redentora? Nos condenó. Lo condenamos.
Isn’t that what he expected of us, the pleasure of disobedience followed by redemptive penance? He condemned us. We condemned him.
Te condenamos a cárcel formal en éste Santo Oficio a nuestro arbitrio;
We condemn you to formal imprisonment in this Holy Office at our pleasure.
verb
Condenamos a un criminal, y vamos a decapitar a un benefactor.
We convicted a murderous brute and we're going to top a benefactor!
¿Por qué no los detenemos y los condenamos?
You got proof? Why don't we just apprehend and convict?
Condenamos al reo y fue a prisión.
We convicted the man and he went to jail.
Demosle uno y luego la condenamos.
Let's give her one and then convict her.
Nosotros condenamos a un hombre culpable.
We convicted a guilty man.
Y no condenamos al hombre por una insinuación o una sospecha.
And we don't convict the man because of innuendo and suspicion.
- ¿Y si la condenamos?
~ And if they're convicted?
Condenamos a un delincuente peligroso.
We have convicted a dangerous criminal.
¿Qué tal si condenamos al hombre equivocado?
What if we convicted the wrong man?
Condenamos por corrupción a un ministro gracias a ello.
We convicted a government minister of corruption because of it.
Con frecuencia cometen exactamente el mismo delito por el que les condenamos.
Often, they commit the exact same crime that we convicted them for the first time.
—Por algo no condenamos a la gente basándonos en pruebas circunstanciales —dijo Tanu—.
"There is a reason we don't convict people based on circumstantial evidence," Tanu said.
Maldita sea, cuando condenamos a Gotti celebramos una gran fiesta en Manhattan.
When we convicted Gotti, damn if we didn't have one big party in Manhattan.
Si condenamos a este tío, ya no saldrá de la cárcel, y nos dará igual si sabe dónde vives.
If we convict this guy, he goes away forever and it won’t matter if he knows where you live.”
Esa es la razón por la que no condenamos ni a niños, ni a borrachos, ni a esquizofrénicos: porque son incapaces de decidir cometer un crimen con un conocimiento real del significado de sus actos.
That is why we do not convict children, drunks, and schizophrenics: they are incapable of deciding to commit their crimes with a true understanding of the significance of their actions.
verb
Dadas las circunstancias, lo declaramos culpable del delito de desacato y lo condenamos a un año de cárcel rigurosa.
In the circumstances, we find him guilty of the offence of contempt of Court and sentence him to one year rigorous imprisonment.
Condéname ya para que pueda volver a pescar.
Just sentence me so I can get back to my fishing.
Lo condenamos a 14 años por extorsión y malversación.
We sentenced him to 14 years for extortion and embezzlement.
- ¡Nosotros le condenamos!
- We sentenced him!
Tenemos la vida eterna y nos condenamos a la monotonía.
We have eternal life, and yet we sentence ourselves to all this drudgery.
Es de lo que soy culpable, adelante, condéname...
♪ Go on and sentence me
Y en tanto que somos libres os condenamos a muerte.
As free men, we sentence you to die.
Lo declaramos culpable y lo condenamos a cadena perpetua.
Anyway, we found the man guilty, imposed a life sentence.
Condenamos el alcohol, el tabaco, los juegos de azar, el sexo.
Let's sentence alcohol, smoking, gambling, sex.
Condenamos a alguien, y castigamos a otro.
They aren't punishing the man they sentenced.
Y lo condenamos a 30 años de cárcel.
You're hereby sentenced to 30 years in prison.
Condéname a veinticinco años.
Sentence me to twenty-five years.
Lo condenamos a limpiar las mesas durante una semana.
You are sentenced to wipe the tables for one week.
—El de cualquiera. Si me quitan dos patas, ¿cuántas me quedan? —Una. —Una, la única e imprescindible, el principio y el fin, el alfa y el omega, el cabo suelto, el nudo gordiano, condéname, condéname a trabajos forzados.
“Everybody’s. Take two from me and what’s left?” “One.” “The one and only, the be all and end all, riff, the sweet end, raff, the beat end, ruff, sentence me, sentence me to fart labor.”
¿Con qué legitimidad procreamos, condenamos a una vida de sufrimiento y victimización a seres que no han pedido vivir?
By what legitimacy do we procreate, do we sentence to a life-span of pain or victimization, beings who have not asked to be?
verb
No basta sencillamente hablar de dientes para afuera sobre la importancia de la adaptación mientras condenamos al fracaso las iniciativas de adaptación mediante la financiación o el apoyo insuficientes.
It is insufficient to merely pay lip service to the importance of adaptation while dooming adaptation initiatives to failure through inadequate funding or support.
Proponernos reducir a la mitad, dentro de 15 años, el número de pobres que hoy tenemos, es un empeño, sin duda, encomiable, pero, ¿qué juicio le merecerá nuestra meta a la otra mitad a la que condenamos a vivir como indigentes toda su vida?
Setting out to halve in 15 years the number of poor people that we now have is undoubtedly a remarkable endeavour, but how will the other half judge our goal if they are doomed to live as indigents all their lives?
Nosotros nos condenamos.
We're doomed. Finished.
Chicos, en serio, si nosotros no movemos nuestros traseros fotocopiados a la ¡biblioteca en los próximos dos minutos nos condenamos!
Seriously, if we don't get our Xeroxed butts back to the library in the next two minutes, we're doomed!
"Os condenamos a vivir en el exilio para siempre. ¡Fuera!"
"You are doomed to lives of exile. Get out!"
Mamá, estamos condenamos Otra vez a mirar a Papá sentado con su uniforme de Polk High Con un balón en una mano ... ¿... y él en la otra?
Mom, are we really doomed again to watch Dad sit in his Polk High uniform with a football in one hand and himself in the other?
Si nos vamos demasiado lejos, condenamos a nuestros hijos.
If we go too far, we doom our children.
verb
Venga, Majal condéname
Come on, Kajal Damn you!
Nos condenamos en la penitencia como el mundo en los placeres.
We damn our souls with penitence as laymen with sin.
¿Pero nos condenamos también los que comemos el pescado?
But are we damned for eating the fish?
Porque cuando amamos nuestro pecado, entonces sí nos condenamos«.
And when we love our sin then we are damned indeed.
Condéname, lo merezco, pero hazla vivir eternamente.
Damn me, I deserve it, but let her live for ever.
–Deduzco que nosotros condenamos a Rabirio -dijo Lucio César-, pero no lo entiendo, primo.
"I take it that we damn Rabirius," said Lucius Caesar, "but I'm out of my depth, cousin.
Condéname al infierno —murmuró Malus, y luego dio media vuelta y regresó junto a Hauclir.
Damn me to hell,” Malus muttered, then turned and ran back to Hauclir.
verb
¿Los condenamos a todos ellos también?
Should we indict all of them as well?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test