Translation for "concluyamos" to english
Translation examples
verb
Tan pronto como concluyamos con la parte de diálogo interactivo con el Embajador Rivas, procederemos a la introducción de proyectos de resolución.
As soon as we conclude the interactive dialogue with Ambassador Rivas, we will proceed to the introduction of draft resolutions.
Cuando concluyamos nuestra labor al final del período de sesiones, esperamos que las conclusiones se caractericen por incluir objetivos realistas y metas factibles que eliminen las disparidades y hagan realidad los objetivos pendientes de nuestros anteriores planes de acción.
When our task concludes at the end of this session, we anticipate an outcome that will be celebrated for realistic objectives and achievable targets that fulfil the gaps and unmet targets of our earlier action plans.
Esperamos que concluyamos la próxima Conferencia de Copenhague con un documento de gran alcance.
We hope that we will conclude the forthcoming Copenhagen Conference with a new far-reaching document.
Por ello, es importante que concluyamos las conversaciones sobre comercio mundial en el marco de la Ronda de Doha este año.
That is why it is so important that we conclude the Doha Round of world trade talks this year.
En caso de que concluyamos nuestro debate general antes de la tarde del martes, podríamos escuchar ese informe en la parte final de la tarde de ese día.
In case we conclude our general debate ahead of time on Tuesday afternoon, we could listen to that report in the latter part of Tuesday afternoon.
Se trata más bien de un reconocimiento del hecho de que ha llegado el momento de que nos remanguemos y concluyamos la importante labor que tenemos ante nosotros.
Rather, it is in recognition of the fact that the time has come for us all to roll up our sleeves and set out to conclude the important work before us.
Así pues quisiera pedirles una vez más antes de que concluyamos la presente sesión plenaria que pregunten a la Conferencia si estamos en situación de adoptar una decisión sobre estas cuestiones.
So I would like to ask you once again, before we conclude this plenary, to ask the Conference whether we are in a position to take a decision on these matters.
Por lo tanto, déle una oportunidad a esta diplomacia oficiosa, y le sugiero que, a través de los canales tradicionales, celebre usted consultas con todos los que han expresado hoy inquietudes y presente una solución en la próxima reunión, de forma que concluyamos ahora esa discusión.
So, give this informal diplomacy a chance, and I suggest that through the traditional channels, you consult with all those that have concerns that they have expressed today and find a solution at the next meeting, and that we now conclude this discussion.
Es importante, pues, que concluyamos nuestra labor en este período de sesiones con un espíritu de acuerdo y cooperación mutuos.
It is important, therefore, that we conclude our work at this session with a spirit of mutual accommodation and cooperation.
Por consiguiente, como indiqué en la reunión oficiosa, debemos organizar nuestro programa de tal manera que concluyamos las tareas de la Primera Comisión a más tardar el 27 de noviembre de 1996.
Accordingly, as I indicated at the informal meeting, we should organize our programme in such a manner as to conclude the work of the First Committee by 27 November 1996, at the latest.
Necesitamos hacer unas cuantas entrevistas más, luego, antes de que concluyamos con nuestra investigación.
We need to conduct a few more interviews, then, before we conclude our investigation.
Y es momento de que conclúyamos nuestro negocio.
And it is time for us to conclude our business together.
Concluyamos: está enamorado.
conclude he is in love.
Bueno, señores, concluyamos esta paz.
So then, sirs, let's conclude this peace.
Concluyamos con una oración.
Let us conclude with a prayer.
–Bien, concluyamos esta conversación con la verdad.
'Let's conclude this conversation by telling the truth.
Concluyamos el trato aquí y ahora.
Let us conclude the business here and now.
—Quizá sea mejor que concluyamos con esta sesión ahora.
Perhaps we had best conclude this session now.
-Se hace tarde -dijo- y es mejor que concluyamos este negocio.
“It grows late,” he said, “and it is best we conclude this business.
Este asunto me llega muy dentro y es esencial que concluyamos esto para que podamos volver a visitar a Edmund Carstairs.
This matter cuts very deep and it is imperative that we conclude this business so that we can visit Edmund Carstairs again.
De acuerdo, encomendemos a Ned su papel habitual y concluyamos con que sus propósitos de morir son, en último extremo, una actitud romántica.
Okay, we apply the usual Ned discount and conclude that his death talk is nine-tenths a romantic gesture;
Bueno…, concluyamos la historia de Mary Alice: Walter la dejó poco antes del día de la boda, lo que constituyó «el mayor golpe de su vida».
Anyway, to conclude her tale, Walter left her before the wedding day--the shock of her life.
Si un final parece forzar la alineación de las fuerzas conflictivas de la narración, es probable que concluyamos que hay defectos en la estructura narrativa, acaso provenientes de la falta de dominio del narrador o de una confusión sobre lo que la historia es susceptible de sugerir.
If an ending seems to be straining to align the conflicting forces of the narrative, we are likely to conclude that there are defects in the narrative structure, arising perhaps from the storyteller’s lack of control or a confusion about what the story is capable of suggesting.
verb
Espero que concluyamos la labor sobre las cuestiones restantes relativas a la reforma antes del fin de este período de sesiones.
I look forward to finalizing the remaining reform issues before the end of this session.
Todos los que participamos en la Conferencia tenemos una prioridad convenida y que nos hemos fijado atendiendo al llamamiento que nos hiciera la comunidad internacional para que concluyamos las negociaciones del TPCE antes de finales de junio del año en curso.
All of us in the Conference have an agreed priority, which we have set ourselves in defence to the call of the international community to complete the CTBT negotiations by the end of June this year.
En caso de que concluyamos la etapa del debate general antes de lo previsto -- antes del martes 11 de octubre -- la Comisión decidirá si iniciará el segmento del debate temático de inmediato o si seguirá el calendario original.
Should we complete the general debate phase ahead of schedule -- before the end of Tuesday, 11 October -- the Committee will decide at that time whether to start the thematic discussion segment immediately or stick to the original timetable.
Continuemos ahora nuestros esfuerzos y concluyamos la tarea al finalizar este período de sesiones de la Asamblea.
Let us now continue our efforts and complete the job by the end of this Assembly session.
Ellos nos han pedido que concluyamos esta acción debido a que la mayoría de nuestros objetivos se han cumplido.
They requested that we end this action because most of our immediate objectives have been accomplished.
Vamos, señor concluyamos de una vez con esto.
Come, sir to draw toward an end with you. Good night, Mother.
Vamos, señor. Concluyamos con vos.
Come, sir, to draw toward an end with you.
¡Concluyamos, veneno, la tarea!
Then, venom, to thy end!
¡Concluyamos por las armas con los que nos impiden matar el hambre!
Let's end it with this man who prevents us from feeding ourselves!
Concluyamos esta historia, amigos, de una manera que complazca a los dioses, en el Campo de Marte, entre el Tíber y las murallas de Roma.
Let us end this story in a way that pleases the gods, on Mars Field, between the Tiber and the walls of Rome.
verb
Sr. Macedo Soares (Brasil) (habla en francés): Señor Presidente, no sé si prefiere usted que concluyamos la aprobación del informe antes de escuchar las declaraciones relativas a la reunión de alto nivel que tendrá lugar el 24 de septiembre.
Mr. Macedo Soares (Brazil) (spoke in French): Mr. President, I do not know whether you would prefer to finish the adoption of the report before hearing statements regarding the high-level meeting of 24 September.
Y, puesto que mañana es viernes y nadie quiere esperar aquí desde las 15.00 horas hasta las 18.00 horas, sugiero que iniciemos la sesión a las 15.00 horas en punto, que la sesión sea muy breve y que concluyamos nuestras tareas rápidamente.
And since tomorrow is Friday and no one wants to wait here from 3 p.m. until 6 p.m., I suggest that we start the meeting at 3 p.m. sharp, have a very short meeting and finish our business promptly.
Mi delegación abriga la esperanza de que el Presidente dedique una o varias sesiones oficiosas a esos aspectos de la reforma, de manera que cuando concluyamos nuestras deliberaciones podamos decir que cubrimos todos los aspectos.
It is my delegation's hope that the President will devote one or several informal meetings to those areas of reform, so that when we finish deliberations we can say that we have covered all aspects.
Concluyamos esta reunión y volvamos a encontrarnos en tres horas.
We'll finish this meeting and meet again in three hours.
En cuanto lo concluyamos, nos dirigiremos sin tardanza al castillo de Beauclair.
As soon as we finish, we will promptly make our way to Beauclair Castle.
Concluyamos de dar la vuelta por el terreno —insistió Antonio—; convendría asegurarse de que nadie se ocultó en la zanja. Luego se sentaron en el banco.
They finished their circuit of the green "Just in case anybody's in the ditch," said Antony and then sat down on the bench.
Lógicamente —suavizó su tono autoritario— espero, y estoy seguro de que todos lo esperamos, que cuando concluyamos la investigación habrá quedado demostrada la absoluta fidelidad e integridad del Kommandant; pero, entretanto, tenemos que cumplir las órdenes.
his voice changed from authority to unction, “I hope as I’m sure we all do that we’ll be able to give Kommandant van Heerden full security clearance when we’re finished but in the meantime we must carry out our orders.
verb
Tal como han sugerido muchas delegaciones, le alentamos a que junto con el Coordinador Especial siga explorando la posibilidad de llegar a un consenso sobre esta cuestión antes de que concluyamos nuestra labor el presente año.
Sir, as suggested by many delegations we encourage you, along with the Special Coordinator, to further explore the possibility of reaching a consensus on this issue before we close our meetings for this year.
Sra. INOGUCHI (Japón) [traducido del inglés]: Mi declaración será breve, pero antes de comenzar, señor Presidente, permítame expresarle todo mi reconocimiento por su enérgica y eficaz dirección que han permitido que concluyamos tan eficientemente el período anual de sesiones de la Conferencia.
Ms. INOGUCHI (Japan): Today I have a short statement to make but allow me at the outset, Mr. President, to express my utmost appreciation for your strong and effective leadership in bringing this year's annual session of the Conference to a close in a most efficient manner.
Un "banzai" estaría fuera de lugar, así que concluyamos con un "que pena".
A "banzai" would be out of place, so let's close by saying, "too bad".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test