Translation for "compuso" to english
Translation examples
verb
Durante el cumplimiento de su condena no compuso poemas en las paredes de la cárcel y es indudable que no fue salvajemente golpeado por esa ni ninguna otra razón.
He did not, during his sentence, "compose poems on the prison walls", and there is no question of his having been savagely beaten for this or any other reason.
El Grupo de Trabajo II se compuso de los siguientes miembros del Comité: Charlotte Abaka, Ayse Feride Acar, Naela Gabr, Savitri Goonesekere, Salma Khan, Rosario Manalo, Mavivi Myakayaka-Manzini, Ahoua Ouedraogo y Carmel Shalev.
24. Working Group II was composed of the following members of the Committee: Charlotte Abaka, Ayse Feride Acar, Naela Gabr, Savitri Goonesekere, Salma Khan, Rosario Manalo, Mavivi Myakayaka-Manzini, Ahoua Ouedraogo and Carmel Shalev.
El Grupo de Trabajo II se compuso de los siguientes miembros del Comité: Charlotte Abaka, Rosalyn Hazelle, Naela Gabr, Savitri Goonesekere, Rosario Manalo, Mavivi Myakayaka-Manzini y Ahoua Ouedraogo.
24. Working Group II was composed of the following members of the Committee: Charlotte Abaka, Rosalyn Hazelle, Naela Gabr, Savitri Goonesekere, Rosario Manalo, Mavivi Myakayaka-Manzini and Ahoua Ouedraogo.
El taller se compuso de una sesión de apertura y tres sesiones temáticas:
The workshop was composed of the opening session and three subsequent thematic sessions:
El Grupo de Trabajo I se compuso de los siguientes miembros del Comité: Ayse Feride Acar, Emna Aouij, Ivanka Corti, Feng Cui, Yolanda Ferrer Gómez, Salma Khan, Yung–Chung Kim, Carmel Shalev, Chikako Taya, Hanna Beate Schopp–Schilling y Zelmira Regazzoli.
23. Working Group I was composed of the following members of the Committee: Ayse Feride Acar, Emna Aouij, Ivanka Corti, Feng Cui, Yolanda Ferrer Gomez, Salma Khan, Yung-Chung Kim, Carmel Shalev, Chikako Taya, Hanna Beate Schopp-Schilling and Zelmira Regazzoli.
13. Entre 1988 y 1994 el personal asignado al EMPRETEC en Nueva York se compuso exclusivamente de funcionarios financiados con recursos extrapresupuestarios y de consultores.
From 1988 to 1994, the EMPRETEC staff in New York was composed exclusively of extrabudgetary positions and of consultants.
El Grupo de Trabajo I se compuso de los siguientes miembros del Comité: Ayse Feride Acar, Emna Aouij, Ivanka Corti, Feng Cui, Yolanda Ferrer Gómez, Rosalyn Hazelle, Salma Khan, Yung–Chung Kim, Chikako Taya, Hanna Beate Schopp–Schilling y Zelmira Regazzoli.
23. Working Group I was composed of the following members of the Committee: Ayse Feride Acar, Emna Aouij, Ivanka Corti, Feng Cui, Yolanda Ferrer Gomez, Rosalyn Hazelle, Salma Khan, Yung-Chung Kim, Chikako Taya, Hanna Beate Schopp-Schilling and Zelmira Regazzoli.
Él compuso esta pieza.
He composed this piece.
¿Quién compuso esto?
Who composed this?
Dryden compuso un soneto.
Dryden's composed a sonnet.
Compuso todas esas...
He composed all of those...
¿ Ud. compuso esa música?
Did you compose that song?
Quién lo compuso?
Who's the composer?
¡La compuse para tí!
I composed it for you!
Lo compuse yo.
It's composed by me.
Ella compuso un poema.
She composed a poem.
compuse un vals.
I composed a waltz.
Pero su madre se compuso.
But her mother composed herself.
Compuso su epitafio.
She composed her epitaph.
¿Quién compuso este entretenimiento?
Who composed this entertainment?
Homero compuso la Odisea;
Homer composed the Odyssey;
Cugel compuso un letrero:
Cugel composed a sign:
¿Quién compuso ese argumento?
So who composed that plot?
Por último, el Doctor se compuso.
Finally, the Doctor composed himself.
Tucker compuso algunas piezas para ella.
He composed music for her.
Yo compuse un retrato de Espartaco.
I composed a picture of Spartacus.
verb
—Lo que quiero decir es que una cosa es que te guste, Paul —continuó ella—, que estés encaprichado conmigo… Pero inventarte una historia así… —Se interrumpió y compuso un gesto que no era una sonrisa—.
"I mean, it's one thing for you to like me, Paul," she continued. "It's one thing for you to have a crush. But to make up a story like that-" She stopped, her mouth now straining into something that was not a smile.
verb
No, corría detrás de un alce... se cayó y se lastimó la pierna, se la compuso él mismo... pero no se curó bien, ¿verdad, Dink?
Oh, no, he was running down an elk fell and busted his leg, he set it himself but, uh, it never did mend right, did it, Dink?
verb
La Comisión Parlamentaria de Justicia de la Cámara de Representantes del Pueblo de la V Legislatura, redactó un texto consensuado que se devolvió al Ejecutivo, el cual compuso una Comisión Mixta Gobierno-Cámara, para su estudio.
The Parliamentary Committee on Justice of the House of Representatives of the People during the fifth legislature drafted a consensus text that was returned to the executive branch, which set up a Joint Executive/House Commission to study the text.
La capacidad permanente de policía llevó a cabo la planificación estratégica y operacional conforme a los principios del proceso integrado de planificación de misiones, definió el concepto de operaciones policiales, preparó programas integrales de adiestramiento para la Policía del Chad para la Protección Humanitaria, compuso una cartera detallada de proyectos policiales, recabó el apoyo de los donantes y colaboró en la creación de un fondo fiduciario para la Misión, y preparó un acuerdo en materia policial para su firma por la MINURCAT y el Gobierno del Chad.
The standing police capacity conducted strategic and operational planning within the concept of an integrated mission planning process, drafted the police concept of operations; developed comprehensive training programmes for Police tchadienne pour la protection humanitaire (PTPH); developed a detailed portfolio of police projects; engaged donors, helped to set up a mission trust fund; and drafted a police-related agreement to be signed by MINURCAT and the Government of Chad.
Su hueso roto no se compuso.
Her broken bone never set.
Ahí está la casa donde se compuso la ópera Luisa. ¿La conoce?
At the top of this hill there's a little house where the opera Louise was set. Remember?
Él compuso una letra que decía que hay que vivir intensamente, que hay que entregarse aquello de que quien no lo hace se lo pierde.
And he set it to words which went: "Friends, you really have to live, to give yourselves up... " and: "if you don't, you've had it" It begins:
Probablemente la compuso para toda la semana…
Probably set her up for the week…
Vidaury giró en su sillón y compuso su perfil.
Vidaury turned in the chair and set his profile.
La letra y la voz son suyas, mientras que la música la compuso un amigo jamaicano de Maimouna.
The words and the voice-over are both hers, set to music by a Jamaican friend of Maimouna’s.
Durante el día, el mejor cirujano ortopédico de Kiev la operó y compuso su fémur roto.
During that day the finest orthopedic surgeon in Kiev operated to set her broken femur.
—Creo que se compuso un acompañamiento musical —dijo Isaak—. Tengo entendido que tocáis el khatuur.
“I believe it was set to music,” Isaak said. “I’ve been told you play the khatuur?”
Mientras tanto, compuse mentalmente un rompecabezas fotográfico para cotejar por separado los rasgos del individuo con las instantáneas que tenía en la carpeta.
Meanwhile I was running a set of mental flashcards, comparing the guy’s face to one in my folder.
La señora Carreau sacó un pañuelo de seda gris, se lo pasó por los ojos y compuso su cara.
Mrs. Carreau fumbled for a gray-silk handkerchief. She dabbed at her eyes and set her little chin firmly.
Rafael compuso una expresión de leve contrariedad, como si se sintiera frustrado por no poder ir en la procesión.
He bustled away, back to the Chamberlain, and Raphael let his expression set into faint annoyance, as if he’d been thwarted of his wish to ride in the procession.
Compuso el gesto y perdió la mirada en el horizonte hasta estar seguro de que no iba a dejarse en ridículo con ninguna muestra de debilidad.
He set his face and stared off at the horizon until he was sure he would not disgrace himself with any show of weakness.
write
verb
"Temptation". Recuerdo cuando la compuse.
"Temptation," I remember writing that thing.
El compuso todo esto.
-He write all this shit.
Vaya, ¿Gene compuso esto?
Wow, did Gene write this?
Tío, en serio, ¿compuso ella esto?
Dude, seriously, she... she write this?
Compuso una canción que estuvo en primer lugar: "Navegando".
Close. He did write an iconic chart topper- "Sailing."
¿Yo compuse eso?
Did I write that?
¿Cuántas canciones compuso?
How many songs did she write?
¿Dave no te compuso una canción?
Didn't Dave write a song for you once?
- Pero yo no compuse ésta.
- Yeah, but I didn't write this.
Entonces, ¿para quién compuso Bach todo esto?
So, who was Bach writing all this for?
¿Cómo es que compuso Me and the Devil Blues?
Why did he write `Me and the Devil Blues'?
Que, por un tiempo, mientras yo compuse canciones que le gustaban, me reverenció.
That, for a while, while I was writing the songs she liked, she revered me.
—¿No compuso canciones caracterizando a los japoneses como diablos perversos?
I said, "Didn't you write songs about the Japanese as evil little fiends?"
El caso es que, si no vendió el alma al diablo, ¿cómo es que compuso Hell Hound on My Trail?
See, but if he didn't sell his soul, why did he write `Hell Hound on My Trail'?
En aquellos años aún escribía poesía, y compuse unos pocos poemas dirigidos o dedicados a Daniel Varsky.
In those years I was still writing poetry, and I wrote a few poems addressed, or dedicated, to Daniel Varsky.
Pero ahora veo que era malísimo. Teniendo en cuenta lo poco que me gustaba el vals, no comprendo cómo compuse uno.
However, that waltz, I can see now, is exceedingly bad music. Considering my own feelings about waltzes, I cannot imagine why I tried to write one.
Cicerón atravesaba por entonces una etapa de productividad desaforada durante la cual compuso un buen número de obras filosóficas en las que se ocupaba de una amplia variedad de temas.
In the thick of a furious writing spree, Cicero devoted himself over Cleopatra’s time in Rome to the composition of a host of wide-ranging philosophical works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test