Translation for "comprimir" to english
Translation examples
verb
Otro método consistía en comprimir las colas de una distribución.
Another method was to compress the tails of a distribution.
El vehículo minero comprimirá, fragmentará y apretará la capa más dura del sedimento subyacente.
The mining vehicle will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
Ese colector comprimirá, fragmentará y apelmazará la capa más dura del sedimento subyacente.
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
Si se pudiera modificar el programa informático para comprimir y descomprimir datos de la Comtrade, el espacio de almacenamiento se podría utilizar con más eficacia sin tener que eliminar una o más clasificaciones.
If the software for compressing and decompressing the Comtrade data could be amended to achieve this, the storage space could be more effectively used without having to eliminate one or more classifications.
Otro orador sugirió que un experimento útil podría consistir en comprimir la labor de esa Comisión en un menor número de días, como se había hecho en el caso de la Comisión de Estupefacientes.
One speaker suggested that it would be a useful experiment to compress the work of that Commission into fewer days, as had been done for the Commission on Narcotic Drugs.
Al mismo tiempo, es importante asegurar que el proceso de comprimir el calendario se realice de manera que no afecte al proceso electoral general.
At the same time, it is important to ensure that the process of compressing the timeline is conducted in a manner that does not undermine the overall electoral process.
Las eyecciones de masa coronal y las correspondientes ondas de choque también son factores indirectos importantes de la meteorología espacial, ya que pueden comprimir la magnetosfera y desencadenar tormentas geomagnéticas.
Coronal mass ejections and their associated shock waves are also important drivers of space weather as they can compress the magnetosphere and trigger geomagnetic storms.
Los motivos para comprimir la labor del plenario en un período de tres meses, independientemente de su razón de ser en el pasado, ya no parecen ser convincentes.
The rationale for compressing the plenary's work into a three-month period, whatever it may have been once, some time ago, no longer appears to be persuasive.
El superávit de electricidad generado por energía solar se utilizaría para comprimir aire que se almacenaría en acuíferos, cuevas etc. y se utilizaría para activar turbinas durante la noche.
Surplus electricity from solar would be used to compress air and be stored in aquifers, caverns, and so on and used to turn turbines at night.
Voy a comprimir los manifiestos.
I'm gonna compress the manifests.
! A tí sí que te voy a comprimir!
I'll compress you, you--
Sé cómo comprimir un corazón.
I know how to compress a heart.
Comprimiré el flujo de señal.
I'll compress the signal flow.
Limpiar esas laceraciones y comprimir.
Let's clean up these lacerations and compress.
Comprimir los músculos.
Compress the muscles.
Para comprimir los halagos.
To compress all the nice-guy stuff.
Deseo comprimir el tiempo.
I want to compress time.
Tenemos que comprimir esta arteria.
We need to compress this artery.
¡Quieres comprimir una película!
Looks like you want to compress a movie file!
Voy a comprimir la herida.
I’ll compress the wound.”
¿Simplemente al comprimir el aire?
Simply by compressing air?
¿Se puede comprimir el matrimonio?
“Can we compress marriage?”
Tengo que comprimir la herida para que no se desangre.
I’ve got to compress the wound or she’ll bleed out.
—Sí, pero archivar y comprimir…, tardaré siglos.
Yeah, but archiving and compressing …That could take years.
Aquí, podemos basarnos en eso. Comprimir el tiempo.
Here, we can build on that. Compress time.
Voy a usar tu brazo para comprimir la herida.
I’m going to use your arm to compress the wound.
Una ominosa presión parecía comprimir el aire a su alrededor.
An ominous pressure seemed to compress the air around her.
Y la manera de comprimir una señal es describir los patrones que la forman.
And the way to compress a signal is to describe the patterns that make it up.
verb
No se puede resumir, esbozar o comprimir.
It cannot be summarized or outlined or compacted.
Había que crear y comprimir materia nueva.
Fresh matter had to be created and compacted.
Por mí, podrían comprimir todos los coches de este mundo en una prensa hidráulica y expulsarlos fuera de la estratosfera, colocándolos en órbita alrededor de Marte.
As far as I'm concerned, you could send all the cars in the world through a compacter and shoot them out through the stratosphere and put them in orbit around Mars.
verb
Comprimirá un buen golpe.
It'll pack quite a punch.
Necesitamos comprimir la herida taquicardia en 140, no está subiendo su presión
We need to pack the wound. (dell) tachy at 140.E're not picking up her pressure.
No estoy seguro qué tan profundo te has cortado o... si algún órgano vital ha sido golpeado, pero... estoy tratando de comprimir la herida lo mejor que puedo, y trataré de suturarla.
I'm not sure how deeply you've been cut or... if any major organs have been hit, but... I'm trying to pack the wound as best I can, and I'm gonna try and stitch it up.
embisten y saltan impetuosas y pueden comprimir todo un personaje en una frase breve.
that rush and leap out with a whole character packed in a little phrase.
Los minutos se arrastraban…, había vuelto al tiempo común, y nadie podía comprimir las horas como si fueran una baraja.
The minutes crawled — he was back, in common time, and no one could fold the hours together like a pack of cards.
Sobre unos estantes plásticos, había colocados unos moldes —unos más grandes obtenidos a partir de trozos de tubo metálico cortado longitudinalmente por la mitad, y otros más pequeños tallados en trozos de madera— para comprimir la carga.
Molds covered a plastic shelving unit-bigger molds cut in half longitudinally from pieces of metal pipe, smaller ones carved from pieces of wood-for packing charges.
Había tratado infinidad de veces heridas infligidas al cargar con pólvora armas para cápsula fulminante y proyectil, y luego comprimir la pólvora con un poco de relleno; después el usuario, convencido de que el arma no era más que un juguete o un medio de intimidación, gastaba una broma que tenía como resultado alguna clase de herida, algunas veces de carácter grave.
How many times had I treated wounds inflicted when cap-and-ball weapons were charged with powder, then the powder packed with a bit of wadding – and finally the user, considering the weapon no more than a toy or an instrument of fright, went on to play some prank that resulted in an injury, occasionally a serious one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test