Translation examples
eat
verb
Los investigadores negaron este hecho y declararon que habían convocado a la madre del acusado para que tratara de convencer a su hijo, que estaba supuestamente en huelga de hambre, de que comiera.
Investigators denied that this event had occurred and stated that the defendant's mother had been summoned to try to convince the defendant, who was allegedly on a hunger strike, to eat.
El Gobierno explicó también que, si continuaba la huelga de hambre, las autoridades de prisiones seguirían tratando de convencerlo de que comiera, esforzándose por garantizar su equilibrio mental y, en caso de necesidad, le aplicarían un gotero intravenoso.
The Government further explained that if he continued his hunger strike the prison authorities would continuously try to persuade him to eat, endeavouring to ensure his mental stability, and, if necessary, administer an intravenous drip.
El Tribunal Superior Oriental estimó que un factor coadyuvante en la decisión del internado de no contratar a la mujer fue el hecho de que no comiera durante la comida de los niños.
The Eastern High Court found that a contributory factor to the decision of the boarding school not to hire the woman was the fact that she did not eat during the children's meal.
¡Sí, me los comiera!
Yes, eating them !
- ¡Como si tú comieras!
Oh, like you eat!
Como si comieras.
- Yeah, right. You eat.
Le rogué que comiera.
I begged her to eat.
Dijo que comiera!
He said eat!
Intenté que comiera...
I try to get him to eat...
Dijeron que no comieras.
They said not to eat.
Desearía que comieras más.
I wish you'd eat more.
He hecho que comiera.
I made her eat.
Tuve que convencerla para que comiera.
Had to coax her to eat.
Le insistía para que comiera.
He was coaxing her to eat.
Él había insistido en que yo comiera.
He had insisted that I eat.
—¡No dije que te lo comieras!
“I didn’t say eat him!”
—¿Qué pasaría si me comiera esto…?
And if I were to eat this...
No querría que se lo comiera todo.
Don’t want ‘im eating all the goodies.”
—Me ha dado miedo que se lo comiera.
“I was scared he’d eat it.”
Eran suyas, para que se las comiera cuando le apeteciera.
It contained prunes. They were his, to eat as and when he pleased.
Hizo que Jennings también comiera.
He got Jennings to eat too.
verb
Si comiera de eso todos los días como Umay Haným... fijo perdería 5 kilos en un mes.
If I had salad for lunch every day like Umay Haným... - ... I'd lose 5 kilos in a month.
La convencí de que comiera conmigo.
I convinced her to join me for lunch.
Espero que comieras ligero.
(Suction gurgling) I hope you had a light lunch.
Quisiera que comieras conmigo el martes, si estás disponible.
I'd like you to have lunch with me on Tuesday, if you're around.
Ella esperaría que comieras con nosotros.
She was hoping that you would have lunch with us.
Me dijeron que comiera con Frank Burroughs.
Then they asked me to have lunch with Frank Burroughs.
Te dije que no comieras con tu ex.
I said not to lunch with your ex-wife.
Lo que significa que fue antes que Carrie comiera con Steve Cioffi. Vale. No te sigo.
Which means it was before Carrie's lunch with Steve Cioffi.
Insistió en que comiera con ellos.
He insisted on my having lunch with them.
Me suplicó que comiera con ella.
She begged me to have lunch with her.
—Me sorprende que comiera contigo.
“I’m surprised she had lunch with you.
El que te 'compré para que comieras lo engulliste.
You inhaled the one I bought you for lunch.
Andy no le pidió que comiera con él.
And Andy didn’t ask her to join him for lunch afterwards.
Nora estaba convidando a Guild a que comiera con nosotros mientras desayunábamos.
Nora was inviting Guild to have lunch while we had breakfast.
¿Y no solo eso, sino que además comiera una ensalada de la tienda de la esquina?
Not just lunch, but take-out salad from the deli around the corner?
Cuando le contestó, le habló alegre y afectadamente, rogándole que comiera con ella.
When he answered, she spoke brightly, affectedly, begging him to have lunch with her.
Mister Isaacstein desearía que usted comiera con él mañana en el Savoy.
Mr Isaacstein wants to know if you can lunch with him at the Savoy tomorrow.
verb
Que te comieras toda esa comida tú sola.
That you had that epic meal all by yourself.
Si comiera mejor, no me sentiría así.
If I had a decent meal, I might feel a lot better.
Ni siquiera le dejabas que comiera con tus hijas, por amor de Dios.
You refused to let her take meals with your kids, for Christ's sake!
¿No te dije que comieras apropiadamente?
Didn't I tell you to have a proper meal?
Se reunía con ella cada quince días, velaba por que comiera, - ...se duchara y se cambiara de ropa.
Get together with her every couple of weeks... make sure she had a decent meal, shower, clothes on her back.
Tenía que asegurarme de que comiera, de que fuera al colegio, que hiciera los deberes... Te convertiste en su madre
I had to make sure she had three square meals, got to school, did her homework... you became her mother.
Denton se ocuparía de que comiera.
Denton would see that he had a meal.
Dijo que esperaba que comiera una comida decente.
He said he hoped she would get a proper meal.
Y no cabía considerarlo irrazonable o cruel por pedirle que comiera con él.
And he was hardly being unreasonable or cruel in demanding that she take a meal with him.
Recordaba bien lo mucho que aquella forma exigía que comiera a diario.
She remembered well how much food this form required at each meal.
Aunque en cada una de las comidas las adultas habían incrementado la violencia para que comiera, Marina no había cedido.
Although the adults had grown increasingly insistent at each meal, Marina had not relented.
verb
No conseguí que comiera nada.
I couldn't make him take anything.
Que me comiera un tiburón.
I'll take the shark.
Sí, quería asegurarme de que no se comiera la hamburguesa de queso que te hice.
Yeah, I wanted to make sure he didn't take the mac and cheese I made for you.
¿Habéis tenido un perro que se comiera un montón de globos de colores, y luego caga una mierda realmente decorativa?
Did you ever have a dog that ate a bunch of colored balloons and then he takes a shit and it's real decorative like?
Esperaba que Satchmo se comiera algo del mío también.
I was hoping Satchmo would take some of mine, as well.
Es la sola idea de que otro tomara el pedido equivocado y se comiera lo que no le corresponde.
I mean, it's just the whole notion of the guy gets the wrong order of food... and takes food that doesn't belong to him.
Si comieras algo.
If you'll take... some food through.
Hay tantas variedades que si comieras una nueva cada día te llevaría 20 años probarlas todas.
There are so many varieties that if you ate a new one every day it'd take you 20 years to try them all.
Le dejaban comida para que comiera cuando le apeteciera y la caja para que durmiera cuando lo deseara.
They put out food for him to take if he wished, and left the box for him to sleep in if he so desired.
Le sirvió perdiz e insistió en que se comiera la pata mientras él cogía el ala.
He plied her with partridge, insisting that she take the leg while he picked at the wing.
Ella dijo que la apartaría y la guardaría para que más tarde, a solas, Hortensio Novo la comiera en su habitación...
She said she would take it away, and keep it for Hortensius Novus to have afterwards in his own room by himself--
Le pedí que comiera conmigo.
I asked if she’d like to have dinner.”
verb
Me gustaría que comieras con ella.
I’d like you to dine with her at the luncheon.”
verb
Si te comieras toda la comida, después no podrías vivir con ello.
If you ate all the food you couldn’t live with yourself afterward.’
—Vivimos en una comunidad privada —respondí, pinchando con desgana un trozo de brócoli que me había escondido en la pasta para que comiera algo de verdura—.
“We live in a gated community,” I said, sullenly stabbing a piece of broccoli I could see she’d hidden in the pasta so I’d get some vegetables.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test