Translation for "codician" to english
Codician
verb
Translation examples
verb
Los que así codician un fruto que no procede de su trabajo, son los mismos que azuzan a las poblaciones, a las milicias, a los ejércitos y a la juventud, que terminan destrozándose entre sí.
Those who covet things that are not the fruit of their own labours are the same as those who set populations, militias, armies and young people at loggerheads with one another until, in the end, they tear each other to pieces.
1. La Sra. BETTANCOURT (Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos Desaparecidos) dice que, debido a la globalización, la miseria y la exclusión se generalizaron, especialmente en regiones ricas en materias primas, agua dulce y bosques, que son bienes que las empresas transnacionales codician y quieren explotar sin tener que resarcir a la población local.
Ms. BETTANCOURT (Latin American Federation of Associations of Relatives of Disappeared Detainees) said that globalization had led to widespread destitution and exclusion, especially in regions rich in raw materials, freshwater and forests, which transnational corporations coveted and wanted to exploit without compensating the local population.
Las FDLR y el FNL codician el acceso a la llanura de Ruzizi, pues permite infiltrarse con facilidad desde la República Democrática del Congo en Burundi y penetrar en las zonas meridionales de Rwanda.
Access to the Ruzizi Plain is coveted by FDLR, as well as FNI, as it permits easy infiltration from the Democratic Republic of the Congo into Burundi and further into the southern parts of Rwanda.
10. El egoísmo de los países ricos y sus políticas incoherentes en materia de desarrollo social fueron y serán un obstáculo mayor a la aplicación de la estrategia internacional para el desarrollo que se había fijado como meta: la amplia cooperación internacional entre los Estados ricos y pobres, la soberanía permanente de los pueblos sobre sus recursos naturales, considerada como un requisito básico para el ejercicio del derecho a la libre determinación, así como la reglamentación de las actividades de las corporaciones transnacionales que codician los recursos considerados estratégicos para el desarrollo del mundo occidental.
10. The selfishness of the wealthy countries and the inconsistency of their social development policies have been and will continue to be a major obstacle to implementing the international development strategy to achieve the agreed goal: wide-ranging international cooperation between rich and poor States, permanent sovereignty of peoples over their natural resources, viewed as a basic requirement for exercising the right to self-determination, and regulation of the activities of the transnational corporations which covet the resources that the western world regards as strategic for its development.
Hoy están omnipresentes en tierras y territorios de los pueblos indígenas y codician con toda impunidad sus riquezas y recursos naturales, considerados como estratégicos para el desarrollo del mundo occidental.
They are now present everywhere on indigenous peoples' land and territory, whose natural wealth and resources they covet unashamedly as being strategic for the development of the Western world.
18. En violación de la resolución 1803 (XVII) de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1962 que reafirma el derecho de los pueblos a la soberanía permanente sobre sus riquezas y recursos naturales, las corporaciones transnacionales a partir de sus sedes matrices o centros de decisión en las Potencias occidentales codician las fabulosas riquezas básicas, tales como el petróleo, gas natural, oro, plata, uranio, diamantes, etc., dormidas en tierras y territorios indígenas.
18. In violation of General Assembly resolution 1803 (XVII) of 14 December 1962, which reaffirms the right of peoples and nations to permanent sovereignty over their natural wealth and resources, the transnational corporations in their headquarters and decision-making centres in the Western countries covet the fabulous natural resources, the oil, natural gas, gold, silver, uranium, diamonds, etc. that lie dormant in indigenous lands and territories.
En el miedo, los tontos codician el pecado
In fear, fools covet the currency of sin
Todos codician la posición del que tienen por encima.
Everyone covets a status higher than their own.
Los anunciantes codician esta audiencia.
Advertisers covet this demographic.
ellos realmente codician lo ridículo del mundo
"do they really covet the world's ridicule
Yo soy la luz de la hermosa luna que todos codician ...
"I'm the beautiful moonlight everyone covets..."
Muchos codician nuestro hierro.
There are many who covet our iron.
¡Otros codician ese botín!
Others covet that booty!
Militares de todo el mundo lo codician.
Coveted by militaries worldwide.
¿Te codician a las 9:30?
Do you covet at 9:30?
Muchos son los que codician una plaza como ésta.
Many are those who covet a place like that.
Todo ello sin más propósito que expulsarnos de las tierras que codician.
And all this to drive us off the lands they covet.
Los hombres temen perder lo que tienen y codician lo que no tienen.
Men fear to lose what they have, covet what they do not.
Tales personas se extralimitan constantemente, pagando por cosas que codician pero no pueden controlar.
Such people overreach constantly, paying for a prize they covet but cannot control.
Debieron sorprenderse del emplazamiento demente de nuestro pequeño cometa, pero codician los recursos.
They must have wondered at the mad placement of our small comet, but they covet the resources.
«Todos aquellos que están por debajo tuyo codician tu posición», decía un axioma Bene Gesserit.
"All men beneath your position covet your station ," went the Bene Gesserit axiom.
Tanto las Grandes Casas como las Menores codician lo que Ix posee, y querrían arrebatárselo.
Great and Minor Houses alike covet what Ix has and would like to take it for themselves.
¿Por qué los humanos codician, acumulan, asesinan y conquistan naciones enteras… con tal de conseguir oro?
Why have humans covet, hoard, kill, and conquer entire nations… for gold?
En comparación, nosotros somos unos niños; niños con muchísima energía, la cual, por cierto, los seres inorgánicos codician sin medida.
In comparison, we are children, children with a lot of energy, which the inorganic beings covet.
Si Matthew y Benjamin la codician, prefiero estar lo más lejos posible de ella —dijo Andrew.
If both Matthew and Benjamin covet it, then I wish to be as far away from it as possible,” Andrew said.
verb
Y otros codician el oro.
Others lust for gold.
Algunos hombres codician a las mujeres, Helga.
Some men lust for women, Helga.
Ven lo que les pasa a los estudiantes que lo codician
See what happens to the student who lusts after it
Codicio el conocimiento del mismo modo que algunos hombres codician los placeres de la carne.
I lust after knowledge the way some men lust after pleasures of the flesh.
Un observador de aves. Pero estos, con sus prismáticos y cámaras, codician las especies raras, lo exótico.
A birdwatcher. But the twitchers, with their field glasses and cameras, lust for the rare breeds, the exotic.
Sonreí para mis adentros pero mantuve una expresión circunspecta mientras continuaba—. Aunque el metal amarillo no es tan valioso como la plata, los hombres también lo codician.
I smiled inwardly but maintained a serious expression as he went on, ‘Although the yellow metal is not as valuable as silver, yet men also lust for it.
A pesar de toda su riqueza ilusoria, Veracruz siguió siendo un pestilente sumidero de arena, calor de la jungla y tormentas del norte, cuyos tesoros tenían que quedar ocultos de las hordas saqueadoras de piratas franceses e ingleses, que codiciaban el botín de nuestra ciudad del mismo modo en que algunos hombres codician la carne de una mujer.
For all its illusory wealth, Veracruz remained a pestilential sinkhole of sand, jungle heat, and el norte storms, whose incoming treasure had to be hidden from the marauding hordes of French and English pirates who lusted after her bounty as some men lust after a woman's flesh.
Se trata de una criatura aparte de los dragones mecanizados de «La Caída de Gondolin», y pertenece a la misma especie de Fáfnir en la Volsunga Saga islandesa, y de Smaug en El Hobbit: monstruos carnales que «aman las mentiras y codician el oro y los objetos preciosos con grande y fiero deseo, aunque puedan no usarlos o disfrutar de ellos», en palabras del cuento perdido.
A creature apart from the mechanistic dragons of ‘The Fall of Gondolin’, he belongs to the same species as Fafnir in the Icelandic Volsunga Saga and Smaug in The Hobbit: carnal monsters who ‘love lies and lust after gold and precious things with a great fierceness of desire, albeit they may not use nor enjoy them’, in the words of the Lost Tale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test