Translation for "clasificarse" to english
Clasificarse
verb
Translation examples
verb
En algunos casos quizás pueda concluirse que esas normas y principios son de aplicación general a todas esas manifestaciones unilaterales de voluntad, desde luego, limitándose a las jurídicas, o distintamente sólo a una categoría de ellas, aunque no puedan calificarse ni clasificarse fácilmente, toda vez que, como se ha señalado, no hay criterios definitivos sobre ello.
In some cases it might be concluded that these rules and principles are generally applicable to all unilateral expressions of will, of course being limited to juridical expressions, or, on the contrary, to only one category of such expressions, although they may not easily be qualified or classified when, as we have noted, there are no definitive criteria involved.
El tema planteaba problemas particulares sobre una serie de cuestiones fundamentales, como los requisitos que hacían que un acto fue unilateral y la forma en que dichos actos debían clasificarse y analizarse, lo que llevaba a plantearse si valía la pena seguir examinando el tema o si éste era susceptible de ser codificado o de formar parte del desarrollo progresivo del derecho internacional.
The topic posed particular challenges on a number of fundamental issues, such as what qualified as unilateral acts and how such acts should be classified and analysed, which called into question whether the topic was worthy of further study or amenable to codification or progressive development.
Los proyectos que sean viables comercialmente sin RCE no deben pueden clasificarse como proyectos del MDL;]
Projects which are commercially viable without CERs should can not qualify as CDM projects;]
Cualquier agente exógeno que cause efectos adversos en un organismo intacto o su progenie, como consecuencia de cambios ocurridos en la función endrocrina, puede clasificarse como disruptor endocrino (Gillesby y Zacharewski 1998).
Any exogenous agent that causes adverse effects in an intact organism or its progeny, consequent to changes in endocrine function, qualifies as an endocrine disruptor (Gillesby and Zacharewski 1998).
Los resultados obtenidos en esas competiciones sirven para clasificarse y seleccionar a los participantes en las competiciones mundiales y los Juegos Olímpicos.
Results in these competitions are used for qualifying purposes when determining participation in world events and the Olympic Games.
a) petición basada en el hecho de que el reclutamiento se realiza de modo discriminador o que la persecución o el castigo por la evasión o la deserción es discriminador o tan duro que puede clasificarse como persecución con arreglo a la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951;
(a) Claims based on the fact that conscription is conducted in a discriminatory manner or that prosecution or punishment for evasion or desertion is discriminatory or sufficiently harsh as to qualify as persecution under the 1951 Geneva Convention relating to the Status of Refugees;
El equipo juvenil de Uzbekistán ganó la medalla de plata en el Campeonato de Asia y logró clasificarse para el campeonato mundial de México, en el que, tras demostrar un juego brillante, resultó el ganador de su grupo y luego se clasificó para los cuartos de final, ganándoles a los equipos de la República Checa, los Estados Unidos de América y Australia.
The national junior football team won silver at the Asian championships and qualified for the 2011 Under-17 World Cup in Mexico, where they performed brilliantly, winning the group stage to reach the quarter-finals and defeating youth teams from the Czech Republic, the United States of America and Australia.
El objetivo de tales medidas es facilitar la prueba de la violencia y velar por que los actos de violencia se califiquen de manera sistemática como delito o falta, dado que, al no existir esta calificación, los casos suelen clasificarse simplemente como faltas.
The objective of those measures was to facilitate proof of violence and ensure that it was consistently qualified as a crime or offence, since in the absence of such qualifications cases were often merely classified as misdemeanours.
Ese equipo nacional fue el primero en clasificarse para la fase final de un Mundial desde que Joe Gaetjens tumbó a Inglaterra en el Mundial de 1950.
That US team was the first to qualify for the World Cup finals since Joe Gaetjens shocked England and the world in 1950.
Acaba de clasificarse par las Olimpiadas de los Gilipollas.
Oh, he just qualified for the Douche Olympics.
Aquí está, Emily Kmetko, el tercer miembro del Rock en clasificarse para los Mundiales,
Here she is, Emily Kmetko, the third member from the mighty Rock to qualify for Worlds,
La señora Babe Didrikson Zaharias acaba de clasificarse con unos sensacionales 73 golpes.
Mrs. Babe Didrikson Zaharias has just qualified with a sensational 73.
No nada, pero no diría que pueda clasificarse como algo.
Not nothing, but I wouldn't say that it qualifies as something.
Señorita Darcy, tendrà otra oportunidad para clasificarse.
Look, Miss Darcy, you'll be given another chance to qualify.
Tiene tres meses para clasificarse y necesita cada minuto.
He has three months to qualify for nationals. -He needs every minute.
"tendrá la oportunidad de clasificarse como todos los demás".
"he gets a chance to qualify like everybody else does. "
No lo suficiente para clasificarse.
Not enough to qualify.
Conocía ya las Henslers, para clasificarse tenía que conocer también las Beeman, y él lo sabía.
He already knew the Henslers. He had to know the Beemans to qualify and he knew that.
De las dos bellezas virginales que vivían en casa de Zhao el Poeta, sólo una consiguió clasificarse para la semifinal.
Of the two virgin beauties living in Poet Zhao's house, only one managed to qualify for the semifinals.
Estaba a doce bajo par con tres agujeros por jugar, es decir, lo tenía súper a huevo para clasificarse para el campeonato.
He was twelve under par with three holes left to play and thus very well on the way to qualifying for the Masters.
–Acabo de saber que ha conseguido clasificarse. Ha jugado muy bien. –Gracias. Sólo he conseguido clasificarme a efectos no oficiales, claro está. –Ah, sí.
"I have heard you qualified. Well done." "Thank you. Only unofficially, of course."
Una batalla contra drows podría clasificarse sin duda como amenaza, y Liriel se maravilló de que los dragazhars hubieran persistido durante tanto tiempo teniendo tantas cosas en contra;
A battle with drow would certainly qualify as that—Liriel marveled the dragazhar had persisted so long against such odds.
El apuro en el que me encontraba entonces podría clasificarse, sin duda, entre esas pequeñas ironías de la vida, y, sin embargo, se diría que no era un mero accidente, ni tampoco el resultado de una malevolencia divina.
My present predicament would certainly qualify, I thought, as one of life's little ironies, and yet it did not seem to be a mere accident, nor the effect of divine malevolence.
y varias pruebecitas con la propia Penny que, aunque no lo bastante insatisfactoria para catalogarlas como fracasos, apenas sabían, como Jimmy ahora comprendía, tenía bastante estilo para clasificarse como éxitos. Rose tuvo estilo.
and several trial runs with Penny herself which, while not unsatisfactory enough to rank as failures, had hardly—as Jimmy now realised—been stylish enough to qualify as successes. Rose had style.
Nos olvidamos de que la selección inglesa ni siquiera logró clasificarse para jugar dos Mundiales seguidos, y pasamos alegremente por alto el hecho de que casi todos los equipos de Primera División contaban al menos con un jugador —Storey en el Arsenal, Smith en el Liverpool, Harris en el Chelsea— que lisa y llanamente era malo de solemnidad.
We forget that the England team didn’t even qualify for two World Cups, and we overlook the fact that most First Division teams contained at least one player – Storey at Arsenal, Smith at Liverpool, Harris at Chelsea – who simply wasn’t very good at football at all.
verb
Las fuentes principales señaladas deberán clasificarse según su contribución relativa al total nacional.
The identified key sources should be ranked according to their relative contributions to the national total.
Además, esos instrumentos delegan en las autoridades la facultad de determinar el nivel de los secretos de Estado y de decidir independientemente los asuntos que deben clasificarse como tales.
Moreover, they delegate the power to ascertain the rank of State secrets, and to decide independently what should be classified to the authorities.
La función pública consta de cuatro categorías principales en las que pueden clasificarse los funcionarios de rango directivo.
The civil service has four main classifications which comprise the main sources in which administration managers may be ranked.
Éstos deberían clasificarse en función de la dificultad de su elaboración.
The indicators should be ranked in importance according to the difficulty of their application.
56. Las actividades de cooperación pueden clasificarse entre actividades informales y actividades formales.
Cooperation activities can be ranked between informal or formal activities.
En algunas otras subastas complejas, además, se hará una evaluación de las ofertas iniciales, que podrán clasificarse.
In some other complex auctions, in addition, there is an evaluation of the initial bids and they may be ranked.
174) El régimen de la insolvencia debería disponer que los créditos, a excepción de los garantizados, deberán clasificarse y reembolsarse por el siguiente orden112:
(174) The insolvency law should specify that claims other than secured claims, are ranked in the following order:112
503. La administración pública incluye cuatro categorías principales en que pueden clasificarse los cargos directivos de la administración.
503. The Civil Service has four main classifications that comprise the main sources in which administrative managers may be ranked.
Las universidades pueden clasificarse con arreglo al equilibrio de género de la siguiente forma:
Universities can be ranked by the presence or absence of gender balance among students, as follows:
Pueden contar con más recursos financieros, pero no por ello deben clasificarse automáticamente como representantes preeminentes de un país o región.
They may wield more financial resources, but this should not automatically rank it as a pre-eminent representative of a country or region.
E INSTANTANEAMENTE SE METIA EN ALGO QUE PODRIA CLASIFICARSE
AND HE WOULD INSTANTLY GO INTO SOMETHING THAT RANKED
El clímax de la revuelta de los campesinos debe clasificarse como una de las escenas más extraordinarias de la Historia.
The climax of the peasants' revolt must rank as the one of the most extraordinary scenes in history.
Antropológicamente, los hombres tienden a clasificarse en jerarquías.
Anthropologically,males tend to rank themselves into a hierarchy.
verb
Parece haber consenso acerca de algunas de las categorías en que pueden clasificarse los actos unilaterales: la promesa, la protesta, el reconocimiento y la renuncia.
There appeared to be consensus on some of the categories into which unilateral acts could be placed: promise, protest, recognition and waiver.
Estas acusaciones pueden clasificarse en siete categorías generales.
Those indictments may be placed in seven broad categories.
- no superiores al 70%, debe clasificarse en el grupo de embalaje/envasado II y no llevar etiqueta de riesgo secundario.
- not more than 70 % should be placed in Packing Group II and not bear a subsidiary risk label.
El Código sigue el enfoque de los convenios bilaterales y no limita el tipo de delitos que pueden clasificarse como delitos que dan lugar a extradición.
The Code follows the approach of bilateral conventions and does not place restrictions on the kinds of offences which can be classified as extraditable offences.
Las violaciones comunes de la obligación de respetar pueden clasificarse en las siguientes categorías:
Common violations of the obligation to respect can be placed within the following categories:
- superiores al 70%, debe clasificarse en el grupo de embalaje/envasado I, y llevar una etiqueta de riesgo secundario de la División 5.1.;
- more than 70% should be placed in Packing Group I and bear a subsidiary risk label of Division 5.1;
No obstante, dado que desde entonces no se ha llevado a cabo ninguna ejecución y que la última ejecución se efectuó en 1981, Gambia puede clasificarse como abolicionista de facto.
However, since no executions have taken place since the coup and the last execution was in 1981, the Gambia is categorized as abolitionist de facto.
Pueden clasificarse en tres categorías.
They may be placed in three categories.
Las tropelías perpetradas en gran escala en la zona de Mambasa-Komanda pueden clasificarse en tres períodos distintos:
9. The massive abuses committed in the Mambasa-Komanda area can be placed into three different periods:
El atentado fallido de Theodore Jennings probablemente podía clasificarse en esa categoría.
The attack on his life by Theodore Jennings should probably be placed in this category.
Descansó un momento del salto experimentado y trató de dividirse, de clasificarse a sí mismo; pero él se hallaba mezclado con demasiadas cosas, había estado en muchos otros lugares misteriosos y aquello le tenía totalmente confuso.
He rested for a moment from the climbing and tried to sort out himself, but he was too many things and in too many places and it was utterly confusing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test