Similar context phrases
Translation examples
verb
A menudo cito el ejemplo siguiente, porque demuestra claramente la crueldad inhumana del principal perpetrador del Holodomor: Stalin, el dictador soviético.
I often cite the following example, because it clearly illustrates the inhuman cruelty of the principal perpetrator of the Holodomor, Stalin, the Soviet dictator.
Cito este documento con respecto a un Miembro en particular, en relación a su voto.
I cite this document with respect to one Member in particular, in relation to its vote.
Cito, por ejemplo, la tasa de matrícula que, de 1993 a 2000, se ha elevado del 46,1% al 62% para los niños y del 29% al 57% para las niñas.
I cite, for instance, the rate of enrolment, which rose from 46.1 per cent to 62 per cent for boys and from 29 per cent to 57 per cent for girls between 1993 to 2000.
estas cuestiones —y cito sólo algunas de ellas— están la recuperación de las economías arruinadas por estos conflictos —y, por lo tanto, la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo— y el establecimiento de sistemas para la rápida prevención de conflictos a nivel de Estados.
These questions — I cite just a few — include the restoration of economies ruined by these conflicts, and hence rehabilitation, reconstruction and development; and the establishment of systems for the rapid prevention of State-level conflicts.
Cito el ejemplo de los misiles lanzados por los Estados Unidos de América contra la fábrica de productos farmacéuticos del Sudán.
I cite the example of the missiles launched by the United States of America against the pharmaceutical factory in the Sudan.
Aquí cito la Alianza de Pequeños Estados Insulares como un ejemplo exitoso sobre la cuestión del cambio climático y otros asuntos relacionados con la CNUMAD.
Here, I cite the Alliance of Small Island States as a successful example on the issue of climate change and other UNCED-related matters.
En ese contexto cito un pasaje del informe de fecha 24 de noviembre de 1995, en el que el Secretario General analizaba las causad de la demora que había experimentado el proceso del referéndum.
It was in that connection that it had cited an extract from the report of 24 November 1995, in which the Secretary-General examined the reasons for the delay in the referendum process.
En el texto completo de mi declaración cito el comentario que hizo el Embajador Gerard Corr, de Irlanda.
In the full text of my statement I cite the comment made by Ambassador Gerard Corr of Ireland.
Yo cito ese documento. ¿Qué otras terceras partes? ¿Son terceras partes los profesores de ciertas universidades?
I cite that document. What other third parties? Professors from certain universities — are they third parties?
¿Quieres que te cito ?
You want me to cite you?
Cito esta foto nudista como un ejemplo de primera.
I cite this nudie photo as a prime example.
Cito una media docena de estudios de gerontología.
I cite half a dozen studies of gerontology.
Cito sus palabras:
I cite your words:
- Cito al Fiscal del Distrito.
I would cite the district attorney for that remark. Just proceed, Mr. Powell.
Cito el precedente, la opinión de color para la mayoría.
cite Black's opinion for the majority.
Y en respuesta yo cito el apartado 117 de la
And in response I cite Section 117 of the
Como referencia, cito al supuesto supuesto pájaro cantil del verano pasado.
For reference, I cite the alleged sun grebe last summer.
Cito a la ley: "Que el jurado delibere".
Cite the law, charge the jury, and send them off to deliberate.
Cito el precedente sentado por
I cite the precedence set by
Cito a Hannah Starr como ejemplo.
“I’m citing Hannah Starr as an example.
Cito (y repitió las palabras de un famoso antropólogo).
I am quoting (and he cited a famous anthropologist).
—Mi señor, cito el Orden. Saric se puso de pie. —No.
“Sire, I cite the Order.” Saric stood. “No.
Cito el nombre de algunos capitanes. Todos ellos son hombres de primera, muy responsables.
I cite by name several captains—good, serious men.
Cito esto como una prueba de que no siempre fui tan triste y tan lento.
I cite this as proof that I was not always so sad and slow.
En los casos en que cito alguna información que está en una versión pero no en la otra (como un estudio introductorio o una nota al pie de un editor), indico el volumen y el idioma de que se trata, y luego cito el número de página.
In cases where I cite some information that is in one version but not the other (such as an editor’s essay or footnote), I designate the volume and language version and cite the page number.
Cito por consiguiente, una vez más, a Albert Einstein, un personaje al que tanto se ha deformado.
I therefore cite Albert Einstein, so much misrepresented, once again.
Le cito esto, señor McCall, no como una excepción sino como algo sintomático de lo que está pasando en esta universidad.
I cite this, Mr. McCall, not as an exceptional example but as symptomatic of what’s happening on this campus.
104-109), cito el pasaje correspondiente a la versión en prosa recién dada:
87–91), I cite the passage corresponding to that in the prose version just given:
No cito esta opinión porque la comparta, sino porque es una actitud común que merece algún comentario.
I cite this not as a judgment that I share but as a common attitude for which there is something to be said.
verb
Cito al Secretario General:
I quote the Secretary-General:
Cito al Arzobispo Makarios:
I quote Archbishop Makarios:
Cito del documento:
I quote from the document:
Dicen, y cito:
They said, quote:
- Cito a Ovidio.
- I quote Ovid.
...desastre vengado, cito
...Disaster vowed, quote
Y cito textualmente:
And I quote,
Cito "Sr. Hacker:
Quote "Mr. Hacker:
Cito De Castries:
I quote De Castries:
Dijo, y cito:
He said, quote,
¿Lo cito correctamente?
Do I quote correctly?
(De nuevo lo cito exactamente.
(This again is an exact quote.
Cito palabras de Tanis.
Those quotes are from Tanis.
Y cito textualmente: «Uau, es preciosa».
And I quote: Wow, that is gorgeous.
Su contestación (cito): «Soy como soy.
He replied (I quote): 'I am what I am.
(Cito la traducción de C. K.
(I quote from the translation by C.
Cito textualmente el libro —comunicó—.
“I quote the book,” he said.
Que ella dijo ser, y cito, «una fan».
That she said she was, quote, ‘a fan.’”
Cito tus propias palabras.
I would quote your own words to you.
Añade, y yo lo cito para vosotros tres:
He adds, and I quote for all three of you:
Cito: «Lo de “Gracias, Emmi”
Let me quote: “‘Thank you, Emmi’ was feeble.
verb
En este orden, la Inspección General del Trabajo atendió y remitió a los trabajadores a la Dirección General del Trabajo, Oficina de Conflictos Individuales, quién cito a la empresa, la cual no compareció, por lo que se dió por agotada la vía administrativa para que los trabajadores pudieran presentar su reclamo por la vía judicial.
The Office summoned the company and, when the latter did not appear, ruled that the administrative channel had been exhausted, leaving the way open for the workers to file their complaint through the judicial channel.
* La cito se celebró en Gatchina *
A year later, Suvorov was suddenly summoned to the Emperor Paul.
Cito a Hsiao Mei!
Summon Hsiao Mei!
Gran Justicia del Reino, cito ahora a Thomas Becket... a esta corte de ley, por tercera y última vez.
Grand Justicer of the Realm, do now summon Thomas Becket to this court of law, for the third and last time.
La cito, le notifico sus derechos, las pongo en contacto, para que ella la designe.
I summon her to advise her of her civil rights I make sure you get your mitts on her and you get her to appoint you as her lawyer.
Signora Veronica Franco... le cito ante el tribunal de la Santa Inquisición.
Signora Veronica Franco I hereby summon you to appear before the tribunal of the Holy Inquisition.
Cito a Chen Erh
Summon Chen Erh
Cito a una persona;
Somebody or other is summoned;
Incluso Moisés, cuando lo cito en el luminar, tiene que responder a mis preguntas.
Even Moses, when I summon him to the luminar must answer to me.
a ti, William, vizconde Halton, y a ti, Ralph, duque de Montagu y a todos los otros que lo deseen, yo, David Dirry-Moir, uno de los soldados de la flota, os intimo, os cito y os ordeno que os proveáis con diligencia de segundos y padrinos, y os espero frente a frente y pecho contra pecho esta noche, inmediatamente, mañana, de día, de noche, a pleno sol, a la luz de las antorchas, o cuando y como bien os parezca, en cualquier parte donde haya bastante lugar para dos longitudes de espada, y haréis bien en revisar las baterías de vuestras pistolas y el filo de vuestros estoques pues tengo la intención de dejar vacantes vuestras pairías. Ogle Cavendish, toma tus precauciones y piensa en tu divisa: Cavendo tutus. Marmaduke Langdale, harás bien, como tu antepasado Gundold, en hacerte seguir por un féretro. Georges Booth, conde de Warington, no volverás a ver el condado palatino de Chester y tu laberinto a la manera de Creta y las altas torrecillas de Dunham Massie. En cuanto a lord Vaughan, es bastante joven para decir impertinencias y demasiado viejo para responder por ellas;
and any who choose—I, David Dirry–Moir, an officer of the fleet, summon, call, and command you to provide yourselves, in all haste, with seconds and umpires, and I will meet you face to face and hand to hand, to–night, at once, to–morrow, by day or night, by sunlight or by candlelight, where, when, or how you please, so long as there is two sword–lengths' space; and you will do well to look to the flints of your pistols and the edges of your rapiers, for it is my firm intention to cause vacancies in your peerages.—Ogle Cavendish, take your measures, and think of your motto, Cavendo tutus.—Marmaduke Langdale, you will do well, like your ancestor, Grindold, to order a coffin to be brought with you.—George Booth, Earl of Warrington, you will never again see the County Palatine of Chester, or your labyrinth like that of Crete, or the high towers of Dunham Massy!—As to Lord Vaughan, he is young enough to talk impertinently, and too old to answer for it.
verb
De acuerdo con esta noticia, esa importante reunión de alto nivel, que congregó incluso a Jefes de Estado, aprobó, y cito a Al-Jazeera, "una fuerte condena de Israel y exige a Israel una retirada de la Franja de Gaza".
According to the wire, that major high-level meeting, which was even attended by Heads of State, approved, "a strong condemnation of Israel, and calls on Israel to withdraw from the Gaza Strip".
El llamamiento se difundió por toda la Federación obteniendo una gran respuesta, y cito, de Australia a Zambia.
The call was disseminated throughout the federation and sparked a tremendous response, and I am quoting from this, from Australia to Zambia.
En esta misma sala, el 1 de marzo del presente año, el Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba recordaba que la primera resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas, de 24 de enero de 1946, llamó, y cito, "a eliminar de los armamentos nacionales las armas atómicas, así como todas las demás armas principales capaces de causar destrucción colectiva de importancia".
On 1 March 2011, in this same meeting room, the Minister for Foreign Affairs of Cuba reminded us that the first resolution adopted by the United Nations General Assembly, on 24 January 1946, called for "the elimination from national armaments of atomic weapons and of all other major weapons adaptable to mass destruction".
Veamos pues qué dijo Shevardnadze ayer mismo, y cito: "la intervención georgiana en Osetia del sur es un error fatal".
This is what Mr. Shevardnadze said he spoke about this yesterday; he called, and I am quoting "the Georgian intervention in South Ossetia a fatal error".
Sin embargo, lo que necesitamos hoy de este foro es que negocie tratados multilaterales que fortalezcan la seguridad de todos los Estados mediante el fomento de lo que el Secretario General Ban Ki-moon, ha llamado, y cito, "la legalidad en el ámbito del desarme".
However, what we need today is for this forum to negotiate multilateral treaties that strengthen the security of all States through the advancement of what Secretary-General Ban Ki-moon has called "the rule of law in disarmament".
La Argentina acogió con beneplácito la posición común del Consejo de la Unión Europea, especialmente teniendo en cuenta que son miembros de la Unión Europea dos Estados poseedores de armas nucleares; dicha posición expresa, y cito: "llama a los Estados poseedores de armas nucleares a reafirmar las garantías de seguridad existentes adoptadas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en la resolución 984 de 1995 y a afirmar y ratificar los protocolos pertinentes de las zonas libres de armas nucleares, reconociendo que las mismas constituyen garantías de seguridad en forma de tratados".
Argentina welcomed the common position of the Council of the European Union, especially bearing in mind that two nuclear-weapon States are members of the European Union. The Union called on nuclear-weapon States "to reaffirm existing security assurances noted by the United Nations Security Council in resolution 984 (1995) and to sign and ratify the relevant protocols on nuclear-weapon-free zones, ... recognizing that treaty-based security assurances are available to such zones".
- Él me cito aquí.
- He called me here.
Le llamo, le cito y viene solo.
I call you, make an appointment and you come. Alone.
Jenny lo cito aquí para que se vengara de nosotros.
Jenny has called him here to take revenge with us.
¿Acaso fue ese muchacho el que me cito en ese lugar?
Who was that young man who called me there?
Yo te cito ante el tribunal del Eterno.
I shall call you up before the court of the Everlasting.
La cito, su señoria.
I do call her, Your Honour.
Cuando, a media noche, cito una de las grandes escenas, se llega al conjuro mágico, con inmediata participación personal.
At midnight, when I call up one of the great scenes, I am directly participating in what is virtually a conjuration.
Alabó el coraje de Carole, pero, al referirse a ti, y cito textualmente, dijo que eras un peligroso liberal al que los texanos deberían temer.
He commended her courage, but he called you, and I paraphrase, a bleeding-heart liberal that Texans should be wary of.
—¿Reverendo? El número de Kansas City dice que le comuniquemos a usted que no aceptan llamadas a cobro revertido ni, cito textualmente, del propio Jesucristo.
Reverend? The party in Kansas City says to tell you that they do not accept-,collect calls from - I am quoting exactly - Jesus: Christ Himself.
Quien tenga la curiosidad puede acabar descubriendo incluso «si Frank Zappa, Vivaldi y John Coltrane tienen algo en común»; cito a una banda que se hace llamar Anarchist Evening Entertainment.
Anyone who is curious can even find out ‘if Frank Zappa, Vivaldi and John Coltrane have something in common’ – I am quoting a band that calls itself the Anarchist Evening Entertainment.
Pensaba que, como emperox, si no los mantenía vigilados, acabarían por obligarlo a, y cito literalmente, «meterse en un lío para volver a ponerlos a raya». Por eso manipuló a los Nohamapetan con la idea de que Nadashe se casara con vuestro hermano.
He thought that left unchecked they would eventually cause him, as emperox, to, as he called it, ‘make a mess to get them back into line.’ Which is why he eventually manipulated the Nohamapetans into suggesting that Nadashe Nohamapetan should marry your brother.
verb
Paso ahora a leer el mensaje del Gobierno de México a la Conferencia de Desarme, fechado el 25 de enero de 1994 y cito:
Now I wish to read the message from the Government of Mexico to the Conference on Disarmament dated 25 January 1994.
El párrafo que cito a continuación, del informe autorizado del Consejo de Europa (AS/CULT/AA (41) 1), de 2 de julio de 1989, es prueba evidente de cuál es la parte responsable de la destrucción de los bienes culturales en Chipre:
The following paragraph from the authoritative Council of Europe report, dated 2 July 1989 (AS/CULT/AA (41) 1), is clear evidence of which side is responsible for the destruction of cultural property in Cyprus:
Por eso Bélgica sostuvo la resolución 51/45 S de la Asamblea General, una actitud lógica que se ciñe a la acción común de la Unión Europea, la cual, y cito, "está resuelta a alcanzar el objetivo consistente en eliminar totalmente las minas terrestres antipersonal y obra activamente en pro de la conclusión, en el plazo más corto posible, de un acuerdo internacional eficaz destinado a impedir esas armas en todo el mundo".
Thus, it supported General Assembly resolution 51/45 S, a logical stance fully consistent with the joint action of the European Union, which “is committed to the goal of the total elimination of anti—personnel landmines and shall work actively towards the achievement at the earliest possible date of an effective international agreement to ban these weapons worldwide”.
No me cito con hubots...
I don't date hubots...
Entonces, ¿me cito con las fichas?
You mean I have to date the tiles?
Yo los cito
I date them
Si me cito con esa mujer,
- If I date that woman,
No me cito con un tipo de 2.000 años que dice que camina sobre el agua.
I'm not dating a 2,000 year old guy who claims he can walk on water.
Michael, no puedo soportar esta situación en la que me cito con cualquiera con quien trabajo.
Michael, I can't keep getting into a situation where I date whoever I'm working with.
La secretaria se quedó perpleja y empezó con un «pero», aunque ella misma se detuvo. —De acuerdo. ¿Los cito a todos para otro día? —Sí, hazlo, por favor. Diles que me ha surgido un imprevisto.
She was manifestly astonished, and began to counter with ifs and buts before restraining herself. “Very well then. Shall I arrange new dates?” “Yes, please do. Say that something unforeseen has cropped up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test