Translation examples
verb
Este sitio Internet ha sido censurado en Túnez.
This web site has been censored in Tunisia.
Sin embargo, la propia Subcomisión no ha recibido censuras ni ha estado censurada.
However, the Sub-Commission itself had been neither censored nor censured.
Muchos sitios web para gays seguían censurados.
Many gay websites remain censored.
91. Los Estados que han prohibido las lenguas vernáculas y los alfabetos deben ser censurados por las Naciones Unidas.
91. States that have outlawed indigenous languages and their alphabets should be censored by the United Nations.
Su prensa no se ha visto controlada ni censurada.
Its press was neither monitored nor censored.
La correspondencia de los detenidos con sus abogados no será retrasada, interceptada ni censurada y deberá ser plenamente confidencial.
Correspondence of detainees with their counsel shall not be delayed, intercepted or censored and shall be in full confidentiality.
La policía había censurado algunos sitios web sin contar con una orden de un tribunal.
The police had censored certain websites without a court order.
El número de publicaciones incautadas o de medios censurados es más del doble que en 1997.
The number of publications seized and media censored has more than doubled since 1977.
23. Preocupa al Relator Especial que las noticias de la radio y televisión públicas siguen estando fuertemente censuradas.
23. The Special Rapporteur is concerned that public broadcast news remains heavily censored.
La literatura religiosa era confiscada y censurada, y la enseñanza religiosa estaba sometida a restricciones.
Religious literature was confiscated and censored, and there were restrictions on religious education.
- Está toda censurada.
- It's all censored.
DEVOLVER AL remitente CENSURADA
RETURN TO SENDER CENSORED
Está todo censurado.
It's all been censored.
Están todas censuradas.
They're all censored.
Todos somos censurados.
We're all censored.
Estoy siendo censurado.
I'm being censored.
Me siento censurado, pero no realmente censurado.
I feel censored , but I don't really feel censored .
¿No están censurados?
Aren’t they censored?”
No habían sido censuradas.
They had not been censored.
Podría estar censurado.
It could be censored.
Censurado, olvidado.
Censored, forgotten.
—LA VOZ HA SIDO CENSURADA.
THE VOICE HAS BEEN CENSORED,
La he censurado en su nombre.
I censored it in your name.
Rezaba: ESTA CARTA NO HA SIDO CENSURADA.
It read THIS LETTER HAS NOT BEEN CENSORED.
verb
La discriminación es censurada a todos los niveles, en particular mediante el derecho penal.
Discrimination is censured at all levels, including by means of criminal law.
No se nos puede culpar, ni Ginebra debe ser censurada por el estancamiento que ha paralizado a este órgano durante demasiado tiempo.
We are not to blame, nor is Geneva to be censured for the stalemate which has crippled this body for far too long.
El Consejo de Ministros o el ministro censurado debe renunciar.
The Council of Ministers, or the Minister censured, is required to resign.
Al Superintendente Adjunto de la Policía se lo halló culpable de negligencia en la supervisión y fue censurado.
The Deputy Superintendent of Police was found guilty of lack of supervision and was censured.
Las quejas y solicitudes dirigidas a los tribunales o al fiscal no podrán ser censuradas (artículo 20 de la ley).
Complaints and applications addressed to a court or procurator are not censured (article 20 of the Act).
El caso fue censurado por el Procurador de los Derechos Humanos como acto violatorio a la igualdad y a la identidad.
The case was censured by the Human Rights Procurator as an act that violated equality and identity;
Así pues, más de 20 países fueron censurados en más de una sola resolución.
Thus, more than 20 countries had been censured in one single resolution.
De hecho, la Subcomisión ha sido censurada por tratar de pedir cuentas a las empresas por las violaciones de los derechos humanos que han cometido.
In fact, the Sub-Commission had been censured for trying to hold corporations to account for human rights violations.
Aunque ha sido censurada por su conducta.
Although she's being censured for her behaviour.
Eso es prejudicial, juez. uiero que sea censurado.
That's prejudicial, judge. I want her censured.
He sido censurada y relevada de mi posición.
I've been censured and relieved of my position.
El 27 fue censurada por el gobierno.
On 27 March it was censured by the government.
Nos han censurado.
We've been censured.
Entiendo que ha sido censurada.
I understand you've been censured.
- Como pudo comprobar no fue censurada.
- As you can see, it wasn't censured.
"Gran Proxy, censurado por...".
"Grand proxy, censure by..."
¿Jackson fue censurado?
Jackson was censured?
Lavon es quién debería ser censurado.
Lavon is the one who should be censured.
—¿Vamos a ser censurados o no?
Are we to be censured or not?
—No está aquí para ser censurado.
You are not here to be censured.
—Nada que merezca ser censurado.
Nothing deserving censure.
pero fue censurado y despojado de su rango por su escandaloso comportamiento.
but he was censured and stripped of his rank for his scandalous behavior.
De acuerdo póster previamente censurado. Pistola con seguro.
To post pinup previously censured. Gun w. Safety.
El fracaso de Kleist para seguir la tradición castrense familiar fue severamente censurado.
Kleist’s failure to follow family military tradition was severely censured.
Había intentado explicar a Muad'Dib a través de las matemáticas hasta que fue censurado por los Sacerdotes.
He had attempted to explain Muad'Dib through mathematics until censured by the Priesthood.
Estoy convencido de que serán reprendidos y censurados por abandonar su deber de protección para con la nobleza imperial.
They will undoubtedly receive rebuke and censure for abandoning their duty of care to the Imperial nobility.
verb
Inicialmente, el Ministro de Justicia de Serbia dijo que no tenía conocimiento del incidente, el cual había sido ampliamente censurado en los medios de comunicación.
Serbia’s Minister of Justice initially disclaimed knowledge of the incident, which was widely condemned in the media.
Ya se han promulgado disposiciones legislativas para evitar que los casos censurados en el informe se repitan y difundan.
Legislation was already in place to prevent the cases condemned in the report from becoming widespread.
Las instigaciones a la violencia con motivaciones étnicas, así como los informes de las subsiguientes represalias dirigidas contra civiles inermes y oficiales del ejército y la policía, merecen ser censuradas.
The ethnically based calls for violence, as well as reports of subsequent reprisals directed against unarmed civilians and military and police officers, deserve to be condemned.
Así, el Parlamento procedió a redactar un plan de trabajo para un mandato ampliado de tres años, decisión que fue censurada por el Gabinete del Presidente por considerarla una usurpación de los poderes ejecutivos.
The Parliament thus proceeded with the drafting of a workplan for a three-year extended mandate, a move that was condemned by the Office of the President as usurpation of executive powers.
112. A lo largo de los últimos decenios, la Asamblea General y el Consejo de Seguridad han aprobado varias docenas de resoluciones en las que se ha censurado y condenado las acciones de Israel contra el pueblo palestino.
Over the decades, the General Assembly and Security Council had adopted dozens of resolutions criticizing and condemning the acts perpetrated by Israel against the Palestinian people.
Precisó que esas actividades eran censuradas por la religión budista, y concluyó diciendo que el asunto estaba ahora resuelto y los responsables habían salido de la cárcel.
He said that such behaviour was condemned by the Buddhist religion. He concluded that the case was over and done with and that those responsible had since been released from prison.
El trato degradante y cruel de la población civil ha sido censurado enérgica y justificadamente.
The degrading and cruel treatment of the civilian population has been strongly, and justifiably, condemned.
Lamentablemente, los actos de agresión como los sufridos por el Secretario General de la Federación de Empleados Judiciales de Ecuador, Sr. Muñoz, no hacen sino postergar una rápida salida de la crisis y deben ser investigados y censurados.
Regrettably, acts of aggression such as those suffered by the Secretary-General of the Federation of Judicial Employees, Mr. Muñoz, merely postpone a speedy resolution of the crisis and must be investigated and condemned.
No hace falta ver ciertas obras antes de ser censuradas.
Is it necessary to see certain plays to condemn them?
De acuerdo a esto, el lugar fue censurado en el 2005.
According to this,the place got condemned back in '05.
Toda su vida se había sentido censurado por ella, en nombre de su esposa.
All his life he'd felt condemned by her, on his wife's behalf.
habían pensado en él para ocupar ese puesto sobre la base de su última y exótica expedición y el hecho de la adopción por la que esperaba ser censurado por parte de su padre.
and Laurence gradually understood through circular approaches that they meant him for this figure, on the foundation of his recent and exotic expedition, and the very adoption which he had expected his father to condemn.
Lo malo del presente caso es que Sally creyó fácil salirse con la suya. Y si lo hubiese conseguido, probablemente no la hubiera censurado excesivamente. —¿Qué piensa hacer entonces, Perry?
The trouble with Sally Madison was she thought she could get away with it. If she had, I probably wouldn’t have condemned her too much.” “What are you going to do. Perry?”
Joachim le había contado que la obra censurada de Panizza, El concilio del amor, describía a Dios, María y Jesús en el cielo, como una familia debilitada y degenerada que daba permiso al demonio para introducir la sífilis en el mundo y castigar a los papas Borgia por sus orgiásticos excesos.
Panizza's condemned play, The Council of Love, Joachim told him, had presented God and Mary and Jesus in heaven as a degenerate enfeebled family who gave the Devil licence to introduce syphilis to the world to punish the Borgia popes for their orgiastic excesses.
«¿Y, qué había en aquello para ser censurado reprochado?», —se preguntó a sí mismo—. «Si en aquella pequeña acción de desafío, ellos encontraban cierta medida de auto seguridad en sus vidas perseguidas, si de tal forma hallaban la libre expresión de su dignidad, no era en fin de cuentas distinta de otra acción humana cualquiera y no era para ser condenado».
he asked himself. If in this small action of defiance they found some measure of self-assertion in their hunted lives, if in this manner they snatched at something resembling human dignity, it was then no more than a very human action and not to be condemned.
—Cuando vea a la señorita Mackay el lunes por la mañana —dijo la señorita Brodie— le señalaré que, según mi contrato laboral, mis métodos no pueden ser censurados, a menos que pueda demostrarse que son impropios o subversivos, y siempre que las niñas no estén lo suficientemente preparadas para el examen de fin de curso.
“When I see Miss Mackay on Monday morning,” said Miss Brodie, “I shall point out that by the terms of my employment my methods cannot be condemned unless they can be proved to be in any part improper or subversive, and so long as the girls are in the least equipped for the end-of-term examination.
Tavana alababa a Ferreira como icono de la moda y actriz consumada, y relataba el odio que le profesaban los esnobs elitistas de la escena indie y cómo la habían censurado las feministas cuando se negó a condenar al fotógrafo Terry Richardson, acusado de pornógrafo y misógino, añadiendo que ella nunca había permitido que su pasado de abusos sexuales la definiera.
Tavana praised Ferreira as a fashion icon and an accomplished actress and related how she was hated by elitist snobs in the indie scene and decried by feminists when she refused to condemn the photographer Terry Richardson, an accused pornographer and misogynist, adding that she never let her past history of sexual abuse define her.
verb
Significaba que le habían censurado por hacer esperar a un visitante que era bien recibido.
it meant that he had been rebuked for making a welcome visitor wait.
Pobre señor Budgell: nadie en absoluto se sintió censurado por su final.
Budgell: nobody had felt in the least rebuked by his departure.
Michael recordó que Tracy le había censurado por urdir el truco de la caída simulada.
Michael remembered how Tracy had rebuked him for thinking up the plot of the faked fall.
—Nosotros aguardaríamos si hubiese algo por lo que mereciese la pena luchar —dijo Jeremy, en el tono de quien se cree censurado y debe explicarse—.
'We would if there were anything to stay for,' Jeremy said, obviously feeling rebuked.
En cuanto a usted, Balountar, debe ser censurado por llevar a cabo un ataque físico a uno de mis ministros, no importa la magnitud de la provocación.
As for you, Balountar, you are to be rebuked for mounting a physical attack on one of my ministers, no matter how great the provocation.
No obstante, en su clásico de la crítica de 1931, Axel’s Castle, había censurado, si bien ampulosamente, esta misma tendencia al desprecio:
In his 1931 critical classic Axel’s Castle, however, he had sternly if pompously rebuked exactly this tendency towards dismissal:
—Y, antes de que pudiera ser censurado por citar el lema de la Autoridad Militar Trans-Temporal (Alyx oyó a la mujer vieja empezar a reprocharle lo desagradable de llamar a alguien incluso por la insinuación de una cosa, una agencia, un medio o un instrumento, cualquier cosa menos una Gente, o como ella dijo, «una Gente Gente»), empezó a dirigir la hilera hacia la puerta, con la muchacha inmediatamente detrás, con un tubo verde en medio de su boca, las dos monjas aferrándose la una a la otra, impresionadas, el chico de la cabeza rapada tambaleándose un poco mientras caminaba, como si siguiera el ritmo de una inaudible música, y el teniente y el artista…, que se demoró.
and before he could be thoroughly rebuked for quoting the blazon of the Trans-Temporal Military Authority (Alyx heard the older woman begin lecturing him on the nastiness of calling anyone even by insinuation a thing, an agency, a means or an instrument, anything but a People, or as she said "a People People") he began to lead the file toward the door, with the girl coming next, a green tube in the middle of her mouth, the two nuns clinging together in shock, the bald-headed boy swaying a little as he walked, as if to unheard music, the Page 3 lieutenant and the artist—
verb
Como de costumbre, ha censurado las actividades de la Comisión y ha recurrido a resoluciones obsoletas para justificar la negativa de Israel a cooperar con el Relator Especial, que se ha visto obligado a visitar Israel en calidad de ciudadano privado.
He had, as usual, decried the activities of the Commission and had resorted to obsolete resolutions to justify Israel's failure to cooperate with the Special Rapporteur, who had been forced to visit Israel as a private citizen.
—Nadie ha censurado su servicio, Sharpe —afirmó con rigidez—.
"No one is decrying your service, Sharpe," he said stiffly.
—Porque es probable que, en su hipocresía acertadamente censurada, no solo se negaran a servirte, sino que seguramente no tienen acceso al alcohol.
“As they, in their rightly decried hypocrisy, would likely not only refuse to serve, but probably lack the access to spirits.”
La ley de la oferta y la demanda es tal que la novela censurada o inadvertida desaparece de la atención del editor y del escaparate del librero en un solo día o, como mucho, al cabo de tres semanas.
The law of the trade is such that the decried or unnoticed novel vanishes from the publisher’s advertisement and the bookseller’s table in a fortnight or three weeks. Thence to be remaindered or pulped.
Cuando Madeleine había pasado por su despacho a verle, Saunders había censurado con vehemencia que Yale hubiera rechazado su solicitud de ingreso y afirmado rotundamente que había sido víctima de las modas intelectuales.
In Saunders’s office, when Madeleine had stopped by to see him, he had also loudly decried Yale’s rejection of her, saying that she’d been a victim of intellectual fashion.
Desde 1992 ningún otro vicio de la Primera República había sido tan censurado de forma tan unánime como la práctica de alterar constantemente las alianzas con el fin de formar nuevos gobiernos en el Parlamento sin consultar a los votantes.
Since 1992 no vice of the First Republic had been more unanimously decried than the practice of constantly shifting alliances in Parliament to form new cabinets, without resort to the consent of the voters.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test