Translation for "cargos" to english
Translation examples
noun
Servicios y cargos diversos (incluidos cargos bancarios)
Miscellaneous services and charges (including bank charges)
Por consiguiente, los cargos se registran como cargos diferidos.
Therefore, the charges are recorded as deferred charges.
Con cargos de dinero, cargos sexuales.
Money charges, sex charges.
Cargos por abuso sexual, cargos por intento de asalto.
Sexual abuse charges, attempted assault charges.
¿Quieres estar a cargo? ¡hazte cargo!
You want to be in charge, so be in charge!
La carga de Pickett.
Pickett's Charge.
"Hacerse cargo, luego disculparse por hacerse cargo".
"take charge, then apologize for taking charge."
- Estoy a cargo. ¡Estoy a cargo!
- I'm in charge. I'm in charge!
- ¿El segundo cargo... el cargo de asesinato?
Charge Two - the charge of murder?
—Oh, cargos… —Exactamente: cargos.
       'Charge.'        'Oh - charge.'
—Una carga más, hombre, una carga más.
One more charge, man, one more charge.
¡Mi carga y la carga de los demás!
ma charge et la charge des autres !
–¡Una carga, joven Escauro, lanza una carga!
“Lead a charge, young Scaurus, lead a charge north!”
Allí asistí a una carga de legionarios. —¿Una carga?
Over there, I took part in a charge of legionnaires.’ ‘A charge?
—Tú estás a cargo de esto.
“You’re in charge of this.”
Él no estaba al cargo.
He was not in charge.
noun
Otros cargos
Other positions
Mi nuevo cargo.
My new position.
-...no presente cargos.
-...n.o presents positions.
-¿Bajo que cargos?
-Under what positions?
¿Puede decirle al tribunal qué cargo o cargos ocupa?
Will you tell the court what position or positions you now hold?
- ¿Qué cargo desempeña?
- What's your position here?
Retiraron los cargos.
Retiraron the positions.
No hay cargos.
Not there are positions.
¿Bajo qué cargo?
Under what position?
¿Cuál es su cargo?
What's your position?
¡Cody! ¡A la carga!
Cody, battle positions!
Los cargos MJ-2-4 son cargos administrativos de MAJIC.
Positions MJ-2-4 are MAJIC administrative positions.
¿Y un cargo en la empresa?
“And a position with the firm?”
—¿Acerca de un «cargo»?
"About a 'position'?
Estos cargos son científicos.
These are scientific positions.
—Pero ¿qué tipo de cargo?
But what sort of position?
Eran relevados de sus cargos.
They were relieved of their positions.
Es un cargo importante.
It’s an important position.
Había nacido para su cargo.
He was born to his position.
—No, eso son más bien cargos.
No, those are more like positions.
No de un matrimonio, sino de un cargo.
Not just a marriage, but a position.
noun
Cargos desempeñados
Posts held
b) Los representantes de la UDMR ocupan actualmente 2 cargos de ministro en el Gobierno, 11 cargos de secretario de Estado y 2 cargos de prefecto;
(b) UDMR members currently hold two posts of Government minister, 11 posts of secretary of State, and two posts of prefect;
De acuerdo a la nueva estructura de cargos para personal penitenciario se crean: 1.100 cargos de Operador Penitenciario y 20 cargos de Supervisor Penitenciario; 70 cargos de Psicólogo; 70 cargos de Trabajador Social; 20 cargos de Abogado; 10 cargos de Médico Psiquiatra; 15 cargos de Contador; 4 cargos de Licenciado en Sociología; 2 cargos de Licenciado en Estadística; 3 cargos de Licenciado en Educación; 6 cargos de Licenciado en Informática; 3 cargos de Licenciado en Ciencias de la Comunicación; 35 cargos de Educador Social; 15 cargos de Maestro; 5 cargos de Profesor de Enseñanza Media; 12 cargos de Profesor de Educación Física y 20 cargos de Técnico en Psicología Social.
In accordance with the new structure of prison staff posts, the following are being created: 1,100 prison officer posts and 20 prison supervisor posts; 70 psychologist posts; 70 social worker posts; 20 lawyer posts; 10 psychiatrist posts; 15 accountant posts; 4 sociology graduate posts; 2 statistics graduate posts; 3 education graduate posts; 6 computer science graduate posts; 3 communication science graduate posts; 35 social educator posts; 15 teacher posts; 5 secondary school teacher posts; 12 physical education teacher posts; and 20 social psychologist posts.
(14 cargos de la categoría P-3; 18 cargos de la categoría P-2)
(P-3: 14 posts; P-2: 18 posts)
(6 cargos de la categoría P-5; 13 cargos de la categoría P-4)
(P-5: 6 posts; P-4: 13 posts)
Solo ocupan el 9,5% de los cargos de prefectos, el 17% de los cargos de tesoreros generales y el 14,7% de los cargos de embajadores.
Only 9.5 per cent of prefect posts are held by women, 17 per cent of paymaster-general posts and 14.7 per cent of ambassador posts.
¿El cargo de Comisario?
The commissioner post?
- Porque heredarías su cargo.
- Because you'll inherit his post.
- ¿Acepta usted el cargo?
- Do you accept the post?
- ¿El primer cargo?
- The first post?
¿Qué cargo que está?
What post he's at?
- ¿Quién tiene el cargo?
- Who got the post?
Eh, era mi cargo.
Uh, was my post.
! ¡Ese es mi cargo!
That's my post!
Mantendrás tu cargo ministerial.
Keep your ministerial post.
¿Tiene otro cargo?».
got a different post?
Era un cargo importante y poderoso.
It was an important and powerful post.
Pero ahora se trata de un cargo esencial.
Now it is an essential post.
No estaba en el cargo por voluntad de los electores.
He'd not been elected to his post.
—El duelo de socios, por el cargo de Philip Hamilton.
For Philip Hamilton’s post.’
—Pero ¿le van a dejar seguir en el cargo?
“But are they letting him continue in post?”
Mi predecesor en el cargo había renunciado.
My predecessor in the post had given up.
—Bueno… no todos los cargos se han llenado.
Well… not all the posts have been filled.
noun
Protección de las familias con menores a cargo
Protection of families taking care of minors
Malos tratos a un allegado o una persona a cargo
or a person in one's care
La carga que recae sobre los cuidadores
The Burden of Care
- La carga de los más pequeños;
- caring for younger children;
El Estado se hace cargo de los huérfanos.
Orphans are fully cared for by the State.
1. Alivio de la carga de la asistencia
1. Lessening the burden of care
- Colocación a cargo del servicio de asistencia pública;
Placement in State care;
Las medicinas y los cuidados odontológicos son con cargo al Estado.
Medicine and dental care are financed by the State.
Está a cargo.
It's taken care of.
Háganse cargo ahora.
Take care now.
Me haré cargo.
I'll take care.
- Quieres hacerte cargo.
- You wanna take care.
Debo hacerme cargo.
I must take care.
Bajo tu cargo.
Under your care.
, de hacerse cargo.
...take care of.
—Nosotros nos haremos cargo de esto.
“We’ll take care of this.”
Se harán cargo de él.
They'll take care of it."
—Nosotros nos haremos cargo.
We'll take care of it.
—… no se hace cargo de ella?
—take care of her?
Yo me hago cargo de ella.
“I’ll take care of her.”
Yo me haré cargo de él.
‘I’ll take care of him.
—Me haré cargó de ella.
“I shall take care of it.”
Yo me hago cargo de todo.
“I will take care of everything.”
Yo me hago cargo de ti».
I’ll take care of you.”
Cargos ministeriales
Ministerial Appointments
Cargos públicos
Public appointments
Cargos internacionales
International appointments
Cargos oficiales
Official appointments
Cargos académicos
Academic appointments
a) Cargos oficiales
(a) Official appointments
Cargos recientes
Recent appointments
Felicitaciones por su cargo.
Congratulations on your appointment,sir.
...dinero, créditos, préstamos, cargas, ...el poder en sí.
Money, credit, trust, appointments... power itself...
- Chaïevski estaba cometido en el cargo.
Chaievski. I was appointed.
¿Cómo conseguiste este cargo?
How did you get this appointment?
Llega exactamente a la hora acordada, sin ninguna carga.
Arrive exactly at the appointed time, unencumbered.
Yo me encargaré de los cargos.
I'll make the appointments.
Se me dio el cargo el primero de julio.
My appointment started July 1.
Su cargo era vitalicio.
The appointment was for life.
—Puesto que el cargo existe.
Since there is such an appointment.
—¿Y su cargo incluye el alojamiento?
“And your appointment is residential?”
—El juez es nombrado en su cargo de por vida.
"The magistrate's appointed. for life.
Hans tenía un cargo académico en…
Hans had an academic appointment at—
Te harás cargo inmediatamente.
The appointment to take effect immediately.
—¿Cuál era su cargo anterior?
“And what was your previous appointment?”
Nadie me nombró para el cargo.
Nobody appointed me to the office.
—¿Qué clase de cargo político?
“What kind of a political appointment?”
noun
Factor de carga
Load factor
- Fecha de carga;
- date of loading
La carga podría contener también sustancias peligrosas que se liberen al inspeccionar la carga.
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load.
La carga del quemador afecta las emisiones de elementos traza, entre los que se encuentra el mercurio, de tal manera que las emisiones son máximas para la carga baja y la carga completa (Bakkum and Veldt, 1986).
The load of the burner affects the emissions of trace elements including mercury in such a way that for low load and full load the emissions are the largest (Bakkum and Veldt, 1986).
Se transportará un total de 1.000 cargas (una carga equivale a un contenedor de 120 pies con un máximo de 15 toneladas) del equipo de propiedad de las Naciones Unidas a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, 500 cargas a Rijeka, 250 cargas a Sarajevo y 100 cargas a misiones en regiones orientales.
A total of 1,000 loads (1 load = a 120-ft container of 15 tons maximum) of United Nations-owned equipment will be transported to the United Nations Logistics Base at Brindisi, 500 loads to Rijeka, 250 loads to Sarajevo and 100 loads to eastern missions.
Convención sobre líneas de carga
Load Lines Convention
Estructura de carga para satélite
Satellite load frame
b) Carga y descarga;
Loading and unloading work;
Plataforma de carga de aviones
Aircraft loading platform
Método de las cargas críticas
The critical loads approach
- Reduce la carga.
Lessen the load.
Hemos estado vendiendo cargas y cargas de discos, como, cargas.
We've been selling loads and loads of records, like, loads.
A la carga, A la carga Soldados Imperiales
Load, load Our Soldiers Empire
La cargas igual que cargas un arma.
You load exactly like you'd load a gun.
- "...tipos de cargas".
- "...kinds of loads."
Aliviar tu carga.
Lighten your load.
A la carga, A la carga Mata sin fallar
Load, load Slay unfailingly
La carga ha desaparecido.
The load was highjacked.
Las cargas estarán al límite de…
“The loads will be at the limit of—”
—¿Se ha terminado la carga?
Is the load finished?
No hay personal de carga.
No loading personnel.
—¡Es una carga pesada!
This is a heavy load!
La carga era agotadora.
The load was back-breaking.
Fue en busca de otra carga...
Back for another load
Es lo que llevan de carga.
They're loaded with "em."
—Y carga esa mochila.
“And load up that pack.”
Es de carga manual.
Hand-loaded ammunition.
noun
p) involucren manipular cargas pesadas;
(p) involves handling heavy weights;
A. La carga del pasado y las disparidades
A. The weight of the past and economic and social
Iluminación, soporte de cargas excesivas y ergonomía
Lighting, extremes of weight-bearing and ergonomics
El aumento del peso de la carga se debe a necesidades operacionales
Increased cargo weight owing to operational requirements
a) La carga de desechos: estructura molecular, peso y concentración;
(a) Waste feed - molecular structure, weight and concentration;
A. La carga del pasado y las disparidades económicas y sociales
A. The weight of the past and economic and social disparities
Cargo por distribución.
This is distribution weight.
- Carga emocional, ¿recuerdas?
- Emotional weight, remember?
# A pesar de la carga #
# Despite the weight #
- ¡Levanten la carga!
- Take the weight!
Soy una carga inútil.
I'm dead weight.
Él carga con eso.
He carried his weight.
Es una carga muy grande.
That's serious weight.
Tú los cargas.
It's your weight.
Eres un carga inútil.
You're dead weight.
Asume su carga?
He carries his weight?
LA CARGA DEL LIDERAZGO
THE WEIGHT OF LEADERSHIP
La carga de nuestra pobreza.
The weight of our poorness.
Sin embargo, Grant era una carga.
But Grant was a dead weight.
Era un nombre sencillo, y una carga.
It was a plain name, and a weight.
Son valores y cargas pesadas.
These are values, and these are heavy weights.
Carga todo su peso sobre él.
She puts all her weight on it.
—dijo—. ¡Es sólo una carga!
‘It’s just a dead weight!
Ella es el peso y la carga de la biología.
She is the weight and burden of biology.
La carga de nuestros padres muertos.
The weight of our dead parents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test