Translation for "carestía" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
iv) el Iraq estaba al borde de una hambruna aguda debido a la carestía de alimentos y el aumento de los casos de malnutrición;
(iv) Iraq was on the verge of an acute famine due to worsening food supplies and the rise in cases of malnutrition;
La Organización Meteorológica Mundial (OMM) utiliza habitualmente esos modelos para formular pronósticos del tiempo; la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), para prever los rendimientos de las cosechas y formular alertas anticipadas sobre las posibilidades de carestías generalizadas; y la Organización Mundial de la Salud (OMS), para evaluar los riesgos de morbilidad y minusvalidez provocadas por enfermedades.
Models are used routinely by WMO for weather prediction, by FAO to forecast crop yields and to give early warning of potential famines, and by WHO to assess the risks of morbidity and disability from diseases.
Los donantes deberían promover un mayor uso de los mercados comerciales locales y regionales con vistas a satisfacer las necesidades alimentarias en los países expuestos a la carestía y reducir la dependencia de la ayuda alimentaria.
Donors should promote increased use of local and regional commercial markets to meet food needs in famine-prone countries and reduce dependence on food aid.
Fue carestía de Cromwell. - ¡Arriba!
It was a famine by Cromwell!
Vivimos en un mundo seguro y tranquilo sin carestía, guerras, enfermedades de transmisión sexual, y otras invenciones masculinas.
We are living in a settled and quiet world, without famine, wars, sexually transmitted diseases and other male inventions.
Había muchas viudas en Israel en los tiempos de Elías, cuando el cielo se cerró durante tres años y medio, hubo una gran carestía en la tierra.
In truth I say to You, there were many widows in the days of Elias.. ..when heaven was shut up three years and six months.. ..when there was a great famine And to none of them was..
Las enfermedades... El hambre, la carestía...
Diseases, hunger, famine.
Amigos, no fue una carestía de naturaleza lo que mató a nuestros ancestros.
My friends, it wasn't a famine of nature that killed our forefathers.
Los terremotos, las carestías, las inundaciones, pueden ser impedidos.
Earthquakes, famines, floods, can be prevented.
Pero hay carestía en mi provincia, y no tengo arroz para alimentar a mis prisioneros.
But there is a famine in my province, and I have no rice to feed my prisoners.
Debemos abrir canales y construir carreteras impulsar el desarrollo de todo lo que está al servicio del ejército. Hay que tomar medidas para combatir la carestía, desarrollando la agricultura.
We must dig canals, open roads, develop stables for military service, take measures to avoid famine and develop agriculture.
Los Estados Unidos enfrentaban una larga carestía de información.
The United States faced a long famine of information.
Y como si no bastara, había una gran carestía.
As if this weren’t enough, a great famine broke out.
Por aquel entonces, la carestía se hizo dramática en las islas;
The famine on the islands had by then become dire;
El gobierno de la India se encuentra en graves problemas a causa de la carestía.
The government of India is in dire straits due to famine.
Sorley lograban conversos durante las épocas de carestía porque distribuían alimentos;
Sorley made converts during a famine, because they distributed food;
Asia. El gobierno de la India se encuentra en graves problemas a causa de la carestía.
Asia. The government of India is in dire straits due to famine.
Ese año había menos cosas debido a la carestía. Pero Sally disfrutaba igual.
There was less of it this year, because of the famine, but Sally enjoyed it just as much.
Desde que comenzó la carestía, Aliena había empezado a pensar de nuevo en el Condado.
Since the famine had started, Aliena had begun to think again about the earldom.
Y allí las cosas estaban peor que en el resto del sur de Inglaterra por la manera de reaccionar William ante la carestía.
And things were worse here than in the rest of southern England because of the way William was responding to the famine.
Tenía unos cuantos empleados y nadie a quien alimentar, de manera que, en realidad, se aprovechaba de la carestía a corto plazo.
He had few employees and nobody to feed, so he actually profited from the famine in the short term.
Por el contrario, tenía un aspecto macilento a pesar de su voluminoso vientre, parecido al de un niño hambriento en tiempos de extrema carestía.
Instead she looked gaunt despite her swollen belly, like a starving child in a famine.
noun
Dadas las condiciones ya existentes de pobreza generalizada, carestía y aumentos de los precios la sequía afectará a un mayor número de sectores de la población más pobre.
Given pre-existing widespread poverty shortages and rising prices, the drought will affect larger sectors of the poorest population.
Esta crisis también es única por cuanto ninguna carestía de alimentos precedente ha sido tan aguda ni sus manifestaciones han sido tan globales.
The crisis is also unique in that no previous food shortage has been so acute, nor have its manifestations been so global.
Las repetidas sequías no hacen sino acentuar esos problemas, por cuanto reducen la producción agrícola, provocan carestía de alimentos y llevan a las poblaciones a emigrar.
Recurrent droughts further exacerbate these problems by reducing agricultural production and causing food shortages and migration of population.
En 2010 Seychelles experimentó una de las sequías más severas de su historia, que se tradujo en una aguda carestía de agua.
In 2010 Seychelles experienced one of the most severe droughts in its history which was translated into acute water shortage.
Por esta razón, el ingreso de más mujeres rurales en las escuelas de enfermería serviría también para paliar esta carestía crónica en el país.
Therefore, the enrolment of more rural women in nursing schools would also help to alleviate the chronic nurse shortage in the country.
Las sequías prolongadas han provocado graves carestías y hambre generalizada en el Cuerno de África y en África oriental.
Prolonged droughts have led to severe food shortages and widespread hunger in the Horn of Africa and East Africa.
El Gobierno está decidido a resolver la crisis que, se alega, obedece a la carestía de la vivienda y no a la escasez de oferta.
77. The Government is committed to solving the housing shortage in Bermuda, which some argue is a crisis of affordability, rather than availability.
Además, el sistema judicial también se caracterizaba por la carestía de medios logísticos, magistrados y funcionarios judiciales.
Moreover, the justice system was also hampered by a shortage of logistical resources, judges and court officials.
Reunión organizada por la Asamblea Nacional con parlamentarios de provincias castigadas por la carestía de alimentos, y con el PMA y la FAO
Meeting organized by the National Assembly with MPs from provinces affected by food shortages, and WFP and FAO
Habida cuenta del elevado índice de pobreza absoluta en el país, tales carestías y subidas repentinas de los precios tienen importantes repercusiones en la sociedad y la economía.
Given the high rate of absolute poverty in the country, such shortages and price hikes have significant social and economic impacts.
Los pesados tributos a los invasores romanos,... la carestía, las garzas que le comían las semillas... y los malditos niños de la escuela de enfrente,... hacían que Fantozzi la pasara realmente mal.
Heavytaxes, the Roman invaders... shortages,andthecrows which ate his seeds... Nottomentionthe damnedkids from the school across the street... MadeFantozzi'slifeverydifficult.
En el frente había carestía tanto de municiones como de comandantes competentes.
At the front, there was a shortage of ammunition and incompetent commanders.
El Corredor sufre una perpetua carestía de agua.
The Corridor suffered from a perpetual water shortage.
Grandes carestías de alimentos, desempleo, dolor, muerte por inanición.
Massive food shortages, unemployment, suffering, starvation.
Escasez de alimentos básicos, que causa carestía y miseria generalizada;
scarcity of basic foods, causing shortage and general misery;
Asimismo, hay carestía de alambre rojo. —¡A-12! —llamó Lasher.
Also—there’s a shortage of red wire.” “A-12!” said Lasher.
Un noticiario soviético ha informado de una gran carestía de jabón en América.
A Soviet newscast has informed her of a shortage of soap in America.
Así pues, no hay carestía de mitos potenciales de la vaquería en el mundo occidental.
There is thus no shortage of potential cowboy myths in the Western world.
En consecuencia sufrimos una gran carestía de centros de rehabilitación. La crisis empeora.
Consequently there is a serious shortage of rehabilitation facilities. The crisis gets worse.
Dijo Joseph: —Oí decir que las ciudades están agobiadas por la carestía y los racionamientos de alimentos y ropas.
said Joseph, "that the cities are filled with gloom and shortages of food and clothing."
El vino había llegado a petición suya, una demostración de su poder en estos tiempos de carestía de alimentos.
The wine had come at his demand, a demonstration of his power in these times of food shortages.
noun
"No hay ningún límite al deseo humano, y ninguna carestía."
There is no limit to human desire, no dearth.
Y cuando la doctora Jones describió sus motivos para escaparse de la carestía que había marcado las vidas de aparceros de su padre y de toda la gente que la rodeaba, cuando ella recordó haber dicho: «No voy a vivir así», yo vi el hierro en su mirada y me acordé del hierro en la mirada de mi abuela.
And when Dr. Jones described her motive for escaping the dearth that marked the sharecropper life of her father and all the others around her, when she remembered herself saying, “I’m not going to live like this,” I saw the iron in her eyes, and I remembered the iron in my grandmother’s eyes.
IX Durante mi temprana juventud descubrí que tenía cierta predilección que a mí me resultaba bastante natural e incluso maravillosa, pero que a los demás —‌a mis padres, hermanos, amigos, maestros, pastores y abuelos— no les parecía ni natural ni maravillosa en absoluto, sino al contrario: perversa y vergonzosa, y por esta razón yo sufría: ¿acaso debía negar mi predilección, casarme y condenarme a mí mismo a una carestía segura, por así llamarla, de satisfacciones en la vida?
IX. Early in my youth I found I had a certain predilection which, to me, felt quite natural and even wonderful, but to others—my father, mother, brothers, friends, teachers, clergy, grandparents—my predilection did not seem natural or wonderful at all, but perverse and shameful, and hence I suffered: must I deny my predilection, and marry, and doom myself to a certain, shall we say, dearth of fulfillment?
noun
Además, también tenían derecho a recibir un subsidio por carestía de vida de 1.550 rupias.
They were also entitled to a dearness allowance of 1,550 rupees.
Los salarios mínimos y los subsidios por carestía de vida se presentan en el siguiente cuadro:
The minimum wages and dearness allowance have been presented in the following table:
Esta prestación por carestía de vida se revisa cada seis meses según sea el movimiento de los índices.
Their dearness allowance is revised every six months depending upon the movement of index numbers.
Los menores que hayan cumplido 16 años deberán recibir la misma remuneración y el mismo subsidio por carestía de vida que los adultos.
The minor who has attained 16 years of age shall receive equal remuneration and dearness allowance equal to adult.
Los trabajadores también tienen derecho a recibir un subsidio por carestía de vida de 2.650 rupias.
A worker is also entitled to a dearness allowance of 2,650 rupees.
El Gobierno revisó las remuneraciones y subsidios por carestía de vida de los empleados, que se presentan en el siguiente cuadro:
The Government has revised the remuneration and dearness allowances for the employees, which are presented in the following table:
Además de los pagos al sector estructurado, se paga también un subsidio por carestía de vida a los trabajadores del sector no estructurado como parte de los salarios mínimos.
Apart from the organized sector, dearness allowance is also paid to workers in the unorganized sector as a part of minimum wages.
Se han tomado en cuenta diferentes factores al determinar la fijación de los salarios y las primas de carestía de vida.
Different factors have been taken into consideration in determining the fixation of wages and dearness allowance.
A la remuneración anterior se añade el siguiente subsidio por carestía de vida:
Rs.1683.00 Rs.1262.00 Following Dearness allowance should be added in the above mentioned remuneration
2. Salario mínimo y subsidio por carestía de vida de los trabajadores de las plantaciones de té
Table 2 Minimum wage and dearness allowance for the workers of tea state
y la carestía de las viandas, con varias hipótesis sobre las ganancias que generaban, fue el tema de conversación durante toda la cena.
and the dearness of the provisions, with conjectures upon what profit was made by them, supplied discourse during the whole meal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test