Translation for "captado" to english
Translation examples
verb
Examinar las comunicaciones entre los miembros de la tripulación captadas por los micrófonos de a bordo.
5. Examine communications between the flight crew captured by on-board microphones.
De todo el carbono biológico (o "carbono ecológico") captado en el mundo, más de la mitad (55%) es captado por los organismos marinos vivos (de ahí que se denomine "carbono azul").
Out of all the biological carbon (or "green carbon") captured in the world, over half (55 per cent), is captured by marine living organisms (hence referred to as "blue carbon").
Sólo se prestó asistencia a los que regresaron espontáneamente y fueron captados por el sistema.
Assistance was provided only to those spontaneous returnees who were captured by the system.
Esos documentos han captado de manera exacta la riqueza y la gama de nuestros intercambios.
Those documents have accurately captured the richness and range of our exchanges.
La Carta de las Naciones Unidas ha captado los más elevados ideales de la humanidad.
The Charter of the United Nations captures the highest ideals of mankind.
Está mejor captada en la famosa observación de Max Weber:
It is best captured in Max Weber's famous remark:
Los Objetivos de Desarrollo del Milenio no han captado las dimensiones de género del hambre y la malnutrición.
16. The Millennium Development Goals have not captured the gender dimensions of hunger and malnutrition.
La grabación del asesinato captada por una cámara de seguridad apareció en varios medios de comunicación.
Footage of the killing captured by a security camera appeared in various media.
e) Adoptar las medidas necesarias para evitar que el proceso sea captado por los intereses creados;
(e) Taking the necessary measures to prevent the process from being captured by vested interests;
Porque nunca nadie la ha captado.
Because no one's ever captured it.
- Imagen digital captada.
Enable beam capture.
- ¿Crees que hemos captado su esencia?
- Think we captured his essence?
La has captado muy bien también.
Oh, you've captured her beautifully as well.
- Ya ha captado mi atención.
- It has captured my attention.
Alma ha captado su alma.
soul has captured the soul.
Veo que he captado su atención.
I see I have captured your attention.
Aquí has captado un nuevo espíritu.
You've really captured a new spirit here.
Bueno, ¿he captado la esencia del Strip?
Well, did I capture the strip?
Realmente ha captado la desesperación.
It really captured a kind of despair.
Una pictografía captada a la perfección.
Perfect pict capture.
Había captado toda su atención.
I’d captured their complete attention.
Has captado la intensidad de su mirada.
You’ve captured the intensity of her gaze.”
Michelle había captado la esencia del personaje.
She had captured the character.
Michelle había captado su esencia a la perfección.
Michelle had captured him true.
Tus combates han captado la imaginación de la gente.
Your fights have captured the imagination.
Porque él la había captado perfectamente y allí no había nada de horror.
For he had captured it perfectly, and there was nothing of horror in it.
la foto los había captado de espaldas, en movimiento.
The photo captured them with their backs turned, already in motion.
—¡Oh! ¡Ha captado la verdadera esencia de mi persona!
“He has captured my true self,”
verb
Podemos agradecer a Nimah que haya captado este último sonido.
We can thank Nimah for catching this latest ping.
Lo has captado velozmente.
You catch on fast.
Creo que probablemente lo hayas captado ahora.
I think you're probably catching on by now.
No he captado las palabras.
I haven't catch the words.
Disculpe, señora, pero no lo he captado.
Excuse me, ma'am, I didn't quite catch that.
Y segundo, la habría captado de todas formas.
Secondly, I would have made the catch regardless.
No he captado nada.
I didn't quite catch that.
La cámara de seguridad de la vecina no ha captado a nadie.
The neighbors' security cameras didn't catch anyone.
Lo ha captado.
You catch on.
¿Has captado algo?
Did you catch anything?
Ha captado que la estaba mirando.
He catches him watching her.
—Pero la conclusión, Varg, ¿la has captado?
‘But the upshot of this, Varg, did you catch it?’
¿Ha captado ese pensamiento depresivo…?
Did you catch that depressive thought—
Posiblemente habrá captado el olor de mi sangre.
Probably catching the scent of my blood.
Has captado rápido y has escuchado atentamente.
You catch on rapidly and you listen closely.
La foto no había captado la condición divina;
The photo did not really catch the god-quality;
¿No has captado su olor allí atrás?
Didn’t you catch his scent back there?
Al principio pensé que Maxil no había captado las indirectas.
At first I thought Maxil didn't catch them.
¿Has captado lo de que hay un cadáver en el maletero de mi coche?
Did you catch the part about the dead body in the trunk of my car?
Yarborough, no he captado su nombre de pila. —Elaine.
Yarborough, I didn’t catch your first name.” “Elaine.”
verb
Los incentivos adicionales y las nuevas reformas del mercado libre no han captado una inversión extranjera directa suficiente.
Additional incentives and more free market reforms have not attracted adequate foreign direct investment.
En 2004 el autor observó que el crecimiento económico del banco había captado el interés de la delincuencia organizada local.
As of 2004, the complainant noticed that the bank's economic growth had attracted the interest of local organized crime.
La moneda nacional se ha estabilizado y el país ha captado inversiones, en particular en los sectores industrial y de la construcción.
The national currency had stabilized, and the country had attracted investors, particularly in the industrial and construction sectors.
:: Esa organización no gubernamental ha captado el interés de un asociado importante, Rotary International de Australia.
:: The non-governmental organization attracted the interest of a major partner: Rotary International in Australia.
6. Desde su puesta en marcha, el portal ha captado el interés de la comunidad de usuarios finales.
Since its launch, the portal has attracted the interest of the end-user community.
87. Otras consecuencias de la asistencia oficial para el desarrollo han captado recientemente la atención de la comunidad internacional.
Other implications of ODA have recently attracted the attention of the international community.
Ocho meses antes, había entrado al Pakistán por carretera, fue captado por la Organización Muyahidin Jalq (MKO) y transferido al Iraq.
Eight months before that date, he had entered Pakistan through land, was attracted to M.K.O. and transferred to Iraq.
Durante más de seis decenios, los derechos humanos, la pobreza y el desarrollo, así como la paz y la seguridad han captado la atención de la Asamblea.
For more than six decades, human rights, poverty and development and peace and security have attracted the attention of this Assembly.
El Fondo ya ha captado contribuciones procedentes de gobiernos, fundaciones, el sector privado y particulares.
The Fund has already attracted contributions from Governments, foundations, the private sector and individuals.
La sensación del torneo, Happy Gilmore ha captado la atención de un grupo muy diverso.
It's the tour sensation, Happy Gilmore... who's attracting all types to this course.
Pero de momento no habían captado la atención de las autoridades.
But so far they had not attracted the attention of the authorities.
Había creído entonces que había captado la simpatía y atracción que sentía por ella, y que lo correspondía.
He'd believed then that she had read his sympathy and attraction to her, and was responding in kind.
La mención de todos aquellos lugares y los mapas que tenía delante habían captado su atención.
Those diverse regions, and the various maps before him, had attracted his attention.
Una atractiva joven, ataviada con la indumentaria pertinente y captada mientras cantaba, era la figura central de los carteles.
The latter featured an attractive young woman in appropriate costume, singing.
Charity había captado lo suficiente de la erudición de su acompañante para entender lo que le atraía de aquella casa.
      Charity had picked up enough of her companion's erudition to understand what had attracted him to the house.
Colores brillantes habrían atraído más a los niños y captado su atención, pero los tonos del rompecabezas eran desvaídos.
Bright colours would have attracted the children more strongly. They certainly would have gone further to hold their attention.
Sin duda el físico de estrella de cine de Nick había captado la atención de dos jóvenes de la mesa de al lado.
Nick’s movie-star looks had obviously attracted the attention of two young ladies seated at the next table.
Al inclinarse sobre el tocadiscos automático, un mechón de sus cabellos es captado por la luz roja, lo cual le da un aspecto muy atractivo.
As she leans over the jukebox, its colored light is caught in the frizzy mop of her hair, and she looks very attractive.
Sus gritos incontrolados habían captado la atención de un puñado de personas que estaban en el estacionamiento, y todas la observaban con nerviosismo. —Esto es espeluznante —soltó Diane—.
Her unchecked cries had attracted the attention of a handful of other people in the parking lot and all were staring at her nervously. "This is spooky," Diane said.
Es innegable que la bomba de perfusión de Lindbergh era un artilugio estupendo, pero también hay que decir que no habría captado la atención del público si la hubiese inventado cualquier otra persona.
Lindbergh’s perfusion pump was unquestionably a nifty device, but it is fair to say that it would never have attracted the attention it did if it had been invented by anyone else.
verb
Dado que muchas de las mujeres encarceladas son madres solteras, sus hijos muchas veces entran en prisión con ellas o bien acaban sin ningún tipo de apoyo por parte de sus cuidadores, lo cual aumenta su vulnerabilidad frente a la pobreza o la posibilidad de ser captados en una red de organizaciones delictivas.
As many women incarcerated are single mothers, many women are imprisoned with their children, or their children end up without any support from their caregiver, increasing their vulnerability to poverty and to getting caught in the web of criminal organisations.
¿Ha captado el mensaje?
Get the message?
Lo he captado.
I get it.
¿Han captado eso?
Did they just get that?
¿Lo habéis captado, bonitas?
You get me, pets?
¿Lo has captado?
Did you get that?
- ¿Lo han captado?
- Did they get it?
No lo he captado todo.
I didn't get all of it.
He captado el mensaje.
I get the message.
—Está bien, ya lo he captado.
All right, I get it.
—Lo has captado muy bien.
You get things right.
¿Todavía no lo ha captado?
Don’t you get that yet?
—Ya he captado la idea.
“I already get the idea.”
—Sí, he captado el mensaje.
Yes, I get the message.
No lo había captado hasta ahora.
I didn’t get it, till just now.
verb
para ser captadas en estrellas
To be picked up on stars
Has captado los matices sociales.
You picked up on social nuances.
—He captado sus pensamientos, ¿no?
“I picked up her thoughts, didn’t I?
Ha captado la indirecta de Larren.
He has picked up Larren's hint.
—Hay más telescopios que han captado señales.
Other telescopes have picked up signals.
¿Pueden sus pensamientos ser captados por…?
Can her thoughts be picked up by—
Al parecer, él no había captado mis señales.
apparently he hadn't picked up on my signals.
Dudo que tú hayas captado algo que ellos no hayan detectado antes.
“I doubt you’ve picked up anything they haven’t.
la nave había captado el rayo piloto.
the ship had picked up the pilot beam.
Había captado claramente la doble implicación.
He picked up the double implication clearly.
La confusión del informe final se debe a que el Grupo de Expertos no ha captado estos antecedentes históricos.
The confusion in the final report arises from the UN Panel's failure to understand this historic background.
Una resolución sobre Myanmar tendenciosa y caracterizada por la intromisión en la que no se haya captado esa idea tendrá un efecto contraproducente.
An unbalanced and intrusive resolution on Myanmar which lacks such an understanding will only be counter-productive.
Puede ser captada fácilmente por la ciudadanía y las autoridades elegidas y es un elocuente símbolo retórico.
They are readily understandable by citizens and elected officials and serve as a powerful rhetorical symbol.
! ¡Parece que no habéis captado la seriedad del asunto!
You all don't seem to understand how serious this is!
Y se van porque están muy bien formados, porque son gente muy inteligente, porque son captados por distintos lugares, porque en muchas partes del mundo se ha entendido... que el recurso humano es el bien más importante en este momento... en la sociedad mundial.
Well, they emigrate because they are qualified, intelligent professionals sought by several countries which understand human resources are the most important assets you can have nowadays.
- Por fin lo has captado
Glad you finally understand that.
Y ahora entiendo que Inside ha captado la atención de Hollywood.
And now I understand "Inside" has caught Hollywood's attention.
–¿Crees que no la he captado?
‘You think I don’t understand?’
—Ya he captado el concepto —lo atajó Wax, desabrido.
“I understand the concept,” Wax said dryly.
Un súbito brillo en los ojos oscuros indicó que Kemal había captado la idea.
The light of understanding dawned in the dark eyes.
—Sí —respondió Jera como si hubiera captado otra vez sus pensamientos—.
“Yes,” answered Jera, seeming again to understand his unspoken thoughts.
Ella no comprendía el inglés, pero debió haber captado su significado.
She did not understand the English, but must have caught his meaning.
No se me informa de estas cuestiones, como comprenderá, pero he captado algunas cosas en el comedor.
I'm not briefed in on that stuff, you understand, but I've caught a few things at the lunch room,"
He captado el problema y ahora no vas a sacármelo de las manos. ¿Comprendido?
"I've got the problem beaten and you're not to take it out of my hands, understand?
Minoo siente una oleada de gratitud al ver que al menos Linnéa lo ha captado.
A wave of gratitude sweeps through Minoo: at least Linnéa understands.
receive
verb
20. En algunas ponencias se demostró que las constantes observaciones captadas por los receptores de los GNSS eran un instrumento excelente para estudiar la atmósfera de la Tierra.
A number of presentations showed that continuous observations collected by GNSS receivers provide an excellent tool for studying the Earth's atmosphere.
Una sociedad de accionistas establecida en 1994 graba y retransmite programas captados mediante esas antenas a cambio de una suma simbólica, asegurando así su llegada a un gran número de televidentes.
A shareholders' association established in 1994 recorded and rebroadcast programmes received by such antennas in exchange for a nominal sum, ensuring that they were seen by a large number of viewers.
La cuestión del comercio mundial y de los productos básicos está entre las que más han captado la atención en los últimos años.
The question of world trade and commodities is among those to have received the greatest attention in recent years.
Las transmisiones de los canales educativos, que son captados en todas las capitales de provincias, las mayores ciudades y en gran parte del resto del país, representan más del 62% del total de las horas que transmite la televisión nacional.
Broadcasts on the education channels, which are received in all the provincial chief towns, the biggest cities and most of the rest of the country, account for 62 per cent of the programme hours transmitted by national television.
La situación se ha agravado pues Radio France International ya no es captada por los conflictos en la vecina República del Congo.
The situation has worsened because Radio France Internationale can no longer be received, as a result of the fighting in the neighbouring Republic of the Congo.
En la actualidad, las señales del sistema que emiten los buques a los fines de la navegación y la identificación son captadas únicamente por otros barcos y por receptores terrestres situados en un radio de 50 millas náuticas.
Currently, system signals, which are broadcast from vessels for navigation and identification purposes, are only collected by other ships and land-based receivers within a 50 nautical mile range.
- Oh, la he captado, la he recibido.
- Oh, I got it, I received it.
Los grabaremos con una proporción de 32-1 y luego reduciremos la velocidad de cualquier señal captada en el Core.
We'll record them at 32-1 ratio and then slow down any signal we receive in the Core.
Pero si ya estaba destruida, no recibirían los mensajes, y tal vez sólo habían captado el primero y el segundo.
But if it’s been destroyed, perhaps they didn’t receive the messages; perhaps they received only the first one or two.
Por tanto, para mí no era lo habitual seguir los pensamientos emitidos y captados que se transmitían Alois y Lutero.
So it was not common for me to follow the thoughts offered and thoughts received that passed between Alois and Luther.
Cambió de tema y comenzó a hablar de su infancia, pero había captado el cumplido y estaba complacida.
She changed the subject and began talking about her childhood, but she had received the compliment and it pleased her.
Pero la telepatía, per se, podía ser captada por cualquier mente sensible que estuviera en contacto con la mente emisora.
But telepathy, per se, can be received by any sensitive mind en rapport with the sender.
Su lengua exploradora le había enviado un mensaje críptico, pero ella lo había captado con claridad, en cuerpo y alma.
His questing tongue had sent a most cryptic message, but that part of it she had received clearly, body and mind.
Sus palabras eran lentas, mesuradas, como si considerara importante que su significado fuera captado correctamente en toda su intención.
His words were slow, measured, as though it were important that their meaning be received in the correct spirit.
Pero había captado —manteniendo un oído abierto, como una antena recibiendo una sola frecuencia— todo lo que había considerado importante.
But she was sensitized—keeping one ear open, as it were, like an antenna receiving on a single frequency—for what she considered important.
verb
Más recientemente los corales de aguas frías (Lophelia sp.) han captado la atención del público, y también pudiera considerárseles carismáticos.
More recently, cold water corals (Lophelia sp.) have gained public attention and might also be regarded as charismatic.
62. A pesar de las numerosas tendencias positivas observadas, los países en desarrollo seguían afrontando importantes retos económicos, sociales y ambientales en la tentativa de obtener los máximos beneficios del sector turístico nacional, como la necesidad de fortalecer los deficientes eslabonamientos intersectoriales que podrían contribuir significativamente a reducir los ingresos no captados.
62. Despite the many positive trends identified, developing countries still encountered significant economic, social and environmental challenges in maximizing the gains from their national tourism industries, including the need to strengthen weak intersectoral linkages that could contribute significantly to reducing the revenue leakages.
En las elecciones de 1998 alcanzaron 7 diputados, 29 alcaldes municipales, 35 consejeros provinciales y 85 concejales municipales, siendo uno de los logros más importantes de este movimiento político haber captado la segunda Vicepresidencia del Congreso Nacional, con su representante de la nacionalidad quichua.
Following the 1998 elections, they had 7 Congressional deputies, 29 municipal mayors, 35 provincial councillors and 85 seats on municipal councils; one of their most important gains was the second Vice-Presidency of the Congress, which was won by their Quechua representative.
Le pareció que su arrebato había captado la atención de todos los pacientes que paseaban por la sala.
It seemed to him that her outburst had gained the attention of every patient wandering the ward.
–Ah, pero si ya comprendo -prosiguió Van Buren, como si hubiera captado el meollo de la cuestión-.
‘Ah, but I see now,’ Van Buren said, as if suddenly gaining insight.
Terminada la canción, Miriam había captado la atención de toda la mesa, así como la de la mesa de al lado.
The song now finished, she’d gained the attention of their whole table, and the table beside theirs as well.
Si fue su tono o su expresión grave, no sabría decirlo, pero supo que había captado toda la atención de Elbereth, que bajo su exigencia, Elbereth había apartado la cercana batalla de su mente.
Whether it was his tone or his grave expression, he could not tell, but he knew then that he had gained Elbereth’s full attention, that by his demands, Elbereth had put the closing battle back out of his thoughts.
Puede que no fuera sino una fotografía captada en un momento desafortunado pero, mientras hablaba con el inspector White, me dio la sensación de que el policía planeaba echarse una cabezada en cuanto me marchara de su oficina; más que nada, porque había un enorme bote de Ovaltine en el despacho.
Maybe it was just an unfortunate photograph but, speaking to Inspector White, I quickly gained the impression that he was looking forward to closing his eyes again the minute I’d left his office – not least because there was a large tin of Ovaltine behind his woolly head.
Entonces serian captados por el extrapolador.
they would be captivated by the extrapolator.
Pudiera ser que no me hubiera granjeado su afecto, pero decididamente había captado su atención-.
I may not have captivated their affection, but I definitely had seized their attention.
Es una película que él vio hace ya un cuarto de siglo, pero que sigue cautivándolo: el instante del presente y el pasado de ese instante, evanescente, son captados en un mismo espacio.
It is a film he first saw a quarter of a century ago but is still captivated by: the instant of the present and the past of that instant, evanescent, caught in the same space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test