Similar context phrases
Translation examples
noun
a menudo su mal se canta.
Sings to its own harm.
* El Festival tradicional de canto es un acontecimiento complejo.
The traditional Festival of Singing is a complex event.
de las canciones que canta mi pueblo
And the songs that my people sing
Canta (solo, coro, karaoke)a
SINGS (SOLOIST, CHORUS, KARAOKE) (a)
Le gusta el canto
Love singing
36 grupos de canto y danza;
Thirtysix singing and dancing groups.
Música y canto
Music and singing
Uno de cada tres canta en un coro o banda, recibe clases de canto o toca un instrumento.
One in 3 sings in a choir or a band, takes singing lessons, or plays an instrument.
Maestros de música y canto y de artes plásticas
Music and singing, fine arts
Canta, canta, mientras puedas.
Sing, sing while you can.
Señorita cante... sólo cante.
Sing Miss... just sing.
Esto es algo llamado "Canta, canta, canta".
This is something called 'Sing, Sing, Sing.'
Canta, canta canta. La cancion del desierto
Sing, sing, sing, of my sweet love.
- Canta con ella, canta.
- Sing together, now sing
¡Cante, Madame Florence, cante!
Sing, Madam Florence, sing!
- ¡Canta para mí, canta!
Sing for me, sing!
Agarrate del sombrero, cariño Canta, canta, canta, canta
Hold on to your hat, honey Sing, sing, sing, sing
—¿Qué canta la princesa, qué canta?
What sings the princess, what sings?
¡Canta, Froid, canta transitivo!
Sing, Froid, sing transitive!
¡Canta, Chaud, canta intransitivo!
Sing, Chaud, sing intransitive!
Canta, muchachito, canta.
Sing up, my lad, sing up.
Canta, niña, canta como tú sabes.
Sing, girl, sing as you know how.”
Era como un canto, pero no un canto que hubiera oído antes.
It was like singing, but not any singing she’d ever heard before.
Se canta sobre ese caballo como se cantó sobre Granizo. Lo sé.
They sing of this horse as they sing of Hail. I know.
Volvió el canto, ese canto etéreo, suave.
The singing came again, that thin, ethereal singing.
Canta, Dan —dijo Leventhal. —Cante un salmo. No pongo reparos a que cante.
"Sing, Dan," said Leventhal. "Sing a psalm. I don't object to your singing.
El jilguero que canta antes del amanecer, canta en su propio nombre.
the goldfinch that sings at dawn sings for itself;
noun
Cinco conjuntos actúan y difunden el canto, la danza y la cultura ritual.
There are 5 ensembles helping to spread the culture of song, dance and ritual.
- sociedades de danza y canto;
dance and song societies;
Conjuntos de canto y danza
Song and dance ensembles
Los programas incluyen actuaciones, cantos, poemas y danzas.
The programmes include acting, songs, poems and dances.
El Coro de Niños de Harlem canta dos canciones para la Asamblea General.
The Boys Choir of Harlem sang two songs for the General Assembly.
La violencia física y verbal y cantos y expresiones racistas son parte de este fenómeno.
Verbal and physical violence and racist songs and expressions are part of this phenomenon.
Alguien va a parar a la cárcel porque izó una bandera o cantó una canción.
Somebody gets jailed because he raised a flag or sang a song.
Así canto yo.
That's my song.
Canto una canción.
Scat a song
Canto y bailo.
Songs and dances.
- Un canto poético.
- A poetic song.
y el canto del Orbe es el canto de tu mente
AND THE SONG OF THE ORB IS THE SONG OF YOUR MIND
–Ya no hay más cantos.
There are no more songs.
El canto de las Sirenas
THE SONG OF THE SIRENS
Es un canto de celos.
‘It is a song of jealousy.’
Y los cantos no serán olvidados.
“The songs will not be forgotten.”
noun
Se informaba de que los métodos de tortura consistían en golpes, entre ellos patadas en los costados mientras la víctima estaba acostada boca arriba, golpes en las plantas de los pies o en las piernas, golpes en todo el cuerpo, golpes con un palo con el canto afilado y puñetazos en los oídos; ser colocado en un agujero que se va llenando progresivamente de agua; exposición al frío; quemaduras; aplicación de descargas eléctricas; reclusión en la oscuridad; obligar a las víctimas a permanecer en posturas que producen cansancio; abuso sexual, incluida la violación, apretar un alambre atado alrededor de los testículos, inserción de objetos en el recto, pinchazos en los genitales, y amenazas de violación a la víctima o a la familia de la víctima; ejercicio forzoso; y no permitir el acceso a los servicios.
The methods of torture reported include: beatings, including kicking to the sides while the victim is lying on his or her back, beating on the soles of the feet or on the legs, beating all over the body, beating with a sharp-edged pole and “boxing” of the ears; being held in a hole which is progressively filled with water; exposure to cold; administration of burns; administration of electric shocks; confinement in the dark; forcing victims to maintain tiring postures; sexual abuse, including rape, tightening of a wire tied around the testicles, insertion of objects into the rectum, pricking of the genitals, and threats of rape to the victim or the victim's family; forced exercise; and prevention of access to the toilet.
Los programas relativos al “polvo en las nebulosas planetarias renacidas” y “los discos de polvo canto en las nebulosas planetarias”, fueron observados por el satélite del Observatorio Espacial Infrarrojo (ISO).
The "Dust in born-again Planetary Nebulae", and "Edge-on Dust Disks in Planetary Nebulae" programmes received observing time on the Infrared Space Observatory (ISO) satellite.
Con el segundo proyecto se investiga la evolución de las PNe que muestran una morfología bipolar con un pronunciado disco de polvo que se observa de canto.
The second project investigates evolved PNe which show a bipolar morphology with a pronounced dust disk, seen edge-on.
Toma el canto y trata de hacer palanca.
You know what? Take and edge and try to pry it.
La grieta tiene un canto agudo.
It has a sharp edge where it's chipped.
Parece que metió el canto en el agua.
He looked like he caught an edge.
¿Has oído de las ilustraciones en los cantos?
Have you heard of a fore-edge illustration?
Y este es el canto de la hoja,
And that's from the edge of the blade,
El canto dorado es una cuchilla.
Those gilded edges smart.
Una vez en un millón, una moneda cae sobre de canto.
One time in a million, a coin will land on its edge.
Y el canto, está cosido aquí.
Then the edge, we did stitching here.
Y empecé a hurgar por los cantos...
I started digging around the edges there.
El papel tenía el canto dorado;
The paper was gold-edged;
Le dejé unos cantos estupendos.
I put a lovely edge on her.
Cogiéndolo por el canto grueso, entre la tela, empezó a rascar con el canto delgado el tejido que lo confinaba.
Gripping it by the thick edge through the cloth, he began to scrape with the thin edge at the fabric confining it.
La rugosidad que tiene el canto de una moneda común.
The fluting at the edge of a common coin.
Muy pocos se quedan en el canto de la moneda.
Very few are on the edge of the coin.
Cash coloca el tablero de canto;
Cash sets the plank on edge;
Se sentó en el canto del escritorio.
She sat down on the edge of her desk.
Sí, una piedra pequeña con un canto cortante.
Yes, a small stone with a sharp edge.
Tenían que endurecerle la piel y afilarle los cantos.
Skin had to be thickened, edges sharpened.
noun
Recientemente los ancianos indígenas solicitaron la edición de sus cantos sagrados para uso de sus comunidades, como material pedagógico de sus hijos en las escuelas indígenas.
The indigenous elders recently asked to have their sacred chants recorded in printed form for use in their communities, for example as teaching materials for their children in indigenous schools.
Una turba de varias decenas de personas cantó y recitó consignas contra la Misión Civil y la comunidad internacional y lanzó piedras contra el hotel donde residían los observadores.
A crowd of several dozen people sang and chanted slogans directed against the Civilian Mission and the international community, and threw stones at the hotel where the observers were staying.
Los sobrevivientes dijeron que la primera indicación de un ataque inminente fue el sonido cada vez más cercano de tambores y cantos religiosos.
67. Survivors of the massacre reported that the first indication of an impending attack was the approaching sound of drums and religious chants.
Los manifestantes quemaron una efigie del Primer Ministro Benjamin Netanyahu, y la bandera de Israel entre cantos de “Allahu akhbar” (“Dios es más grande”).
The demonstrators burned an effigy of Prime Minister Benjamin Netanyahu and the Israeli flag amid chants of “Allahu akhbar” (“God is great”).
El Instituto Nacional también firmó un acuerdo de cooperación con dos clubes de fútbol del país después de que ocurrieran incidentes de expresiones y cantos antisemitas durante partidos de fútbol.
8. The National Institute also signed a cooperation agreement with two football clubs in the country after incidents of anti-Semitic remarks and chants which took place during football matches.
- La promoción de lemas y símbolos fascistas mediante el canto de consignas y el despliegue de banderas, etc.;
promoting fascist slogans and symbols through their chanting, unfurling flags, etc.,
canto su nombre
"chant your name"
( Pasifae CONTINÚA canto )
(PASIPHAE CONTINUES CHANTING)
[multitud canta Senado]
[crowd chants Senate]
Canta con nosotros.
Chant with us.
¡Canta algún cántico!
Chant some hymns!
Fei, los cantos
Fei, the chants
¡Canta el conjuro!
Chant the incantation!
(Canto Siniestro continua)
(Ominous chant continues)
Escucho un canto.
I hear chanting.
¿En un canto gregoriano?
In a Gregorian chant?
Los cantos continuaban.
The chanting continued.
No, un canto gregoriano.
No, a Gregorian chant.
Interrumpiendo mi canto.
Interrupting my chanting.
Con el canto, eres ligero.
With the chanting, you are light.
El canto de su nombre.
The chanting of her name.
El canto se desvaneció.
The chanting died away.
Está obsesionado con el canto.
He is obsessed with the chant.
noun
El Sr. Blandino Canto (República Dominicana), Vicepresidente, ocupa la Presidencia.
Mr. Blandino Canto (Dominican Republic), Vice-President, took the Chair.
(Dante, La Divina Comedia, Infierno, Canto 26, versos 118, 119 y 120)
(Dante, The Divine Comedy, Hell, Canto 26, vs. 118, 119 and 120).
Y entonces salimos a rever las estrellas." (Infierno, Canto XXXIV)
Then we came forth, to see again the stars." (Inferno, Canto XXXIV)
Ezra Pound, los Cantos.
Ezra Pound, the Cantos.
Aquí acaba el Canto V.
Here ends the fifth Canto.
Tengo listos 12 cantos.
I'm ready with 12 cantos.
Me encantó "Bel Canto".
I loved Bel Canto.
Yo CANTO alemán.
CANTO I German.
Así acaba el Canto II.
Here ends the second Canto.
- Purgatorio, segundo canto.
- Purgatory, second canto.
Aquí acaba el Canto VI.
Here ends the sixth Canto
Así acaba el Canto III
Here ends the third Canto
Yo... solo estudio canto.
Uh io...io solo canto.
PÁLIDO FUEGO Poema en cuatro cantos CANTO PRIMERO
PALE FIRE A Poem in Four Cantos Canto One
Los Cantos le han absorbido;
He is engrossed by the Cantos;
En el verso 247 termina el Canto VI de la Balada, y comienza el Canto VII.
At line 246 Canto VI of the Lay ends and Canto VII begins.
El párrafo sobre los cantos XV-XVIII, los llamados «cantos doctrinales», ¡es brillante!
The bit about Cantos XV--XVIII, the so-called 'doctrinal cantos' is brilliant!"
El dístico más bonito de este canto.
The loveliest couplet in this canto.
Cantos, con números diferentes.
Cantos, with different numbers.
Canto Primero de Onegin,
Canto One of Onegin,
¿Era la fuerza del canto?
Era la forza del canto?
noun
Este canto de esperanza sigue siendo una de las expresiones más altas y refinadas de la conciencia humana en el siglo XX. Nuestros pueblos han tomado de ella inspiración, valor, fuerza y determinación en su lucha por la libertad, la dignidad y la participación plena en la vida de la sociedad internacional.
This hymn to hope remains one of the highest and most accomplished expressions of human conscience in the twentieth century. In it the peoples of Cameroon have found inspiration, courage, strength and determination in their struggle for liberty, dignity and full participation in the life of international society.
Efectivamente, el pueblo palestino ha respondido a todos los llamados a la oración procedentes de todas las mezquitas, iglesias y templos con un canto de compasión, amor y paz.
Indeed, the Palestinians have responded to every call to prayer from every mosque, church, and temple with a hymn of compassion, love and peace.
Con el canto de las crucetas
Crosstrees humming a morning hymn
Canto para la Comunión.
The Communion hymn.
Son cantos sagrados, señor.
They're sacred hymns, sir.
Era un himno, un canto, una oración.
It was an anthem, a hymn, a prayer.
Alguien cantó un himno.
Someone sang a hymn.
el canto era un himno al sol naciente.
the hymn was to the imminent sun.
—Ayer canté el himno.
I sang the hymn yesterday.
Le gustaban los cantos cristianos.
She loved Christian hymns.
Era un himno que se canta en la bendición con la custodia.
It was a hymn sung at Catholic benediction.
noun
Debe prestarse gran atención a las zonas normales de asimiento, tales como las superficies exterior e interior de las puertas, el techo y los costados, los puntos de conexión de la instalación de ventilación y de la instalación eléctrica y los cantos de los neumáticos.
Close attention should be paid to natural gripping areas such as the exterior and interior door surfaces, roof and sides, air line and electrical line connection points and tyre rims.
Bajo el canto de la fuente hay un sobre.
You will find an envelope under the rim of the fountain.
¿Y luego pones ibuprofeno en el canto del vaso?
And then you salt the rim with ibuprofen?
–¿Qué es eso? Tom señalaba un canto metálico que sobresalía de la arena.
"What's that?" Tom pointed to a rim of metal that poked from the sand.
La aurora irrumpió como una explosión de luz en el canto de la Tierra, mientras surgía el Sol por el Pacífico.
Dawn flashed like an explosion along the rim of Earth as the Sun rose out of the Pacific.
Al borde de ese tazón en ruinas se veían vastos montículos y pendientes, como cantos rodados acumulados por un huracán;
At the rim of the shattered bowl there lay vast mounds and slopes, like the shingles cast up by a great storm;
Le gustaba sacar los libros de cantos dorados de las estanterías, quitarles el polvo y dejar que les diera el aire en la ventana.
She liked to remove the gold-rimmed books from the bookcase, dust them, and then air them on the window sill.
noun
Un régimen que juzga a media noche a una persona acusada de asesinato, a quien el mismo régimen había proclamado libertador, y que la deja en libertad antes de que cante el gallo, no supera la prueba más fundamental de la justicia, la libertad y la democracia.
A regime that tries an indicted murderer at midnight, one who was hailed by the very regime as a liberator, and then frees him before the first cock crows, has failed the most elemental tests of justice, freedom and democracy.
Por ello escribió el filósofo presocrático que en tiempos de paz, las gentes se despiertan con el canto de los gallos y en tiempos de guerra con el estrépito de las armas, y que en la paz, los jóvenes entierran a los viejos, mientras que en la guerra los viejos sepultan a los jóvenes.
In that connection, the pre-Socratic philosopher wrote that in times of peace people awake to the crowing of roosters, while in times of war they waken to the clamour of arms; in peace the young bury the old, while in war the old bury the young.
Totalmente cantó centros comerciales.
Fully crowed malls
(Cante el gallo, aves chirrido)
(Rooster crows, birds chirp)
¿Canto del gallo?
Cock's crow?
Canta una tonada. ♪
Crow a tune.
"El gallo canta..."
"The cock crows..."
El gallo me canto.
The rooster crowed!
El gallo canta su canto mañanero.
The rooster crows his morning crow.
Después es el canto del gallo.
Then a cock crows.
Canta el gallo Kambi.
The cock Kambi crows.
cantó la voz de Floris.
crowed Floris's voice.
En la lejanía, cantó un gallo.
Distantly, a cock crowed.
Canto de gallos al alba.
Roosters crowing at daybreak.
Oyó el canto de los gallos.
He heard roosters crowing.
noun
Y el mismo aire cantó con armonía en tanto Xena bajaba su espada.
"And the very air sang with harmony as Xena lay down her sword."
# A humildes pastores El Cielo cantó #
Was to certain poor shepherds In fields as they lay
¡Canta un poco más!
Lay it on me, daddy-o
- al sonido de su garganta siendo cortada mientras permanecia echado, muriendo Este pequeño cantó.
As he lay there, dying, this little child sang.
# Un ángel cantó #
# In fields where they lay #
Ese canto al estilo tirolés estuvo estupendo.
Yodel-lay-he-hoo, that was great!
Canté sobre problemas y lo voy a enmendar.
I sung up trouble and I'm going to lay it to rest.
Me gané un premio por recitar "Cantos Populares de la Antigua Roma" de Macaulay.
I got a prize for reciting "The Lays of Ancient Rome," Macaulay.
(STELLA CANTA EN ALEMÁN)
"Ohi liebe liebe liebe liebe lai".
Pone sus huevos sobre el canto de una larga hoja.
She lays her eggs on a blade of a long leaf.
canté mentalmente las baladas de los héroes.
I sang the lays of the Heroes over in my mind.
Un viejo canto cuenta la historia de lo que siguió.
An old lay tells the story of what followed.
—«Llevadme al valle, y cubridme de tierra» —cantó Lupe—.
“ ‘Take me to the valley, and lay the sod o’er me,’ ” Lupe sang.
El canto de las cigarras inundó la pradera, donde los bueyes dormitaban a la sombra.
The droning of cicadas filled the meadow, where the oxen lay dozing in the shade.
noun
A eso se lo denomina canto firme o "can-toos feer-mus".
That is called Cantus Firmus or "Can-Toos Feer-Mus."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test