Translation for "calibre" to english
Translation examples
noun
2) Municiones (características técnicas y balísticas y diagramas de cartuchos de 450 calibres);
2. munitions (technical and ballistic characteristics and pictures of cartridges of 450 different caliber);
Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.
The parties defined heavy weapons as direct fire weapons of a caliber superior or equal to 20 mm and indirect fire weapons of a caliber superior or equal to 60 mm.
III. Sistemas de artillería de gran calibre
III. Large caliber artillery systems
Además, el calibre de las armas probablemente no sea el que los terroristas desean.
In addition, the caliber of weapons would probably be not the ones the terrorists want.
Robot (calibre 50) para la eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas
Dearmer (50 caliber) for EOD Demolition Equipment Set
Otras armas (de bajo calibre) dependen de la aprobación del Comando del Ejército.
Other weapons (low caliber) are contingent on Army Command approval.
50 M21 IBQCB calibre 12,7 mm
50 M21 IBQCB Caliber 12,7mm
Las armas utilizadas fueron ametralladoras de gran calibre y morteros.
The weapons involved were large-caliber machine guns and mortars.
de gas lacrimógeno calibre 40 mm CIS
Tear Gas Launcher Caliber 40mm CIS
Arma más pequeña calibre .22, $100, calibre .45, $150.
.22 caliber smaller gun, $100, .45 caliber, $150.
Pequeño calibre, probablemente.
Small caliber, probably.
El calibre encaja.
The caliber fits.
El calibre coincide.
The caliber matches.
¿Calibre del arma?
Caliber of weapon?
Arma de bajo calibre.
Small-caliber weapon.
Dos diferentes calibres.
Two different calibers.
- ¿Cuál es el calibre?
- What's the caliber?
- Herida de pequeño calibre.
Small-caliber wound.
Bala de calibre pequeño.
Small caliber bullet.
No era de gran calibre.
It was not a large caliber.
—¿Era del calibre 38?
“That it was a .38 caliber revolver?”
Un calibre pequeño.
A small-caliber weapon.
Era un estudiante de ese calibre».
He was that caliber of student.
– Es el mismo calibre, ¿no?
That is it, isn't it? The same caliber?
—¿De qué calibre era el arma?
What caliber was the gun?
—¿De qué calibre es el revólver?
“What caliber is the revolver?”
Calibre treinta y ocho.
Thirtyeight caliber.
No sabía el calibre.
I didn’t know the caliber.
Calibre tres ochenta.
Three-eighty caliber.
noun
Bombas de calibre 250 de fósforo blancoa 8
250 gauge bomb - WP a/ 8
Escopetas calibre 12
12 gauge shotgun
Bombas de calibre 500 de GA 2
500 gauge bomb - GA 2
Bombas de calibre 500, cargadas de petróleo 4
500 gauge bomb - oil-filled 4
Bombas de calibre 250 vacías 12
250 gauge bomb - empty 12
Escopeta Remington 870 P de calibre 12
Remington 12 gauge 870 P shotgun
Cable del calibre 14
14 gauge wire 50m
bombas vacías de calibre 250
5 172 250-gauge bomb, empty
En Muhammadiyat quedan 5.127 bombas de calibre 250 y 1.094 bombas de calibre 500 (no cargadas) así como 20 bombas de calibre 250 cargadas con agente mostaza.
Remaining at Muhammadiyat are 5,127 250-gauge and 1,094 500-gauge bombs (unfilled) and 20 mustard-agent-filled 250-gauge bombs.
Calibre veinte recortada.
Twenty-gauge cut down.
Calibre 12, punta hueca.
12 gauge, hollow-point.
¿Cuál es tu calibre?
What's your gauge?
Escopeta calibre doce.
Twelve-gauge shotgun.
Han cambiado el calibre.
They switched gauges!
- Calibro su interés.
- I'm gauging your interest.
Calibre muy fino .
Very fine gauge.
Calibre de profundidad, por favor.
Depth gauge, please.
- Calibre 18, brazo izquierdo.
- Eighteen-gauge, left forearm.
"Una escopeta calibre doce."
"A 12-gauge shotgun."
Calibra la línea de visión.
Gauge the sightline.”
Chase calibró el hueco.
Chase gauged the gap.
Él calibró nuestra ingenuidad.
He had gauged our naivete.
—Tenía que haber traído una del calibre doce.
“Should’ve brought a twelve-gauge.”
Calibre doce, doble carga.
“Twelve gauge, double-aught load.”
Son cables blandos de calibre doce.
They're a twelve-gauge soft wire.
Villius calibró el estado de ánimo de sus compañeros.
Villius gauged his companions’ mood.
Eran de calibre diez y doble cañón.
They were 10-gauge and twin-barreled.
Romulus calibró la distancia que los separaba.
Romulus gauged the distance between them.
noun
Tan pronto se tendieron las tuberías del agua y el alcantarillado del calibre correspondiente, así como los cables de luz eléctrica y teléfonos la excavación volvió a rellenarse;
After pipes of corresponding sizes for water and sewage, as well as for electricity and telephone wires, had been put in, the trench was filled in again;
Las negociaciones continúan, en particular sobre la cuestión de los detenidos y la entrega de armas de calibre mediano.
The negotiations continue, particularly over the issue of detainees and the surrendering of medium-sized weapons.
Si la Reserva Federal llamaba al Citibank o al Chase y le daba instrucciones de vender 10 millones de dólares, una orden de ese calibre podía sacudir a los mercados.
If the Federal Reserve called Citibank or Chase and instructed them to sell $10 million, an order that size could move the markets.
Muchos especialistas extranjeros que han visitado el Iraq recientemente aseguraron que durante la agresión los Estados Unidos y sus aliados habían utilizado armas nucleares en forma de misiles de diverso calibre, el primero de ellos de calibre semejante al de un cigarrillo, y otros en forma de bombas de gran potencia, radiactivas, blindadas, enfundadas y revestidas de uranio.
Many of the foreign specialists who have visited Iraq in recent times have confirmed that during the aggression against the country the United States and its coalition partners used projectiles of various sizes, some the size of a cigarette and others having the form of heavyweight bombs, that emit gamma and beta rays and are plated with uranium.
El FMI, el Banco Mundial y la OMC han sido testigos de una inmensa expansión económica de un calibre nunca visto en la historia de la humanidad.
The IMF, World Bank and WTO have overseen a great burst of economic expansion of a size never seen before in the history of man.
543 detonadores de diverso calibre
543 detonators of various sizes
Esto podría restringir el tamaño y la duración de todo intento de ataque transfronterizo, si bien sería fácil adquirir municiones de calibre 7,62 mm por medio de países vecinos.
That could restrict the size and duration of any attempted cross-border attack, although 7.62-mm ammunition could be easily purchased through neighbouring States.
A pesar de su tamaño, las armas de pequeño calibre están demostrando ser muy mortíferas y siguen siendo una grave amenaza para las poblaciones y un factor desestabilizador para los Estados, tanto en el plano regional como nacional.
Despite their size, small arms are in the end proving more deadly, and they remain a grave threat to populations and a destabilizing factor for States at both the national and the regional levels.
Esa es casi del mismo calibre.
That's about the size of it.
Por el tamaño de esos ramos, traen armas de gran calibre.
By the size of those bouquets, they're packing some serious heat.
Perdigones calibre 12, diámetro de 1,85 cm, hechos de plomo.
Pellet size 12, 0.73 inches in diameter, made of lead.
Para el calibre, hay regularlo entre 5/8 et 11/16.
For the size, it takes between 5 / 8 and 11/16.
Esta es de tu calibre, chico.
Think she's your size, kid?
La cabeza de calibre 45 lo delata.
We should've known. That size-45 head's a dead giveaway.
Claro que deberían ser del mismo calibre.
Then, of course, they'd have to be a similar size.
Tienes la 45, calibre estándar... tamaño extra grande.
- That's a sweetie. You got your standard-size .45... supersize.
Nagle calibró al agente.
Nagle sized up the officer.
Rice calibró sus movimientos.
Rice sized up her moves.
Ese objeto era un revólver de la marina, del calibre mayor.
It was a navy revolver of the largest size.
¡Quisiera la Luz que no hubiera esperando más sorpresas de ese calibre!
Light send that there weren't any surprises of that size waiting!
¿De qué calibre, cuántas piezas, dónde estaba situada?
Artillery? What size, how much, where was it positioned?
—Aun así, un calibre 45 se deja oír más que suficiente…
“Even with a muffler, a .45 makes a good-sized noise.”
Ames calibró su tamaño: tal vez podría con él.
Ames sized him up; he might be able to take him.
—Mmm, ¿y crees que puedes llevar un negocio de ese calibre tú sola?
And you think you can run a business of this size by yourself?
noun
:: Escopetas - Calibres 12/14/16
Shotgun-12/14/16 bore
AK-47, RPG, calibre 12
AK-47, RPG, 12- Bore
:: Revólveres/Pistolas - Todos los calibres
Revolver/Pistol - All bores
Las armas de calibre prohibido son utilizadas por los encargados de aplicar la ley y por las fuerzas de seguridad del país.
Prohibited bore weapons are used by law enforcers and security forces in the country.
:: Rifles - Calibre 22 (salvo los automáticos)
Rifle- 22 bore (non-automatic)
Fusiles calibre .22
.22 bore rifle
Se ha prohibido la concesión de licencias de armas de calibre prohibido.
The issuance of licences for prohibited bore weapons has been banned.
La ausencia de rifles de caza del calibre 12 es muy significativa.
49. The absence of 12-bore hunting rifles is very significant.
Remington 870 calibre 12 de policía
46 Remington 12 bore 870 Police
En sentido general, se especifican dos tipos de armas, a saber, las no prohibidas y las de calibre prohibido.
Broadly speaking, there are two types of weapons, namely, non-prohibited and prohibited bore.
Más calibre, carga explosiva mayor.
Larger bore, heavier payload.
- De calibre grueso.
- A large-bore.
Richardson Man Stoppers de calibre 10.
10-bore Richardson Man Stoppers.
Necesita calibre grueso.
Need large bores.
- Sí. - Cartuchos de caza... - ¿Calibre 12?
Showing 12-bore shotgun cartridges.
Calibre 12. 91 centímetros de cañón.
12 bore. 36-inch barrel.
- ... de calibre ancho.
- ... large-bore peripheral lines.
-Coloca catéter de gran calibre.
- Wide-bore I.V.
A partir I.V. de gran calibre
Starting large-bore I.V.
Una caja de cartuchos de calibre doce.
A box of twelve-bore cartridges.
Era una pipa pequeña de un calibre muy grande.
It was a little rod with a big bore.
Artículo: treinta y nueve cartuchos del calibre doce.
Item, thirty-nine twelve-bore cartridges.
El cazador inteligente toma un arma de menor calibre.
The wise hunter takes a smaller-bore weapon.
Le he colocado tubos de escape cromados, de calibre grande.
I put polished headers on it, big bore pipes.
Escucharon los apagados taponazos de unos fuegos artificiales de pequeño calibre.
They listened to the dull pops of small-bore fireworks.
Y no necesitaban una aguja de calibre grueso para inyectarle un líquido.
nor would they have needed a large-bore needle to inject a liquid.
De repente, el cañón de ésta pareció tan ancho como el calibre de un cañón.
The barrel suddenly seemed broad as a cannon's bore.
Hemos encontrado sobre la alfombra este revólver de grueso calibre, que pertenecía a Daubrecq.
We found a large-bore revolver, belonging to Daubrecq, on the carpet.
Todos vamos armados. Yo llevo un revólver de gran calibre.
We have all got arms, even for me a large-bore revolver;
noun
En pocas palabras, constituye un calibre permanente de la rendición de cuentas.
In short, it constitutes a permanent gage of accountability.
La última vez tenías una escopeta, calibre 12 querías dispararme, ¿cierto?
Last time you held a shotgun, the 12 gage, you wanted to shoot me, didn't you?
Barril doble, calibre doce, cargada.
Double barrel, twelve gage, full choke.
# No jodas conmigo, el calibre está atormentado #
♪ Don't mess with my stack, the gage is racked ♪
Probablemente una escopeta calibre 12.
Likely 12 gage shotgun.
Es una vista en sección de lo que una calibre 12 le hizo a las vértebras L3 a L5.
That's a cross section of what a twelve gage did to an L3 to L5.
Este es el calibre más bajo que pude conseguir.
- It's the lowest gage I could get.
noun
1. Por calibre;
1. By calibre; or
Sistemas de artillería de gran calibre (de un calibre mínimo de 75 mm)
LARGE CALIBRE ARTILERRY SYSTEMS (of at least 75 mm calibre)
Un pibe con calibre.
A bloke with calibre.
Un convertidor de calibre.
A calibration converter.
de qué calibre, señor?
What calibre, sir?
Una Norma Calibre 30.
A Norma. calibre 30.
¿Mayor calibre, no?
A higher calibre, eh?
- ¿Qué calibre era?
-What calibre was that?
¿Y con este calibre?
And this calibre?
¿Qué calibre tiene?
What's the calibre?
No se prueba, se calibra.
Not test. Calibrate.
Calibre 22, alto estándar.
.22 calibre High Standard.
—Un calibre 50, ¿eh?
‘Was it fifty-calibre?’
Una mente de un calibre excepcional.
A mind of unusual calibre.
El calibre más común en todo el mundo.
The world’s most common calibre.
Un jamón calibre 45.
Un jambon calibre 45.
Una Browning del calibre veintidós.
Un Browning calibre 22.
   - No sabía que él tuviera… ¿Qué calibre?
Didn't know he had it-what calibre?
Era una cuestión de exquisito calibre, tacto.
It was a matter of exquisite calibration, tact.
Era de lo más apropiado: una pistola calibre 22—.
It was appropriate; it was a .22 calibre pistol.
Los chicos de su calibre son contadísimos.
Boys of your calibre are few and far between.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test