Translation for "borrado" to english
Borrado
adjective
Translation examples
adjective
Nombre - [borrado];
name - [erased];
"borrado [nombre]"
"erased [name]"
"borrado [apellido]"
"erased [family name]"
- "borrado; distrito de Mirkovci: borrado [dirección y domicilio]"
- "erased; district of Mirkovci: erased [domicile and address]"
Número de serie - [borrado].
serial number - [erased].
Dirección - [borrada];
address - [erased];
Fecha de nacimiento - [borrada];
date of birth - [erased];
- "borrado [registro No.]"
- "erased [registration No.]"
Apellido - [borrado];
family name - [erased];
¡No, las he borrado, las he borrado!
No, I erased 'em, I erased 'em!
- Lo he borrado.
I erased it.
Identidad anterior, borrada.
Former identity, erased.
Se ha borrado.
It's erased.
Eso es. borrados.
That's it. Erased.
Han sido borrados.
They've been erased.
Estoy siendo borrado.
I'm being erased.
Mis recuerdos. ¿Borrados?
Erased my memory?
su mente borrada.
her mind erased.
–¿No se ha borrado nada?
Nothing was erased?
Borradas y cambiadas.
Erased and changed.
Los servidores serán borrados.
The servers will be erased.
—¿Has borrado la cinta?
“You erased the tape?”
—¿Que has borrado la cinta?
You erased that tape?
Se me ha borrado por completo.
The memory is completely erased.
Como una cinta borrada.
Like erasing tape.
—Lo que significa que los han borrado.
“Meaning they've been erased.”
Yo no había borrado los mensajes.
I hadn’t erased the messages.
Pero ese dolor había sido borrado.
But the pain of that had been erased.
adjective
Sr. Dhanapala (Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme) (habla en inglés): Considerando el hecho de que el párrafo 8 del proyecto de resolución A/C.1/56/L.2 ha sido borrado del texto mediante una enmienda oral, las disposiciones contenidas en el documento sobre las consecuencias para el presupuesto por programa (A/C.1/56/L.59) relacionadas con este párrafo ya no se aplican.
Mr. Dhanapala (Under-Secretary-General for Disarmament Affairs): In the light of the fact that paragraph 8 of draft resolution A/C.1/56/L.2 has been deleted from the text by an oral revision, the provisions of the document on programme budget implications (A/C.1/56/L.59) related to that paragraph are no longer applicable.
De acuerdo con este artículo, las penas que hayan sido impuestas por el delito militar de insubordinación o por el delito de eludir el servicio militar que hayan sido cometidos antes de la entrada en vigor de la Ley Nº 2510/1997 (sobre forma alternativa de servicio militar) sobre los reclutas que se hayan negado a hacer el servicio militar invocando sus convicciones religiosas o ideológicas son borradas de los antecedentes penales, siempre y cuando estos reclutas hayan de alguna manera cumplido la condena impuesta o hayan sido puestos en libertad condicional.
Pursuant to the aforementioned article, penalties that have been imposed for the military offence of insubordination or draft dodging which was committed before the entrance into force of Law 2510/1997 (on alternative form of military service) on conscripts who refused to do their military service by invoking their religious or ideological convictions are struck from the criminal record, as long as the conscripts have in any way served the sentence that was imposed on them or were conditionally released from prison.
27. En relación con la recomendación de proporcionar una indemnización por daños y perjuicios o una compensación adecuada a todas las personas suprimidas del Registro, el Gobierno de Eslovenia, a fin de ejecutar el fallo dictado por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos en la causa Kurić y otros c. Eslovenia en junio de 2012, estableció en octubre de 2012 un grupo de trabajo interministerial encargado de abordar las cuestiones de "las personas borradas del Registro" que también se está esforzando por encontrar una solución sistemática a la cuestión de la indemnización de estas personas y elaborar un plan especial de indemnización.
27. On recommendation to provide compensation for damages for all persons deleted from the Register or adequate satisfaction, the Government of Slovenia, due to the execution of the judgement of the Grand Chamber of the European Court of Human Rights issued in the case of Kurić and others v. Slovenia in June 2012, set up an interministerial working group in October 2012, tasked with addressing the issues of the "persons deleted from the Register", which is also striving to develop a systemic settlement of the issue of indemnity for such persons and to draft a special indemnity scheme.
Sé que algunos miembros hubieran agregado o borrado algunas formulaciones, palabras o comas en el proyecto de resolución, pero pido a los miembros que lo consideren como un texto que refleja nuestras principales preocupaciones.
I know that some members could have added or deleted formulations, words, or commas in the draft resolution, but I ask members to look at it as a text that captures our basic preoccupations.
Dos años antes de la expiración de la vigencia de esta política y estrategia (en 2010), la secretaría preparará un borrado actualizado de la política y estrategia para el período de los seis años siguientes, 2013-2018.
Two years prior to the expiry of this policy and strategy (2010), the secretariat will prepare a draft, updated policy and strategy for the subsequent six-year term of 2013-2018.
Su delegación entiende la lógica aplicada para ampliar el alcance de los proyectos de artículo a fin de incluir los efectos sobre los tratados tanto de conflictos internos como de conflictos armados internacionales, y coincide con la Comisión en que los conflictos armados contemporáneos han borrado la distinción entre ambos, en especial dada la posible participación de otros Estados, en diversos grados, en este tipo de conflictos.
52. Her delegation understood the rationale for extending the scope of the draft articles to cover effects of internal as well as international armed conflicts on treaties and concurred with the Commission's view that contemporary armed conflicts had blurred the distinction between the two, particularly given the possible involvement of other States, in varying degrees, in such conflicts.
Maldición. ¿dejarás de obsesionarte con el estupido borrados?
Will you stop obsessing over the stupid nfl draft?
Es un borrador... un borrador muy borrado ahora mismo.
It's in a rough, rough draft right now.
- ¿Puedes explicarme cómo en ese pendrive también había el borrador de una carta tuya relativa al pago de tus impuestos municipales, borrada pero recuperable?
No. Can you explain how on that memory stick there was also a draft letter from you concerning your council tax payments, deleted but retrievable?
Después de esto, no estoy del todo seguro de haber descifrado correctamente el borrador descosido, medio borrado:
After this, in the disjointed, halfobliterated draft which I am not at all sure I have deciphered properly:
Quiero que esos personajes más pequeños, como yo, que podrían aparecer en los borradores preliminares, al final queden borrados del cuadro.
I want the little figures like myself who might turn up on preliminary drafts washed out of the final picture.
Aprendí a tenerlo todo a buen recaudo en el disco duro, después de que Vanessa me hubiera pedido que redactase tres versiones distintas de una carta y acabara decidiéndose por la primera versión justo después de que yo la hubiera borrado.
I learned to save everything, after she asked me to write three different drafts of a letter and then decided on the first version after I'd deleted it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test