Translation for "bautizamos" to english
Translation examples
verb
Por fin lo bautizamos.
We finally had him baptized.
Nunca lo bautizamos.
We never baptized him.
Entonces, ¿bautizamos a este tesoro?
Well, shall we baptize this treasure?
Te bautizamos a ti también, ¿sí?
We'll baptize you too.
¿Qué tal si la bautizamos?
WHAT IF WE BAPTIZE THE BABY?
A mi hija la bautizamos allí.
My daughter was baptized there.
"Joder, ¿pa que la bautizamos?".
"Bloody hell, why did we bother to baptize her?"
¿Sabias que... nunca te bautizamos?
Did you know that you... You were never baptized?
Bautizamos a los mellizos.
Baptized the twins.
Espera, ¿cuándo bautizamos a los gemelos?
Wait, when did the twins get baptized?
¡Octubre, bautízame con tus hojas!
October, baptize me with leaves!
Por eso bautizamos tan sólo a aquéllos con edad para arrepentirse realmente.
And so we baptize only those of an age truly to repent.
¿Para qué los bautizamos, los confirmamos, los celebramos, los besamos, los educamos con sacrificios?
Why did we have them baptized, confirmed; why did we praise them, kiss them, make sacrifices to bring them up?
Somos los revolucionarios auténticos ya que no nos bautizamos con la sangre de otros sino con nuestra propia sangre, derramada libremente.
We are the true revolutionaries since we do not baptize with the blood of others but with our own blood, freely shed.
Sólo nosotros les ponemos nombres cristianos, verdaderos nombres, cuando los bautizamos trayéndoles la salvación y la palabra de Dios…
We give them Christian names, real names, when we baptize them, bringing them salvation and the word of God...
Nos vestimos con las ropas vistosas que suponíamos usan las bataclanas en la calle y le pusimos un broche de brillantes falsos en el copete a mi perro, un bastardo de mal carácter a quien bautizamos Fifí para la ocasión. Su verdadero nombre era Drácula.
We got all dolled up in the kinds of kinky clothes we supposed showgirls wore when not performing, and stuck a rhinestone brooch in my dog’s topknot, a mutt we baptized Fifi for the occasion but whose real name was Dracula.
- A los mejores se los llevó Dios al Cielo y me dejó los peores. Me alegré mucho de haber encontrado a Vania, porque siempre me han gustado mucho los pequeños. Lo dejamos, pues, en casa y lo bautizamos, y el chico creció y se hizo un real mozo.
It was better for them to be taken, but hard for me to be left desolate, so I was delighted to have Ivanka --but even now I feel the pain of my love for you, my little ones! Well, we kept him, and baptized him, and he still lives happily with us.
verb
- Te bautizamos "Esposa Marina".
- We christened you Sea Wife.
La bautizamos como "Gruñona".
'We christened her Crabby.'
La bautizamos y mi hermana...
We had her christened and my sister's -
Te bautizamos, Duke el Segundo.
We christen you Duke II.
La bautizamos como Pixar.
We christened it Pixar.
Te bautizamos con el nombre de Laboratorio Manson.
We christen this the manson lab.
Te bautizamos como "Erizo" sin la debida ceremonia.
We have christened you Hedgehog without a proper ceremony.
¿Qué le parece si la bautizamos de todos modos?
What do you say we christen it, anyway?
- ¿Qué? - Aún no bautizamos esta oficina.
We did not christen this office yet.
Hablamos y bautizamos la casa.
I broke the bottle. We made speeches and christened the house.
Y, ejem, lo bautizamos con el nombre de Percy.
We—ahem—christened him Percy.
Bautizamos a Alicia Sempere en agosto de 1982.
We christened Alicia Sempere in August 1982.
Lo bautizamos Blood pero le dijimos Bloodie.
We christened it Blood, in English, but ended up calling it Bloody.
El príncipe Enrique. Lo bautizamos, celebramos un torneo en su honor.
Prince Henry. We had him christened, we had a tournament in his honor.
Harry obtuvo el terreno por un impagado y se lo regaló a Pauli cuando le bautizamos.
The land passed to Harry because of a bad debt. He gave it to Pauli as a christening present.
Con el regodeo que producen las blasfemias de poca importancia, los bautizamos según esas peculiaridades: Retaco, Cruasán, Billete.
With the exhilaration of minor blasphemy we christened them according to these peculiarities: Stumpy, Croissant, Fiver.
El libro en cuestión era La muerte de Lord Edgware y cuando en una tumba del túmulo se descubrió un esqueleto, le bautizamos Lord Edgware.
The book in question was Lord Edgware Dies, and a skeleton which came to light in a grave on the mound was promptly christened Lord Edgware.
Lo bautizamos con el nombre de Jorge, tal como le prometimos a su desleal tío, y, cuando tras los ritos de purificación en la iglesia salgo de mi oscuro confinamiento al sol fuerte de mediados de agosto, descubro que durante mi ausencia la nueva amante del rey, Elizabeth Shore, casi se ha convertido en la reina de mi corte.
He is christened George, as we promised his faithless uncle, and I am churched and I come out of my darkened confinement apartment into the bright sunshine of the middle of August to find that in my absence the new whore, Elizabeth Shore, is all but queen of my court.
verb
Por ello, bautizamos con el nombre de Dag Hammarskjöld una plaza y un puente importantes de la ciudad de Kinshasa, para rendir homenaje a las Naciones Unidas, inmortalizando la memoria de su ex Secretario General, caído en el frente de la lucha por la paz.
That is why we gave the name of Dag Hammarskjöld to an important bridge in the city of Kinshasa, to pay tribute to the United Nations by immortalizing the memory of the Secretary-General who died on the battlefield in the struggle for peace.
Lo bautizamos como Cathy y fue por el puro respeto que le tenemos a Ric O'Barry.
We actually named it Cathy, and that was purely out of respect for Ric O'Barry.
Pero hasta la bautizamos en su honor.
But we've even name it after you.
¿Por qué no bautizamos a los monstruos para no confundirlos?
Why don't we name the monsters so we won't get mixed up?
¿Y si la bautizamos Muhammad Ali, el boxeador de premio negro?
Like, what if we named it, Muhammad Ali, the black prize fighter?
Pero ése era el nombre de su tío, con el que lo bautizamos.
That had been his uncle's name, his godfather's.
Susurramos el nombre de esa horrible, la cual bautizamos La Noche Roja de Edessa.
We whispered the name of this dreadful night calling it... the Red Night of Edessa.
A la casa la bautizamos "Laguna Pacífica"... porque buscábamos un lugar de curación y paz.
We named the cottage "Peaceful Pond Cottage" because we were looking for a place of healing and peace.
Del mismo modo bautizamos a las constelaciones.
The way we name configurations of stars.
Bautizamos las naves, señor Teece.
“We got names for the ships, Mr. Teece.”
Bautizamos a nuestro grupo de póquer con el nombre de Kovacs Society.
We named our poker group the Kovacs Society.
Los bautizamos como «mataderos», y había uno cada pocos cientos de kilómetros.
We named them "slaughterhouses", and there was one every few hundred kilometres.
El mundo al que bautizamos Deméter... (Toma fija de Febo.
The world we have since named Demeter— (Stopped-down view of Phoebus.
Sin buscar agradecimientos ni cumplidos, añadía en silencio sus ganancias al cerdito, al que bautizamos Oz.
Without looking for thanks or praise, he quietly added his earnings to the pig, which we named Oz.
La experiencia más inolvidable fue una visita a un lugar increíble que bautizamos con el nombre de La Isla Privada de Jezzie y Alex en el Paraíso.
The most unforgettable experience was a visit to. an unlikely place that we named Jezzie and Alex’s Private Island in Paradise.
Cuando cayó la noche, estábamos de nuevo en el cascarón poniendo rumbo a lo que el capitán llamaba la isla de Timor pero nosotros bautizamos como «No sabemos dónde está».
By nightfall we were in our tub once again and setting forth for what the captain called the island of Timor but what we had named We-knew-not-where.
¡Ah! No acierto a recordar el número de vuestra casa… ¿Era el 17? ¿O llevaba un nombre? —Lo último. La bautizamos con el nombre de «Laurel Cottage». —¡Oh, sí! Por supuesto.
‘Anyway, I can’t quite remember – was it number 17 or has it got a name?’ ‘It’s called Laurel Cottage.’ ‘Oh yes, of course.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test