Translation for "bastante débil" to english
Bastante débil
Translation examples
En la esfera internacional, esos mecanismos son aún bastante débiles.
At the international level, these mechanisms are still quite weak.
Con frecuencia también son bastante débiles otras entidades que podrían actuar como intermediarios, incluidas las asociaciones de agricultores.
Other entities which could act as intermediaries, including farmers’ associations, are often also quite weak.
La Comisión observó que la relación entre la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales que tenían una presencia destacada en el proceso de consultas podía ser bastante débil.
The Commission observed that the connection between civil society and the nongovernmental organizations having a strong presence at the Consultative Process could be quite weak.
Este chico solía ser bastante débil.
That child used to be quite weak.
Aunque siempre estás al límite, tu cuerpo es bastante débil.
Although you're always pushing the limits but your body is quite weak.
Entre las drogas y los músculos atrofiados, ella estaba bastante débil.
Between the drugs and the atrophied muscles, she was quite weak.
Los huesos detrás de los ojos son bastante débiles y el tejido del cerebro detrás de los ojos es bastante susceptible a una lesión debido a la naturaleza frágil de estos huesos.
The bones behind the eyes are quite weak and brain tissue behind the eyes is quite susceptible to an injury due to the fragile nature of these bones.
Su pulso es bastante débil.
His pulse is quite weak.
«Las tiene bastante débiles para ser de la raza que es.»
— He’s quite weak for the sort of dog he is.
Estará bastante débil y muy desorientada. —Es comprensible.
She’ll be quite weak, and more than a little bewildered.” “Understandably so.
Para entonces ya había perdido mucho peso, y estaba bastante débil.
He had lost a lot of weight by then. He was quite weak.
Las iglesias afiliadas que decidieron unirse a la nuestra eran bastante débiles.
The affiliated churches that decided to come in with us were quite weak.
—El oro es pesado, reverendo Jaharb y mis manos están bastante débiles como resultado de una reciente enfermedad.
Gold is heavy, most Revered Jaharb, and my hands are quite weak as a result of a recent illness.
Se sentía rígido y bastante débil, y bajo los vendajes de plástico notaba numerosos puntos dolorosos; pero se sentía bastante bien como para levantarse y andar.
He was stiff, and quite weak, and there were a good many aches and pains under the sprayed-on plastic bandages, but it felt fine to stand up and walk.
No era ni grande ni rápido y era casi ciego y bastante débil, y a veces se olvidaba de comer porque se le ocurrían pensamientos que a nadie —o por lo menos a nadie entre las ratas— se le habían ocurrido antes.
He wasn't big or fast and he was almost blind and quite weak and sometimes he forgot to eat because he came up with thoughts that nobody-at least, nobody who was a rat-had thought before.
China ha avanzado a pasos agigantados en su desarrollo económico, mantenido un ritmo elevado de crecimiento y mejorado el nivel de vida de sus ciudadanos, a pesar de lo cual sigue siendo un país en desarrollo con una base económica bastante débil, una gran población y un producto nacional bruto per cápita que es sólo una quinta parte del promedio mundial en 2001.
China had made great strides in its economic development, maintained a high rate of growth and improved the living standards of its people. However, it was still a developing country with a rather weak economic base, a large population and a per capita gross domestic product only one fifth of the world average in 2001.
43. En la comunicación conjunta Nº 2 se explica que la cooperación entre el Estado y las ONG nacionales es bastante débil y la administración tarda mucho en dar a estas las licencias de actividades definitivas.
43. Joint submission 2 explains that cooperation between the State and national NGOs is rather weak and that the administration is very slow in granting them final operating permits.
Y, en tercer lugar, considero que las conclusiones de la Corte que figuran en el apartado D) del párrafo 3) de la parte dispositiva son bastante débiles; aparte de la determinación de la Corte de que los Estados tienen la obligación de "no prestar ayuda o asistencia para el mantenimiento de la situación creada por [la] construcción [del muro]" (determinación que comparto), me resulta difícil concebir qué es lo que se espera que los Estados hagan o no hagan en la realidad práctica.
And, third, I find the Court's conclusions as laid down in subparagraph (3) (D) of the dispositif rather weak; apart from the Court's finding that States are under an obligation "not to render aid or assistance in maintaining the situation created by [the] construction [of the wall]" (a finding I subscribe to) I find it difficult to envisage what States are expected to do or not to do in actual practice.
Por otra parte, la cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods parece ser bastante débil e incluso inexistente, especialmente a nivel macroeconómico, por lo que una estrecha colaboración a ese nivel podría ser extremadamente útil.
Moreover, cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions seemed to be rather weak and even non-existent, particularly at the macroeconomic level; therefore, close cooperation at that level could be extremely valuable.
No obstante, pese a la aceleración del crecimiento de la producción, la creación neta de nuevos puestos de trabajo fue bastante débil y la tasa de desempleo se redujo sólo ligeramente.
However, despite the acceleration of output growth, net job creation was rather weak while unemployment declined slightly.
368. La protección ofrecida a los intereses morales y materiales derivados de una obra científica es bastante débil.
368. The protection of moral and material interest resulting from any scientific work is rather weak.
Además, Hergé estaba muy enfermo y bastante débil en ese momento.
In addition, Hergé was very ill and rather weak at that point.
Como muchos otros similares, este es un ácido bastante débil.
Like many others of a similar type, it's a rather weak acid of low Ka value.
Ya está mejor, ¿no? —Sí, lo está, pero creo que tal vez se siente bastante débil.
She’s better now, surely?’ ‘Yes, she is, but I dare say she may still be feeling rather weak.
Al mismo tiempo, cuando tú lo enviaste a buscar el selenio, le diste esta orden sin darle mayor importancia y sin un énfasis especial, de forma que el mecanismo del potencial de la Regla 2 era bastante débil. Ahora, espera;
At the same time, when you sent him out after the selenium, you gave him his order casually and without special emphasis, so that the Rule 2 potential set-up was rather weak. Now, hold on;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test