Translation for "tan débil" to english
Tan débil
Translation examples
Los derechos humanos carecían de sentido si los Estados eran tan débiles que no se les podía pedir cuentas; por tanto, la rehabilitación de los Estados no era simplemente una cuestión de reglamentar la economía.
Human rights were meaningless if States were so weak that they could not be held accountable; the rehabilitation of the State was thus not just an issue of regulating the economy.
El 2% del presupuesto del poder judicial, que la Representante Especial tiene entendido que es el importe actual de los recursos asignados al Instituto, no es suficiente para afrontar los retos a los que se enfrenta el Instituto, en particular cuando es tan débil la respuesta institucional, incluso dentro del propio poder judicial, y el Instituto tiene que hacer frente con sus propios medios a las amenazas y ataques de que es objeto su personal.
The 2 per cent of the budget of the judiciary, which she understood as being the current amount of resources assigned to the Institute, is not adequate to meet the challenges confronting it, particularly when the institutional response, including from within the judiciary itself, is so weak and the Institute has to cope with threats and attacks against its staff from its own means.
Los niños presentan xeroftalmía y los estudiantes están tan débiles que las escuelas se ven obligadas a cerrar a las diez de la mañana porque los alumnos no pueden resistir sin alimentos.
Children have developed night blindness and students are so weak that schools are forced to close by 10 a.m. because the students cannot cope with schooling without food.
Es difícil imaginar que el embargo de armas se pueda aplicar eficazmente si la autoridad central sigue siendo tan débil y si tantas armas van a parar al país para proteger el tráfico de estupefacientes.
It is hard to imagine any effective implementation of the arms embargo while central authority remains so weak and so many arms are drawn into the country to protect the drug trade.
Otros presos con beriberi están tan débiles que no pueden ponerse de pie ni caminar.
Other prisoners are so weak with beri-beri that they are unable to stand up or walk.
El orador desea saber por qué han quedado tantos casos sin aclarar y por qué la respuesta de las autoridades ha sido tan débil.
He wished to know why so many cases had remained unclarified and why the authorities' response had been so weak.
De hecho, los sistemas informales se han formado en las sociedades africanas verdaderamente para proteger sus intereses, incluidas las vidas de sus habitantes, en situaciones en donde el Estado ha sido tan débil que no podía evitar la pobreza -- de hecho, la hambruna -- y las otras incertidumbres de la vida.
Indeed, informal systems have actually been formed by African societies to protect their interests, including the lives of their inhabitants, in situations where the State was so weak that it could not stave off poverty -- indeed, famine -- and the other uncertainties of life.
, al observador objetivo le causaría cierto asombro enterarse de que en 1996 sus principios son tan débiles que, con más de un siglo de derecho humanitario detrás suyo, todavía es incapaz de formular una respuesta a las crueldades de las armas nucleares declarando que están fuera de los objetivos de la guerra.
it would cause some bewilderment to the objective observer to learn that in 1996 it is so weak in principles that, with over a century of humanitarian law behind it, it is still unable to fashion a response to the cruelties of nuclear weapons as going beyond the purposes of war.
Los pretextos para la creación del régimen que ocupa Al-Quds al-Sharif son tan débiles que quienes los apoyan desean silenciar toda voz que intente hacer la menor referencia a ellos, ya que el esclarecimiento de los hechos socavaría la razón de ser del régimen, como en realidad ha ocurrido.
The pretexts for the creation of the regime occupying Al-Quds al-Sharif are so weak that its supporters want to silence any voice that tries merely to speak about them, as they are concerned that shedding light on the facts would undermine the raison d'être of the regime -- as, indeed, it has done.
En mayo de 1993 estaba al parecer tan débil que apenas podía andar sin ayuda, y durante varios días consecutivos sufrió prolongados ataques de vómitos, pese a lo cual se negó a cambiarse de ropa.
By May 1993 she was reportedly so weak that she could barely walk unaided and for several consecutive days she suffered prolonged vomiting spells, despite which she was refused a change of clothes.
Estás tan débil.
You're so weak.
(Gruñidos) Tan débil.
(GRUNTS) So weak.
¿Por qué eres tan débil?
“Why are you so weak?”
¡Pero las madres son tan débiles!
But mothers are so weak.
Tan débil y dependiente.
So weak and dependent.
Pero estaba tan débil el pulso…
Still, the pulse was so weak… .
—¿Tan débil crees que soy?
Seeing that I am so weak?
Naturalmente, ella no era tan débil.
She wasn't of course so weak.
Me avergonzaba de sentirme tan débil.
I was ashamed of being so weak.
¿Es por eso que la luz es tan débil aquí? —No.
Is that why the light’s so weak here?” “No.”
Es tan débil, pensó Vas.
He is so weak, though Vas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test