Translation for "balanceé" to english
Balanceé
verb
Translation examples
verb
- No, te balanceas.
- No, you swing.
¡Cuida el balanceo!
Watch the swinging!
Te balanceas demasiado.
You're swinging too wild.
Se balancea suavemente...
It swings gently ...
Balancea esas caderas.
Swing those hips.
- Balanceo a babor.
- Swinging to port.
El candelabro se balancea.
The chandelier swings.
El balanceo se detuvo.
The swinging stopped.
Ni balanceo, ni impulso.
No swing, no momentum.
El péndulo comenzó su balanceo.
The pendulum began to swing.
Con un balanceo tan corto…
With dat short swing
«NO BALANCEES LOS BRAZOS, ROXANE».
DON’T SWING YOUR ARMS, ROXANE.
¿Quieres que me balancee hasta allí?
You want me to swing down?
Ella se balancea y se afianza a la quilla
She swings and steadies to her keel
La anguila-Orea se balancea y mece
The Orea-eel swings and sways,
verb
Mi cuerpo se balancea.
My body sways.
Mira como me balanceo.
"Watch me sway."
- Maldita sea, se balancea.
- Damn, ifs swaying.
Mi corazon balancea despacito Tan despacio Pero por que balancea
My heart sways gently, ever so slow, but why it sways,
Deja que se balancee
Let it sway.
Mi corazón se balancea.
My heart sways.
La gente se balancea
# Folks are swaying #
Se balanceó un poco.
He swayed a little.
La torre se balancea.
The tower is swaying.
La góndola se balanceó.
The swaying gondola.
Un balanceo sospechoso.
Swaying suspiciously.
Y ella ante él se balancea.
She sways there before him
El balanceo del carro era el balanceo de una cuna, y resultaba muy difícil permanecer despierto.
The sway of the wagon was the sway of the cradle and it was hard to stay awake.
—el astronauta se balanceó un poco.
The astronaut swayed a bit.
La mujer se balancea.
The woman sways on her feet.
El coche se balanceó y crujió.
The car swayed and creaked.
—Rivers se balanceó en la silla—.
Rivers swayed in the saddle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test