Translation for "balances" to english
Translation examples
noun
El saldo positivo de la balanza de pagos se ha basado en la balanza comercial.
Underpinning the positive performance of the Balance of Payments has been in the Trade Balance.
Clasificación de la Balanza de Pagos y Clasificación Ampliada de los Servicios de la Balanza de Pagos
Balance of Payments classification and Extended Balance of Payments Services classification
:: Efectos negativos en las balanzas comerciales y la balanza de pagos
:: Negative effects on trade balances and balance of payments
Balanza de utilidades
Balance of
Balances... cuentas de compañías...
Balance sheets... Company accounts.
Cuentas y balances...
Checks and balances...
Balances trimestrales-- Olvídalo.
Quarterly balance... Forget it.
- Equilibramos la balanza?
Shall we balance the scale?
¡Mis balances financieros!
My balance sheets!
La balanza es igual.
It balances out.
Equilibro la balanza.
I balance the scales.
Compensaremos la balanza.
We will restore the balance.
La balanza se equilibra.
The scales balance.
La balanza está en equilibrio.
The scale is at balance.
una inclinación de la balanza.
a tip of the balance.
PESADO EN LA BALANZA
WEIGHED IN THE BALANCE
La balanza se inclinará.
The balance will shift.
La balanza está equilibrada.
The scales are balanced.
¿Para compensar la balanza?
Sort of a balanced view there?
—¿Y habláis de la Balanza?
You spoke of the Balance?
Desafió a la Balanza.
He challenged the Balance.
Entonces la balanza cambia.
Then the balance shifts.
Estudió de nuevo los balances confidenciales.
She studied again the confidential balance sheets.
Usted es el mayor experto mundial en balances soberanos.
You’re the world’s foremost expert on sovereign balance sheets.
–Son los historiales de ambas empresas, junto con sus últimos balances anuales.
This is the background to each company together with the most recent balance sheets.
En mi última visita me había facilitado los balances de las empresas.
At the end of my previous visit, she had given me her companies’ balance sheets.
Sea como sea, dijo con el tono neutro de quien está tratando una cuestión de balanzas comerciales.
One way or another, he said, in the neutral tone of a businessman discussing a balance sheet.
Ayuda a las compañías que producen y distribuyen la energía eléctrica a mejorar sus balances consumiendo tanto como puedas.
Help the companies producing and distributing electric power to improve their balance sheets by consuming as much as you can;
Basta un solo accidente en una sola planta para arruinar no sólo muchas vidas, sino también los balances de cuentas.
A single accident in one plant is enough to destroy not only many lives, but also the balance sheets.
Sabotaje pasaba los días con la cabeza metida entre balances, sin hablar con nadie a menos que fuera imprescindible.
Sabotage spent his days with his head buried in balance sheets, conversing with no one unless absolutely necessary.
El joven Johannes Lehmann era un insignificante saldo activo en la balanza de sus «contraseguros», que Hofgen se podía permitir sin grandes riesgos. Los necesitaba;
Johannes Lehmann was a considerable credit item in the balance sheet of Hendrik’s insurance policy. He needed it;
Hemos de procurarnos sin levantar sospechas, un buen número de resúmenes de actividades y balances contables de todas sus empresas.
It must be studied and investigated. As discreetly as possible we must obtain access to reports and balance sheets for all his companies.
Además, la Comisión de Consolidación de la Paz debe mostrarse perseverante a la hora de realizar sus autoevaluaciones y balances.
Furthermore, the Peacebuilding Commission should be untiring in its self-evaluation and stocktaking.
El programa regional ha demostrado resultados en la esfera de los balances y análisis temáticos o sectoriales, la promoción y el fomento del diálogo.
35. The regional programme has demonstrated results in the area of thematic or sectoral stocktaking and analysis, advocacy and the fostering of dialogue.
En julio de 2007, alrededor de 110 países habían recibido asistencia para hacer sus balances en preparación de sus segundas comunicaciones nacionales.
As at July 2007, about 110 countries had received assistance to undertake stocktaking in preparation for their NC2.
- Realizar balances mundiales;
:: Global stocktaking
iv) trabajos exigidos para la elaboración de inventarios y balances, vencimientos, liquidaciones, finiquitos y cuentas;
(iv) Work required in connection with the preparation of inventories and stocktaking, bills due, liquidations, settlements and accounts;
Además, 121 Estados han comenzado el segundo ciclo de balances.
Moreover, 121 States have entered the second stocktaking cycle.
- Intercambiar conocimientos sobre la base de esos balances, con fines de coordinación y de establecimiento de nuevas alianzas;
:: Exchange knowledge based on global stocktaking for coordination and new partnerships
La principal prioridad de los programas del marco de cooperación regional ha sido la realización de balances y la promoción.
28. The principal emphasis of programmes under the RCF has been on stocktaking and advocacy.
La reflexión y los balances están a la orden del día y es de esperar que los países continúen reconociendo la importancia de las actividades de desarrollo de las Naciones Unidas.
It was a time for reflection and stocktaking, and it was to be hoped that countries would continue to recognize the importance of United Nations development activities.
- ¿Y qué hay de los balances?
- What about the stocktaking?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test