Translation for "bajo de" to english
Similar context phrases
Translation examples
Bajo negociación
Under negotiation
Bajo peso
Under Weight
Una vez que se ha distribuido bajo la GPL, sigue bajo esta licencia prácticamente para siempre.
Once software is distributed under the GPL, it stays under the GPL practically for ever.
- son mantenidos bajo supervisión, pero no bajo guardia;
- are held under supervision but not under guard;
:: Bajo la Luz.
Under the Light.
bajo su administración
in Territories under their administration
Está bajo control.
It is under control.
Muchos palestinos han nacido bajo la ocupación, han crecido bajo la ocupación y han muerto bajo la ocupación.
Many Palestinians have been born under occupation, grown up under occupation, and died under occupation.
Bajo la roca, bajo la nieve.
Under rock, under snow.
Ni bajo el Imperio, ni bajo la Nueva República, ni bajo la Antigua República.
Not under the Empire, not under the New Republic, not under the Old Republic.
Cantó: —¡Bajo el bam, bajo el bú, bajo el árbol de bambú!
He sang, Under the bam, Under the boo, Under the bamboo tree!
Y no estás bajo mi control, ni bajo el tuyo.
And you're not under my command or under your own."
¿Qué ha causado esos círculos bajo las bolsas bajo las ojeras bajo tus ojos?
What causes those circles under the bags under the rings under your eyes?
   «… bajo esta parra y bajo esta higuera;
-under his vine and under his fig tree;
Y mi hogar está bajobajo… la lluvia… infame…
'And my home is under... under... the 'vile'... rainwater...'
Bajo la primera había otra blusa, y bajo esta una camiseta.
Under the blouse was another blouse and under that was a vest.
Paramecios bajo mis pies, bajo la alfombra beige.
Paramecia under my feet, under the beige carpet.
Está integrado por los países en los que el valor bajo de los determinantes corresponde a un valor bajo o muy bajo de las corrientes de IED.
It consists of countries where the low value of the indicators corresponds with a low or very low value of FDI inflows.
Impacto: crítico, alto, mediano, bajo, muy bajo.
Impact: Critical, High, Medium, Low, Very Low
# ¿Y a lo más bajo, de lo bajo?
How Low Are Your Lows?
Medea estaba volando tan bajo, tan bajo
Medea was low, so low...
Bajo, alto, alto, bajo, revés, bajo, alto, bajo, bajo, revés... Da un golpe de revés de cada cinco y varía el esquema.
Low, high, high, low, reverse, low, high, low, low, reverse… he’s throwing a reverse shot every fifth and varying the setup to it.
Sois lo más bajo de lo más bajo.
You are the lowest of the low.
Suena como si estuviera bajo de líquido refrigerante, y bajo de aceite.
Sounds low on coolant, and low on oil.
—Te dije que pusieras un precio bajo. —Es bajo.
“I told you to keep the price low.” “It is low.
—Ejecutad el «Rebote Bajo». Repito, «Rebote Bajo».
Execute 'Low Bounce.' Repeat, 'Low Bounce.'
Otra vez, otra. Bajo alto alto bajo bajo alto bajo bajo bajo alto alto: anticipando el siguiente, lanzo mi propio ataque cuando él viene bajo de nuevo, y esta vez no llega a pararme y consigo un ligero botonazo en su hombro.
Again, again. Low high high low low high low low low high high: anticipating the next, I launch my own attack as his comes low again, and this time he does not quite parry mine and I get a light glancing touch on his shoulder.
—Sí, Mr. Flory, está muy bajo de moral, muy bajo.
Aha, Mr Flory, she iss very low, very low!
El colchón era bajo.
The mattress was low.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test