Translation examples
verb
El Consejo de Seguridad y la Comisión de Derechos Humanos han expresado gran interés en la elaboración de mecanismos de alerta temprana que les avisen de la aparición de nuevos problemas en materia de paz, seguridad y derechos humanos.
64. The Security Council and the Commission on Human Rights have both expressed strong interest in the development of early warning mechanisms to alert them to emerging peace, security and related human rights problems.
151. El derecho internacional humanitario exige que las partes contendientes "avisen efectivamente por anticipado" de ataques que puedan afectar a la población civil.
151. International humanitarian law requires that warring parties give "effective advance warning" of attacks which may affect the civilian population.
Se pide a los gobiernos que den instrucciones a los centros nacionales u otros organismos interesados para que, cuando reciban la notificación de un ataque, informen rápidamente a las fuerzas de seguridad locales a fin de que se puedan aplicar los planes de contingencia y avisen a los buques que se encuentren en la zona próxima del ataque.
Governments were requested to instruct national centres or other agencies involved, on receiving a report of an attack, to promptly inform the local security forces so that contingency plans might be implemented and to warn ships in the immediate area of the attack.
- ¡Entren y avisen a su madre!
- Get inside, warn your mum. - Okay.
Avisen a todas las estaciones.
Warn all DF stations
La próxima vez, avísenos, Sr. Paris.
Next time... you might give us a little warning, Mr. Paris.
Si descubre algo, avísenos.
If you discover something, warn us.
¿Los mismos que se supone nos avisen?
The same "they" that's supposed to warn us?
- ¡Avisen a los demás!
Warn the others!
Avísenos antes de empezar la tortura.
Give us a warning before you start the torture.
¡Avisen a la policía, visten de uniforme!
Warn the D.P., they are dressed as cops!
Avisen, ¿por favor?
Little warning, please?
Hay gente que no quiere que la avisen.
“Some people just don’t want to be warned.”
Esta vez no habrá remolcadoras que avisen al piloto.
This time there will be no tugs to warn the pilot.
No esperaré a que me avisen dos veces.
I don’t wait to be warned twice.”
Nunca cuentes con que las alarmas de tu traje te avisen.
Never count on your suit’s alarms to warn you.
Deberían llegar a Adler en las próximas doce horas y sin piquetes que los avisen
They should arrive in Adler within the next twelve hours, and with no pickets to warn them—
—No necesitamos que nos avisen —le dijo la niña—. Queremos afrontar los problemas tal como vienen.
‘We don’t want any warnings,’ the children told her. ‘We get into enough trouble as it is.’
—Iré con János, pero dejaremos a los demás aquí para que nos avisen de cualquier movimiento de Bako y sus hombres.
“I will bring János, but we’ll need to leave the others here to warn us if Bako or his men move.” “All right.
Haré que la avisen antes del ataque y entonces diríjase hacia la puerta norte donde encontrará a su marido.
I shall send you warning before the attack, and at that time you go to the north gate where you’ll find your husband.
Yo propondría situar algunos destacamentos de caballería a una distancia conveniente entre nosotros y el campo atrincherado cartaginés al oeste, para que nos avisen en caso de que ellos se muevan.
‘I propose that we station a few cavalry detachments between us and the fortified Carthaginian camp at the west, so they can warn us if they make any moves.’
verb
Para vigilar la transferencia de grandes sumas de dinero, la Autoridad Monetaria de Maldivas exige a los bancos que le avisen por escrito de esas transferencias.
The Maldives Monetary Authority monitors transfer of large sums of money by requiring banks to notify it in writing of such transfers.
Avisen al secretario.
Notify the secretary.
Avisen a SWAT.
Also, notify SWAT.
Avisen al Sr. Spock.
Notify Mr. Spock.
Avisen a sus herederos.
Notify his survivors.
-Avisen al comisionado.
- Notify the Commissioner.
Y avisen a homicidios.
And notify Homicide.
Avisen a su familia.
Notify his family.
Avisen al presidente.
Please notify the President.
Avisen a la marquesa.
Notify the Marquise.
Avisen al guardacostas!
Notify the Coast Guard !
Avisen a la policía —dijo—.
    "Notify the police," she said.
Avisen a mi mujer, por favor -dijo Tagomi.
Notify wife, please,” Mr. Tagomi said.
Avisen a los bomberos del puerto de que necesitamos ayuda. —Sí, señor.
Notify the port fire station that we require assistance.” “Yes, sir.
Díganles que llamen por radio lo antes posible y avisen a Londres de que me encuentro aquí.
Tell them to get on the radio as soon as possible and notify Intelligence in London that I’m here.
Y pídeles que nos avisen si alguien que no conocen muestra un interés excesivo en esos objetos.
And ask them to notify us if anybody they don’t know shows undue interest.”
—Me encargaré de que te avisen si llega alguna noticia sobre tus otros hijos —le aseguró Lirin—. Lamento tu pérdida.
“I will make certain you’re notified if we hear of your other children,” Lirin promised. “I’m sorry for your loss.”
—Sí —replicó Sandecker—. Avisen a todos los aviones militares y comerciales que se aparten de nuestro camino hacia el mar. —De acuerdo —dijo Kemper—.
replied Sandecker. “By notifying all military and commercial 268 p> VIXEN 03 flight traffic to stay clear of our path to the sea.” “Consider it done,” Kemper said.
verb
Los organismos del Grupo de Apoyo con presencia sobre el terreno están dispuestos a apoyar al Equipo de tareas poniéndose en contacto con los coordinadores de sus oficinas en los países para que avisen a las oficinas de los Coordinadores Residentes de las Naciones Unidas y se aseguren de que los equipos en los países comuniquen puntualmente sus observaciones acerca del proyecto de orientaciones.
Support Group agencies with field presence are willing to support the Task Team by contacting their country office focal points so that they may alert the United Nations Resident Coordinators' Offices and ensure that the country teams provide timely feedback on the draft guidelines.
¡Avisen a la internet!
Alert the Internet!
Avisen al asentamiento.
Alert the settlers.
¡Avisen al Comando Rebelde!
Alert Rebel Command!
¡Avisen a la prensa!
Alert the press!
Avisen a los periódicos.
Alert the media.
Avisen al General Hammond.
Alert General Hammond.
¡Avisen a los guardias!
Alert the guards!
Avisen al Capitán.
Alert the Captain.
Avisen al equipo.
Alert the troops.
- Avisen a nuestros hombres.
- Alert our men.
—¡Escóndanse y avisen a la guardia de la ciudad!
“Get to cover and alert the city guard!”
Avisen a la Policía de Bridgewater –decía–.
Alert the Bridgewater police,” he was saying.
—exclamó otro guardia, imponiéndose al ruido general. —¡Avisen al rey!
another guard yelled over the shouts. “Alert the king!”
Avisen a la tripulación del Blackbird a fin de que estén preparados para despegar dentro de una hora.
Alert the crew of the Blackbird there to prepare for takeoff in one hour.
Avisen a la guardia —dijo a un suboficial—. Comuníquenme con Pekín —ordenó a otro.
Alert the guard force,” he told one NCO. “Get me Beijing,” he ordered another.
Avisen a todos los médicos y a todos los hospitales que es posible que un hombre con una herida de bala en el vientre busque ayuda —dijo—.
"Alert all doctors and hospitals that a man with a gunshot wound in the stomach may seek their help," he said.
¡Greta! Que preparen mi helicóptero en el techo y que avisen a mi estratorreactor de La Guardia para que esté a punto de despegar. ¡Anda, muévete!
I want my roof helicopter ready to fly and my personal stratojet at LaGuardia alerted. Move, girl!
Quiero ponerlos en alerta a ambos para que inspeccionen sus registros desde hace una semana y que de ahora en adelante me avisen de todas y cada una de las solicitudes de visa que reciban.
I want to put them both on full alert to go back a week, and from now on pass me details of every single applicant for a tourist visa.
Esta tarde, después de vernos, he sabido por un compañero, que a su vez ha sido informado por un confidente, que desde ayer por la mañana un tipo ha estado visitando a todos los joyeros, compradores ilegales y casas de empeños, tanto clandestinas como legales, para advertirles de que lo avisen en caso de que se presente alguien para vender o empeñar una joya determinada.
This afternoon, after we split up, I found out from a colleague, who for his part had been told by an informer, that starting yesterday, Tuesday morning, some guy’s been going around to all the jewelers, receivers of stolen goods, and pawnbrokers both legitimate and illegitimate to alert them that if someone came in to buy or pawn a certain piece of jewelry, they should let him know.
verb
Avisen cuando estén listos.
Advise when you are green to go.
-Diles que avisen a la Policía.
-And tell them to advise the police.
que avisen al hospital.
Advise the hospital?
- Por favor compruébenlo y avisen.
Please check and advise.
Avisen a todos los autos.
Please advise all cars.
Bien, avisen de nuevo.
Well advise them again.
Avisen de acercarse con precaución. Adiós.
Advise to approach with caution.
Oficiales que respondan primero, por favor avisen.
First responding officers please advise.
Autopista 18, Interestal 85, por favor avisen.
Highway 18, 85 Interstate, please advise.
- Avisen a Delta.
- Advise Delta team.
verb
Estas personas son las siguientes: menores de 18 años; mujeres embarazadas y mujeres con hijos menores de 14 años o hijos discapacitados menores de 18 años; hombres cuyas esposas estén disfrutando de una licencia de maternidad; personas que deseen ausentarse del trabajo durante el período acordado para el cuidado de un familiar convaleciente, siempre que avisen al empleador con 30 días de antelación como mínimo; empleados que estén al cuidado de enfermos discapacitados en tratamiento médico; empleados con enfermedades crónicas cuyas fases más críticas dependan del período del año y que cuenten con deducciones médicas; empleados que estén realizando estudios y que deseen ausentarse del trabajo para examinarse, graduarse, defender una tesis, realizar prácticas de laboratorio y efectuar consultas.
These persons include persons under the age of 18, pregnant women and women with children under 14 or disabled children under 18, males whose spouses are on maternity leave; persons who wish to take leave during the period indicated in the accommodation for family sanatorium, having informed the employer not later than 30 days beforehand; employees who nurse ill and disabled persons with medical recommendations; employees with chronic diseases, the acute conditions of which are dependent on the season of the year and who have medical deductions; employees who study and combine work with the period of passing exams, graduation thesis defence, laboratory work and consultations.
La Fiscalía General ha ordenado a todos los fiscales adjuntos y a todos los agentes del ministerio público que avisen inmediatamente a la representación diplomática correspondiente cuando un extranjero sea arrestado o detenido, siempre que este consienta.
The Office of the Principal Public Prosecutor had instructed all deputy prosecutors and officers of the Public Prosecution Service in the country to promptly inform the diplomatic mission concerned whenever a foreign national was arrested or taken into custody, subject to the latter's consent.
Avisen a sus familiares.
Inform the family.
Avisen a esta persona de que soy víctima de un error judicial.
Kindly inform this person I've been the victim of a judicial error.
Avisen a la Gendarmería Nacional.
Inform the gendarmerie.
Avisen enseguida a la familia.
Get them to inform his family.
Si aparece, agárrenlo y avisen a la policía.
If he turns up, hold him and inform the police.
Es el perfumista, avisen a su familia.
He is the perfumer; inform his family.
Avisen al Procurador de la República.
Inform the Public Prosecutor.
- Avísenos si tiene alguna información.
Let us know if there's any information.
Avisen cuando lo vean.
Inform us when you see him.
–Exija que avisen a Gilbert esta misma noche.
      "I insist upon having Gilbert informed this evening.
Avísenos si necesita alguna otra información».
Let us know if theres other informations you require.
Envíen a los de investigación y avisen al juez. Esperaré aquí.
Send a team to investigate and inform the coroner right away. I’ll wait here.’
He ordenado que preparen el carruaje y avisen al cochero, y la señora Browne os tendrá preparado algo de comer para el viaje.
I've ordered the carriage put to and informed the driver, and Mrs. Browne will have packed a meal for you to carry you the first stage of the journey.
–¡Socorro!… ¡Al asesino!… ¡Socorro! ¡Van a matarme!… ¡Que avisen al comisario!… –¡Pero el tío ese está completamente chiflado!… -murmuró Lupin-.
      "Help!... Murder!... Help!... I shall be killed!... Inform the commissary!"       "The fellow's clean off his chump!" muttered Lupin.
verb
Avisen cuando estén listos. ¿Entendido?
Signal us when you're ready. Got it?
Avisen a los hombres. Prepárense para zarpar.
Signal the men, set the flags and make good to clear port.
Avisen a las otras fragatas que salten.
Signal the other frigates to jump.
Que nos avisen si reciben algo.
Have them signal us any sightings or sensor readings.
Avisen a los F-18.
Signal the F-18s.
Recuerde, avísenos enseguida en caso de peligro.
Remember, at the first sign of danger, signal us.
Avisen al aeródromo.
Signal the air base.
Avisen a XI que emergemos.
Signal X1, we're surfacing.
Avísenos cuando esté listo, comandante.
signal when ready, commander.
¡Avisen a la voz que diga sí!
Signal the voice to answer in the affirmative!
Avísenos cuando esté preparado para iniciar la aproximación a Corellia.
Signal us when you are ready to start the flight to Corellia.
Avisen a los interceptores TIE que se preparen para tareas de escolta.
Signal TIE interceptors to stand ready for escort duty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test