Translation for "signal" to spanish
Signal
adjective
Translation examples
noun
Signal Pistols
Pistolas de señales
Signals and communication.
Señales y comunicación
Signal pistol
Pistola de señales
This results in a fade in the signal power that is received, translating to a loss of the signal.
El resultado es una debilitación de la potencia de la señal recibida, lo que se traduce en una pérdida de la señal.
This is a signal achievement.
Esta es una señal de progreso.
Signal generator
Generador de señales
Signal footprints:
Proyección de señales:
Signal... love's signal.
Señal ... señal de amor.
Yo! Signal... show me the signal.
Señal ... enséñame la señal.
Signal, give me a signal.
Señal, dame una señal.
The traffic signal... signal!
La señal de tráfico ... la señal.
Signal. Use your signal!
Señal. ¡Usa tu señal!
Reacquiring signal. Signal reacquired.
Adquiriendo señal nuevamente señal adquirida
Mixed signals are clear signals.
Las señales contradictorias son señales claras.
But that's signal to signal.
Pero eso es de señal a señal.
use hand signals! Hand signals!
Will, usa señales manuales, señales manuales.
- Signal, you remember, the signal?
- Señal ¿Te acuerdas de la señal?
What they detected was a signal." "A signal?
Lo que detectaron fue una señal. —¿Una señal?
Wait for my signal. What signal?
«Espera a mi señal». ¿A qué señal?
Help me with the signal – the beacon signal.
—Ayúdame con la señal… la señal de la baliza.
No signals in, no signals out.
―En efecto. Ninguna señal entra, ninguna señal sale.
You give me a signal, any signal.
Hacedme una señal, cualquier señal.
She yearns for a signal, any kind of signal.
Anhela una señal, cualquier señal.
“You need to learn to read the signals.” “The signals?”
Tienes que aprender a interpretar las señales. —¿Las señales?
Signal that is no signal, simply power, follows.
Señal que no es señal, simplemente poder, sigue.
Signal lost, telemetry signal lost!
–¡Se ha interrumpido la señal! ¡Se ha perdido la señal telemétrica!
verb
6. What is required to signal the need for short-term
6. ¿Qué se requiere para indicar la necesidad de una intervención a corto plazo?
A system of lights will signal the approach of the end of the speaking time.
Un sistema de luces indicará que se aproxima el final del tiempo de intervención asignado.
It must give the signal that the international community has not abandoned the Palestinian people.
Ha de indicar que la comunidad internacional no ha abandonado al pueblo palestino.
These signal good opportunities for South-South learning and cooperation.
Esto parece indicar que hay buenas oportunidades para el aprendizaje y la cooperación Sur-Sur.
C. Signal the sustainability disclosure policy direction 10
C. Indicar la orientación de la política de divulgación de informes sobre sostenibilidad 12
:: Signalling a change in direction of the United Nations support to security sector reform.
:: Indicar el cambio de dirección del apoyo de las Naciones Unidas a la reforma del sector de la seguridad.
It served as a signal to international investors that Jordan was a feasible place to invest.
Esto servía para indicar a los inversores internacionales que en Jordania se podía invertir.
C. Signal the sustainability disclosure policy direction
C. Indicar la orientación de la política de divulgación de informes sobre sostenibilidad
Signal my position?
¿Indicar mi posición?
- I'll signal you.
- Yo te indicaré.
You signal that you're pulling out.
Pones el intermitente para indicar que vas a salir.
It signals me.
Me lo indicará.
I hoped it might signal your return.
Esperé que eso pudiera indicar su vuelta.
You need to signal your position at noon precisely.
Debes indicar tu posición exactamente al mediodía.
If it's over, that can signal genetic abnormality.
Si es más, puede indicar una anomalía genética.
On my signal, rush for the water,
Lánzate al agua. Te indicaré el momento.
Signal 308 submarine's position.
-Indicar la posición del submarino.
The Belter signal for danger.
El gesto cinturiano para indicar peligro.
He signalled friendliness again.
luego volvió a indicar cordialidad.
To Sabinius, he said, 'Be ready to signal the--'
A Sabinio le dijo—: Prepárate para indicar
He signalled for more brandy.
Hizo un gesto para indicar que quería más brandy.
"You'll give me the signal, then?" said Kaliinin.
–¿Me lo indicará pues? –le pidió Kaliinin.
"You've done everything to signal capitulation.
—Has dado todos los pasos necesarios para indicar que te rindes.
Wednesday made the signal for silence again.
Wednesday le volvió a indicar que guardase silencio.
Vader lifts a hand, signaling a halt.
Vader levanta una mano para indicar un alto».
He signalled sadness, anguish, dismay.
Gesticuló para indicar tristeza, angustia, congoja.
A forefinger to her lips signaling Don’t speak!
Se llevó un índice a los labios para indicar ¡No hables!
adjective
We have also signalled our readiness to discuss other important topics in the context of the Conference.
Hemos señalado asimismo nuestra disposición para examinar cualquier otro tema importante en el contexto de la Conferencia de Desarme.
I congratulate you on that signal accomplishment.
Debo felicitarlos por ese logro señalado.
The area of training has been signalled as a major concern.
Se ha señalado que la capacitación constituye un problema preocupante.
France has signalled its keen interest in those discussions, which have begun to bear fruit.
Francia ha señalado todo su interés por este debate que ha comenzado a producir frutos.
Counterpart ministries have signalled an intention to collaborate with the Commission.
Los ministerios homólogos han señalado su intención de colaborar con la Comisión.
The changes that we have signalled today are an example of Canada's new multilateralism.
Los cambios que hemos señalado hoy son un ejemplo del nuevo multilateralismo del Canadá.
12. To establish an annual youth peace prize for signal accomplishments in this field.
A que creen un premio de la paz anual para jóvenes que recompense logros señalados en este terreno.
107. Recent United Nations initiatives on terrorism had signalled the danger clearly.
107. Las recientes iniciativas de las Naciones Unidas en relación con el terrorismo han señalado claramente ese peligro.
Foreign Minister Lavrov signalled certain negative tendencies or dynamics in the global situation.
El Ministro de Exteriores Lavrov ha señalado ciertas tendencias o dinámicas negativas en la situación mundial.
Because she has been signalled to the police as a dangerous person.
Porque ha sido señalada por la policìa como persona peligrosa.
The Peacekeeper has signaled her intention to return... with the Luxan.
La pacificadora ha señalado la intención de regresar, con el Luxano.
Oliver must've signaled him.
Oliver debe habérselo señalado.
His signal was last picked up near the World Cup stadium
Ha sido señalado por última vez en el estadio.
That has signaled the starting of wars for aeons.
Que ha señalado el comienzo de guerras desde hace eones.
You should have signaled with your eyes at least!
¡Deberías haber señalado con tus ojos al menos!
What's the signal position, sir?
¿Cuál es la posición señalada, señor?
Your kids will beg at the signal.
Tus hijos serán señalados por todos.
The trumpet has signaled the starting of war.
La trompeta ha señalado el comienzo de la guerra.
‘Has he signalled her a berth?’
—¿Le han señalado el punto de anclaje?
A tanker signalled it up off Matecumbe.
La ha señalado un petrolero a la altura de Matacumbe.
Brona has signaled the start of his conquest.
Brona ha señalado el comienzo de su conquista.
Yantek Ashkatar has signaled that he is ready.
El yantek Ashkatar ha señalado que está listo.
Our scouts have sensed their presence and have signaled it.
Nuestros exploradores han advertido su presencia y la han señalado.
Service is discontinued at the terminal you have signaled.
–El servicio de la terminal que ha señalado usted está interrumpido.
            It lasts no more than seconds in clock time, this signal event.
Este acontecimiento señalado no dura más que unos segundos de reloj.
"So our passage was also signaled to the Indians." "That's it"
—¿Nuestro paso, por lo que decís, ha sido señalado a los indios? —Así es, en efecto.
Forward!' 'I signalled Forward!' 'But we're going backward!
¡No atrás! ¡Adelante! —¡Es lo que he señalado! ¡Adelante! —¡Pero vamos hacia atrás!
noun
Each signal requiring an intervention and a possible legal reaction is forwarded to a competent military organ.
Todas las llamadas que hacen necesaria una intervención y posiblemente una medida concreta se remiten a las autoridades militares competentes.
In order to make the System more efficient, the satellite processing of distress signals from analogue emergency beacons was terminated on 1 February 2009.
A fin de aumentar su eficiencia, el 1o de febrero de 2009 los satélites dejaran de procesar las llamadas de socorro transmitidas por balizas de emergencia analógicas.
The number of signals for children at risk submitted to Child Protection Departments is 408.
Estadísticas correspondientes al período 2012-2013 basadas en las llamadas entrantes de la Línea Telefónica Nacional de Ayuda para los Niños 116 111:
Further, there must be a table, wash basin and potable water, flush toilet, signalling call device and a radio in the cell.
Además, debe haber una mesa, un lavabo con agua potable, un retrete, un dispositivo de llamadas y una radio.
- l'm getting a distress signal, sir.
- Registro una llamada de socorro.
I'm responding to your distress signal.
"Respondemos a su llamada de emergencia".
The call signal's A.O.R.
El código de llamada es AOR.
A signal? Distress call?
¿Una llamada de auxilio?
Your distress signal.
Tu llamada de socorro.
Jim should have signalled.
Jim debería habernos llamado.
What was that signal, Harry?
¿De quién era esa llamada?
“I didn’t signal her!”
—¡Yo no la he llamado!
“I’ve also signaled for our guard.
—También he llamado a nuestro guardia.
I signaled, but there was no answer.
Le hice una llamada pero no recibí respuesta.
He’ll be there …’ The signal cut out.
Estará ahí… La llamada se cortó.
They also employed the signal knock.
También ellos emplearon la llamada en código.
            The door signal awoke him.
La llamada que sonaba en la puerta le despertó.
verb
It was suggested that a system of alerts to signal the late status of any slotted documents would help management identify potential problems and take action where needed.
Se sugirió establecer un sistema de alertas para avisar de los retrasos en la presentación de los documentos programados, lo que ayudaría a la administración a detectar posibles problemas y a tomar las medidas necesarias.
(9) The delegation of the Democratic Republic of the Congo cannot understand why the office of the facilitator and Chief of Protocol of Uganda should have taken it upon themselves to have His Excellency President Yoweri Museveni go to the conference room, when they knew perfectly well that the delegation of the Democratic Republic of the Congo was still in the Protea hotel waiting for the signal to come to the State House, and that the issues of which the office of the facilitator was well aware had yet to be settled.
i) En resumidas cuentas, la delegación de la República Democrática del Congo no comprende que la oficina del facilitador y la Oficina de Protocolo de Uganda decidieran por su propia cuenta que Su Excelencia el Presidente Yoweri Musevini se desplazase a la sala de conferencias si sabían perfectamente que la delegación de la República Democrática del Congo aún se encontraba en el Hotel Protea, esperando que se le avisara para ir a la State House, y que aún no se hubiesen resuelto las consabidas discrepancias.
Okay, I'II signal DaedaIus.
Bien, avisaré a Daedalus.
Leung will signal when to start.
Leung nos avisará para empezar.
I'll signal the others.
Avisaré a los demás.
Can't you signal before you cut in?
¿No podías avisar antes?
I'll signal them with this flare.
Les avisaré con esta bengala.
We've got to give signals like this-
Tenemos que avisar así...
She's gonna signal them.
Les va avisar.
changing' lanes... without signaling.
- Cambió de carril sin avisar.
- I'm gonna signal the Rockhampton.
- Voy a avisar al Rockhampton.
“Can you signal the others?”
¿Puedes avisar a las demás?
It was the book they used to signal a meeting.
Era el que usaban para avisar de que había una reunión.
‘I’ll signal Captain Obel.’
Avisaré al capitán Obel.
I'll signal you when I'm in position.
Le avisaré cuando esté en mi puesto.
Someone was trying to signal from the grave.
Alguien trataba de avisar desde una tumba.
Shouldn't we at least signal the rest of the Fleet?
—¿No deberíamos avisar al resto de la flota?
“Is Gabriel going to signal a fishing vessel?”
¿Va a avisar Gabriel a algún barco de pesca? —Sí.
Instead of signalling to Saint-Réjant, he did nothing.
En lugar de avisar a Saint-Réjant, no dijo nada.
“Good. You can always signal if you need anyone.”
—Bien. Si necesita a alguien puede avisar.
The time signal sounded on the radio, time for the news, she must hurry.
La sintonía del boletín de noticias sonó, debía darse prisa.
Gold was an information conductor and its mathematical signals were stronger than anything.
El oro era un conductor de la información cuya sintonía matemática resultaba ser la más potente.
I shall never forget the program’s opening flourish: first the victory signal and then the signature tune, which was alleged to be Purcell’s Trumpet Voluntary but which in fact was a rather puffed-up arrangement of a harpsichord piece by Jeremiah Clarke.
Nunca olvido la sintonía de ese programa. La sintonía de la V se escuchaba al principio y luego la melodía de rúbrica que se anunciaba como «Trompeta Voluntaria de Purcell» (que en realidad era un pomposo arreglo de una pieza para címbalo de Jeremiah Clarke).
The Britannia sounded the danger signal again.
El Britannia volvió a dar la señal de peligro.
The leader prepared to give the signal for the attack.
El jefe se preparó para dar la señal de ataque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test