Similar context phrases
Translation examples
verb
Las actividades y eventos atrajeron a un total de 5.000 participantes.
The activities and events attracted a total of 5,000 participants.
63. La película y el evento paralelo atrajeron cierta atención sobre este aterrador fenómeno.
63. The film and the parallel event attracted some attention to this dreadful phenomenon.
Estos niños traumatizados, subalimentados e indefensos atrajeron la atención de los medios de información.
Traumatized, undernourished and helpless, these children attracted media attention.
151. Dos proyectos de infraestructura del FNUDC atrajeron gran atención en 1994.
Two UNCDF infrastructure projects attracted considerable attention in 1994.
10. Las Islas atrajeron progresivamente a colonos y nuevos capitales.
10. Settlers and fresh capital were gradually attracted to the Islands.
El número de participantes por clase era de 38, y algunos cursos atrajeron a más de 50 participantes.
Class size averaged 38 participants with some courses attracting more than 50 people.
Tanto las audiencias públicas como la entrega de la opinión consultiva atrajeron una atención mundial sin precedentes.
Both the public hearings and the delivery of the advisory opinion attracted unprecedented world attention.
Estos congresos atrajeron entre 600 y 1600 participantes internacionales.
These congresses attracted between 600 and 1,600 international participants.
Esos problemas atrajeron la atención internacional y algunos de ellos todavía persisten.
Those problems had attracted international attention, and some of them still persisted.
Las reuniones de presentación de las Normas atrajeron a un público numeroso y los debates fueron intensos.
The presentations of the Rules attracted large audiences and the discussions were intense.
Me atrajeron hasta acá.
They had attracted me until here.
Siempre te atrajeron los que sufren.
Great, you always became attracted to the sufferers.
Sus ojos me atrajeron.
Her eyes attracted me.
Si, siempre le atrajeron.
-Oh, yes. He always loved attractive young men.
Nunca me atrajeron los hombres.
I never attracted men.
Pienso que siempre me atrajeron los hombres.
I always I attracted men.
Me atrajeron aquí.
I was attracted here.
Miren a todos estos idiotas que atrajeron.
Look at all these idiots you've attracted.
Tú y el conde Vronsky atrajeron atención.
You and Count Vronsky attracted attention tonight.
Siempre me atrajeron las mujeres mayores.
I was always attracted to older women.
Al principio, no atrajeron mucho la atención.
At first they attracted little attention from the shore.
Atrajeron a la pobre Mary, por lo pronto.
They’ve attracted poor Mary, for one.
Ésa fue una de las cosas que más me atrajeron hacia él.
That’s one of the things that attracted me to him.
Aquellas risas fueron las que atrajeron inmediatamente a Ross.
Then-laughter was what attracted Ross immediately.
A Gwen siempre le atrajeron los chicos altos.
Gwen was always attracted to tall boys.
Algunas cosas que me contó de ese antro atrajeron mi interés.
Something about the sound of the joint attracted me.
Varios periódicos próximos a él atrajeron su mirada.
Several newspapers lying near attracted his eye.
más bien la atrajeron e interesaron. —¿Dónde viven?
rather attracted and interested. 'Where do you live?
Ciertos objetos en movimiento atrajeron la atención de Elena.
   Helen’s eye was attracted by moving objects near at hand.
Unos viejos botines negros atrajeron mi curiosidad;
Some old-fashioned, laced-up black boots attracted my curiosity.
verb
En los últimos años, el maltrato y el abuso sexual de menores, así como la violencia contra los niños, han polarizado a la opinión pública italiana, gracias a la nueva cultura de protección de los derechos de los menores, pero también a causa de una serie de casos dolorosos que provocaron una fuerte reacción de la sociedad y atrajeron la atención de los medios de difusión y de instituciones públicas y privadas.
Over the last few years, child abuse, violence, and sexual exploitation have polarised Italy's public opinion's, in the light of a new culture of protecting the minors' rights, but also because of a series of painful cases that set off a strong social reaction, along with drawing the attention of the media and of public and private institutions.
Con frecuencia las alianzas con donantes sentaron las bases para la cooperación de otros actores, pues atrajeron a asociados de la sociedad civil, organizaciones para el desarrollo y participantes en la cooperación descentralizada.
Partnerships with donors often created the basis for other actors to collaborate, drawing in partners from civil society, development organizations and actors in decentralized cooperation.
Por toda la Gran Bretaña victoriana surgieron grandes ciudades industriales, y sus fábricas atrajeron trabajadores de todas partes.
Great industrial cities spread across Victorian Britain, their factories drawing in workers from far and wide.
Galaxias vecinas atrapadas por su gravedad mutua se atrajeron entre sí en una colisión fantástica.
Neighboring galaxies trapped by their mutual gravity draw together in the fantastic collision.
- Ellos no me atrajeron.
- They did not draw me in.
Asegúrate de que esos tiros no atrajeron atención hacia acá.
Make sure those shots didn’t draw attention our way.
que volverían a otra hora, pero lo recibió el silencio, y al entrar a la habitación no atrajeron la atención de nadie.
that he'd return another time; but silence received him, and as they shifted in the room they failed to draw an eye.
Ella había vuelto la cabeza, pero su cuerpo estaba de perfil y sus senos atrajeron la mirada de Anthony.
Her head was turned away, but her body was in profile, the sharp thrust of her breasts particularly drawing his attention.
hablaban con tanta soltura y animación que atrajeron la atención de lady Catherine y de Darcy.
and they conversed with so much spirit and flow, as to draw the attention of Lady Catherine herself, as well as of Mr. Darcy.
Los especialistas del ejército se ofrecieron a sí mismos como cebo, y sus invectivas, gritos de guerra y cantos atrajeron rebaños de muertos hacia el fuego de sus ametralladoras.
The grunts used themselves as bait, their invectives, war cries, and tunes drawing schools of the dead into their machine-gun fire.
Unos gritos que se oyeron por encima del barullo del mercado atrajeron la atención de Rielle y sus acompañantes hacia una plataforma que varios hombres musculosos llevaban a hombros.
Shouting cut through the noise of the market, drawing Rielle and her companions’ attention to a platform being carried on the shoulders of several muscular men.
Dos se hallaban claramente apartados a un lado y atrajeron inexorablemente la atención de Jane. Uno estaba dibujado con cierta elegancia, incluyendo fotografías en las dos ramas inferiores.
Two were set conspicuously to one side, drawing Jane’s eyes inexorably.One had been drawn with some style, photographs attached to the lower branches.
De mal humor, Marino fumó con la ventanilla abierta y el aire frío entró a raudales mientras él contemplaba departamentos abyectos cubiertos de graffiti y miles de plantas de distribución nos atrajeron hacia la iluminada línea de edificación de una ciudad moderna.
Marino sullenly smoked out his window, cold air washing in as he watched abject apartments scarred with graffiti and miles of switchyards draw us into a lit-up skyline of a modern city.
verb
¿Entonces para qué nos atrajeron aquí?
Then why did you lure us here?
Te atrajeron con engaños a casa del reverendo.
You were lured into the reverend's house.
Ellos nos atrajeron a una trampa.
They lured us into a trap.
- ¿Por qué me atrajeron de esta manera?
- What lured me this way?
Weier y Geyser atrajeron a Payton hacia el bosque.
Weier and Geyser lured Payton into the woods
Ellos lo atrajeron.
They lured him in.
Me atrajeron hacia el pantano y me atraparon.
They lured me out to the bayou and grabbed me.
Bien, ustedes me atrajeron aquí.
Ok. You lured me out here.
No atrajeron a su víctima.
They didn't lure their victim.
Lo atrajeron a un lago congelado.
They lured him onto a frozen lake.
Le atrajeron hacia el norte con engaños.
They lured him north by treachery.
Calor y días más largos atrajeron las hojas.
Warmth and lengthening days lured forth leaves.
de modo que produje chispas y destellos, y ellos, a su vez, atrajeron a las líneas del mundo.
So I make sparks and lights, and they in turn lure the lines of the world.
—El infeliz —balbuceó—. Esos hugonotes le atrajeron, hijo mío… Nos lo arrebataron… ¡Fueron ellos!
“Poor lad!” he murmured brokenly. “Those Huguenots lured him away. Yes, they stole him from us, my boy.
De eso estoy segura. Esto lo han hecho los que atrajeron a Swan para después matarlo, si es que lo han matado. —¿«Si es que»?
Of that I’m sure. This was done by the people who lured Swan out and killed him. If they killed him.”
No por primera vez, atrajeron a los romanos hacia «un vasto y abismal desierto»44 y allí los abandonaron.
Not for the first time, they lured the Romans into “a yawning and abysmal desert” only to abandon them.
Pero cuando ella levantó la vista del libro, sus ojos oscuros lo atrajeron irremediablemente y caminó hacia ella.
But as she looked up from her book, her dark eyes lured him irresistibly closer.
No sabemos por qué los vampanezes nos atrajeron aquí, ni por qué han estado jugando con nosotros, pero seguramente planean matarnos.
"We don't know why the vampaneze lured us here or why they're playing with us, but their plan is surely to kill us.
Charlaron, sonrieron, le atrajeron coquetamente, como si cada una de ellas fuera una enemiga mortal de Helena y saboreara su vergüenza.
They chattered, smiled, lured him with their eyes, as if each were Helena’s mortal enemy, and savored her disgrace.
verb
Seguro que también le atrajeron a Tom.
Oh, I'm sure those appeal to Tom as well.
Me atrajeron los chicos que estaban patinando en el lugar.
One appeal of a place like Paranoid was the kids that skated there.
Una reliquia de la Guerra Fría cuyos encantos atrajeron a la joven que envié a evaluarlo.
A relic of the Cold War. Whose boyish charms though wasted on me, appeal to that young woman I sent to evaluate you.
Canciones como 'Blitzkrieg Bop' atrajeron inmediatamente a las bandas en formación durante el verano británico del punk.
Songs like 'Blitzkrieg Bop' had immediate appeal to bands forming during the UK summer of punk.
Por eso me atrajeron, porque no eran mejores de lo que era yo, y eso no era mucho…
That’s why they appealed to me I guess because they were no better than I was which wasn’t much . . . 
Las actitudes y la personalidad de Goodwin atrajeron a Saied.
Goodwin’s attitudes and personality would appeal to Saied.
Henry es un atleta estupendo, y ésa fue una de las cosas que me atrajeron.
Henry’s a splendid athlete, and that’s one of the things that appealed to me so much.
¿Por qué Juana de Arco y Eleanor de Aquitania siempre me atrajeron tanto?
Why have Joan of Arc and Eleanor of Aquitaine always appealed so much to me?
Mi opinión respondía exclusivamente a una cuestión de gusto: las pelirrojas nunca me atrajeron.
My opinion was purely a matter of taste: redheads never appealed to me.
Tenía intención de comprar unos pasteles, pero por algún motivo no le atrajeron para dibujar, conque por ahora los dejó estar.
She wanted to buy some pastel chalks, but for some reason what they had didnt appeal to her so she let it go for now.
Las cajas de plástico y los palillos de usar y tirar atrajeron principalmente a oficinistas que trabajaban en los edificios nuevos de las inmediaciones. La fama de los almuerzos que Lei vendía se extendió, y los clientes hacían largas colas para comprar.
The plastic boxes and disposable chopsticks especially appealed to white-collar workers from the new office buildings nearby. The fame of Lei’s lunch boxes spread. Customers had to stand waiting in long lines to order.
Al mismo tiempo, las personas con problemas pulmonares llegaban en auténticas oleadas, y es más, el aire acondicionado se había convertido en algo accesible, de tal modo que lugares como Phoenix atrajeron a todos los pusilánimes del este que no eran capaces de soportar sus temperaturas.
At the same time, lungers—folks with breathing problems— were arriving in droves, and what was more, air-conditioning had become affordable, making places like Phoenix appealing to all those eastern lace-panties who couldn’t tolerate its true temperatures.
verb
He aquí las sirenas, las tentadoras e impresionantes, que, en su maldad, atrajeron a Odiseo hasta estrellarse contra las rocas.
Behold the sirens, the stunning temptresses who, in their wickedness, enticed Odysseus to dash himself upon the rocks.
Cuando los atrajeron a Abu Dabi... establecieron sus normas de trabajo... para que los subcontratistas fueran justos con sus obreros. Esas normas se probaron con un grupo que hizo huelga.
When they were enticed into Abu Dhabi, they established their own labor standards so that subcontractors building their campus would treat their workers fairly.
Sin duda, perteneció a la tripulación de uno de aquellos barcos que los «naufragadores» atrajeron a los escollos.
He must have been a sailor on one of the ships that the Wreckers enticed to the rocks.
Se llevaron a unos cuantos senadores de otros clubes rivales, atrajeron a otros socios de relumbrón y, en muy poco tiempo, el Potomac adquirió respetabilidad.
They picked off a few Senators from rival clubs and enticed other trophy members, and before long Potomac had bought respectability.
Resulta imposible saber con certeza qué peso relativo cabe asignar a cada uno de los factores que le atrajeron a Berlín: la insuperable comunidad científica que allí había, las glorias y privilegios del puesto que se lo ofrecía, o la posibilidad de estar con Elsa.
It is impossible to know for sure what relative weight to assign to each of the factors enticing him to Berlin: the unsurpassed scientific community there, the glories and perks of the post he was offered, or the chance to be with Elsa.
verb
La discriminación racial y la segregación racial institucionalizada, conocida como apartheid, atrajeron la atención de la comunidad internacional inmediatamente después del establecimiento de las Naciones Unidas.
Racial discrimination and institutionalized racial segregation, known as apartheid, engaged the attention of the international community immediately after the establishment of the United Nations.
El Coordinador del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios participó en intensivas campañas de promoción que atrajeron la atención del mundo a las crisis humanitarias.
The Emergency Relief Coordinator of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs engaged in intensive advocacy campaigns that drew the world's attention to humanitarian crises.
Las principales preocupaciones que atrajeron la atención del Representante Especial en lo que respecta a los grupos vulnerables durante su sexta visita fueron:
57. The chief concerns which engaged the attention of the Special Representative with regard to vulnerable groups during the sixth mission were:
Los ojos de él atrajeron los de ella, enormes pozos azules, y articuló con los labios algo que ella no pudo captar porque estaba muy concentrada en los ojos de él.
His eyes engaged hers, wide pools of blue, and he mouthed something that she missed because she was so focused on his eyes.
Mediaban también otros detalles (la joven era esbelta, con abundosas guedejas, curvas graciosas y un hoyuelo risueño); pero los ojos atrajeron al momento su atención.
There were other details—she was a trim young piece, for example, with masses of titian hair and curves and at least one dimple—but for the moment her eyes engaged his earnest attention.
verb
Dos iniciativas atrajeron considerable atención de los medios de comunicación internacionales: el Fondo de los medios de comunicación y el Centro de Empleo de Jóvenes (Silatech); además, una entrevista con el Secretario General en Al Jazeera Internacional durante el Foro también contribuyó a atraer la atención internacional hacia la labor y los objetivos de la Alianza.
29. Two initiatives drew significant attention from the international media: the Media Fund and the Youth Employment Centre (Silatech). An interview with the Secretary-General on Al Jazeera international at the time of the forum also helped bring international attention to the work and objectives of the Alliance.
A Tomás siempre le atrajeron los conceptos del norte, pero esas cosas no reportan felicidad, teniente, sólo un enorme descontento.
Tomas was ever seduced by northern notions, but such things bring no happiness, Lieutenant, only a great discontent.
verb
Esos disparos solo atrajeron a cada mordedor en esta área hacia nosotros.
Them shots just pulled every biter in this area our way.
Las mismas fuerzas gravitacionales que nos atrajeron hacia la anomalía parecen estar drenando el núcleo warp.
The same graviton forces that pulled us into the anomaly seem to be draining the warp core.
Pero no fueron los colores lo que la atrajeron.
But it wasn't the colors that pulled her forward.
Los brazos de él la rodearon y la atrajeron.
His arms went around her and pulled her close.
dedos se hundieron nuevamente en mi cuerpo y me atrajeron rápidamente hacia delante.
His fingers sank into my body once more and pulled me quickly towards him.
Intentó apartarse de ella, pero los brazos de la criatura, largos, desnudos y blancos como la nieve, lo atrajeron hacia sí.
He tried to back away from her, but her arms, long and bare and as white as the snow, snaked out and pulled him to her.
Sus manos lo atrajeron más cerca, más cerca, y empezaron a hacer el amor con él de pie detrás de ella, frente al espejo.
Her hands pulled him close, closer, and they began to make love with him standing behind her, facing the mirror.
Le vio doblar y entrar en el aparcamiento, luego olvidó asegurarse de que salía, como pretendía hacer, porque le atrajeron las páginas de la Biblia que hojeaba.
She saw him turn into the parking lot, then forgot to make sure he actually pulled out, as she'd intended, because she got caught up leafing through the Bible.
A medida que cada uno se movía en espiral alrededor de las llamas —y debo mostrarme perfectamente claro en esto— los dibujos angulares atrajeron llamas de la criatura hasta que también ellos empezaron a arder.
As each spiraled up around the fire—and I must be perfectly clear on this—the angled designs pulled flame from the creature until they, too, burned.
verb
Los reflejos atrajeron a Drizzt a su interior, de una forma persuasiva y tranquilizadora, y poco después, en las profundidades del rubí, encontró a Regis.
The sparkles drew Drizzt inside, so alluring and calming, and a short while later, within the depths of the ruby, he found Regis.
verb
Los cielos atrajeron a una nueva generación de innovadores y exploradores, buscando llevar al ser humano incluso más allá.
The heavens beckoned a new generation of innovators and explorers, seeking to take human kind even further.
Otras estancias, igualmente regias, atrajeron su atención algo más allá.
Other apartment chambers, similarly regal, beckoned beyond.
Un sillón de aspecto muy cómodo, un escabel y una mesita atrajeron su atención desde el rincón derecho de la biblioteca.
A comfortable-looking armchair, footstool, and side table beckoned from the right-hand end of this library.
El río, el chico, lo atrajeron a Gilean, y ahora está acabado, el amor entre ellos se apagó como una vela.
The river, the boy, they beckoned him to Gilean—and now he's done—love's out between them like a candle.
Los mares atrajeron el interés de los antiguos navegantes, quienes exploraron y descubrieron muchas más zonas del mundo de las que se les atribuye, y cuya historia no ha empezado a escribirse hasta ahora.
The seas beckoned ancient mariners, who explored and discovered far more of the world than they were given credit for, and whose history is only now being written.
Abandonar otros lugares (Harbor, Jackson, Grafenwöhr, Tampa, Waycross, Boston, Chattanooga, o cualquiera de las ciudades que en otro tiempo le atrajeron) resultó sencillo hasta que el doctor Río ordenó que la desahuciaran sin que a ella se le ocurriera ninguna buena razón para aquello, excepto un deseo de dracena fresca o una modelo más joven para las pieles que él pasaba de una amante a otra.
Leaving other places: Harbor, Jackson, Grafenwöhr, Tampa, Waycross, Boston, Chattanooga—or any of the towns that once beckoned—was easy until Dr. Rio had her forcibly evicted for no good reason she could think of except a wish for fresh dracaena or a younger model for the furs he passed along from one mistress to another.
verb
Porque consiguieron invocar a esas criaturas y someterlas, porque atrajeron a los demonios y se hicieron con sus secretos y conocimientos.
That they’d managed to invoke and tame such creatures, that they’d wrested from them and gained possession of their secrets and knowledge.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test