Translation for "atrás" to english
Translation examples
adverb
No podemos volver atrás.
We cannot go back.
No es posible volver atrás.
There is no turning back.
No hay forma de volver atrás.
There is no going back.
Nunca se han vuelto atrás.
It has never looked back.
No tiene sentido ir atrás.
There is no sense going back.
No habrá vuelta atrás.
There will be no turning back.
No puede haber marcha atrás.
There can be no going back.
¡Volvamos hacia atrás!
Let us look back!
Vuelta. Atrás, atrás, atrás, atrás. y un "no".
Back, back, back, back, and a "no." Yup.
Bien, atrás, atrás, atrás, atrás, Sé como manejar esto.
Well, back, back, back, back, I'll handle this now.
- Reduzca la velocidad, atrás, atrás, atrás.
- Slow down, back, back, back.
Vuelve, vuelve, da marcha atrás, atrás, atrás, atrás.
Come back in, go back out, back out, back out.
- Ve atrás, ve atrás, ve atrás, ve atrás. - Vale.
Go back, go back, go back, go back. okay.
Deberíamos ir todos atrás, atrás, atrás, atrás.
We should all back it up, back, back, back.
Y atrás, atrás, atrás, deslizandoos juntos...
And back, back, back, slide together...
Atrás, atrás, ¡atrás o disparo!
Back, back, back, or I shoot!
—¡Atrás —gritó—, atrás!
Back,” he shouted, “back!”
Atrás, atrás, atrás. Pues bien, allá vamos.
Back, back, back. Well, all right, then.
—¡Atrás, pequeña, atrás!
“Go back, baby, go back,”
Adelante y atrás, adelante y atrás.
Back and forth, back and forth.
adverb
Afortunadamente, ya quedó atrás.
Happily, that is now behind us.
Esas cuestiones han quedado atrás.
These matters are now behind us.
Ya nos hemos quedado atrás en este empeño.
We have already fallen behind in this endeavour.
Nadie debe quedar atrás.
No one should be left behind.
Esa era ya ha quedado atrás.
That era is now behind us.
1. Niños que quedan atrás
1. Children left behind
Pero esa verdad -- hermanos -- ha quedado atrás.
But this truth has been left behind.
Pero hoy, todo eso ha quedado atrás.
But today, that is all behind us.
De hecho, algunos se han quedado atrás.
Indeed, some have been left behind.
1. No dejar a nadie atrás
1. Leave no one behind
Las manos atrás.
Hands behind you.
#Sí, dejarlo atrás#
# Yes, leave behind #
Todo bien atrás.
All OK Behind.
- Eso quedó atrás.
- That's behind me.
- Déjalo todo atrás - Déjalo todo atrás
Leave it all behind Leave it all behind
Está quedándose atrás.
She's falling behind.
Deja atrás la agresión... deja atrás la pasión.
Leave behind aggression. Leave behind passion.
Si un hombre se queda atrás lo dejamos atrás.
Any man who falls behind is left behind.
Estamos muy atrás.
We're behind.
Está allá atrás.
She's behind.
Hay quien se queda atrás y hay quien elige quedarse atrás.
Some get left behind, some choose to be left behind.
Ha dejado atrás la Gran Depresión, ha dejado atrás al abuelo.
She has left the Depression behind, Grandpa behind.
¡Y lo que dejaba atrás!
And that behind me!
Estaba atrás y a un lado.
It was behind and to the side.
No podía mirar atrás, no debía mirar atrás.
She could not look behind her, must not look behind her.
Todo eso había quedado atrás.
All that was left behind.
Estaba dejándolos atrás.
It was leaving them behind.
Dejándola atrás, a ella.
Leaving her behind.
Que él está dejando atrás.
That he is leaving behind.
adverb
Se trata de un nuevo modelo de civilización que deja atrás la civilización primitiva, la civilización agrícola y la civilización industrial.
It is a new civilization mode after primitive civilization, agricultural civilization and industrial civilization.
Ese es el principio que ha respetado siempre Etiopía, tanto antes de la agresión de Eritrea como después de que se le diera marcha atrás y en lo sucesivo.
That is a principle to which Ethiopia has adhered: before the Eritrean act of aggression, after the aggression was reversed and since.
Es posible que, por lo que se refiere a este avance, se haya dado marcha atrás, debido a la violencia poselectoral que se registró en el país después de las elecciones de diciembre de 2007.
These gains may be reversed by the post-election's violence witnessed after the December 2007 elections.
Las mujeres pueden migrar por voluntad propia y luego convertirse en víctimas de violencia, coacción y explotación al dejar atrás sus comunidades de origen.
Women might volunteer to migrate but then find themselves subject to violence, coercion and exploitation after leaving their home communities.
Uno atrás de otro.
One after other.
-Están atrás de mí.
-They're after me.
Ve atrás de ella.
Run after her.
Vamos atrás de ellos!
Get up after them!
Tan solo uno atrás de otro atrás de otro.
Just one after the other after the other.
Echando la vista atrás...
After you left
Estan atras nuestro.
They're after us.
¿Atrás de qué va?
What's he after?
Atrás de mi.
COME ON. COME AFTER ME.
¿Tú atrás de Krimo?
You after Krimo?
—le dijo desde atrás.
he called after her.
—la llamó alguien desde atrás.
someone called after her.
La hora del té ya habíaquedado atrás;
It was after tea-time;
Atrás fueron quedando puertas.
Door after door sailed past.
– ¿Cati no te anda un poco atrás? – Sí.
“Is Catie running after you a little?” “Yes.”
adverb
—exclamó, dando un paso atrás—.
she exclaimed, taken aback.
El finlandés se echó hacia atrás, con una expresión confundida en el rostro.
The Finn was taken aback and looked exceptionally baffled.
Parecía haberse echado un poco atrás ante el tono de Cedric—.
He seemed a little taken aback by Cedric’s tone.
– ¿Conoce a Bill? -pregunté. Eso lo echó para atrás.
“Have you met Bill?” I asked. He was taken aback.
Jill se echó hacia atrás. Sparling saltó a la brecha: —Tienes razón.
Jill stood taken aback. Sparling jumped into the breach: ‘You are right.
Sorprendida, di un paso atrás para alejarme de Pam.
Startled, I stepped away from Pam. Pam looked equally taken aback.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test