Translation for "aback" to spanish
Aback
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adverb
She was really taken aback when she saw the medal ...but if I was going to make sure that Snorri didn't wake up I wouldn't leave something behind that could be linked to me.
Ella quedó muy desconcertada cuando vio la medalla... pero si fuera a asegurarme que Snorri no se despertase... no dejaría algo detrás con lo que me pudieran conectar.
I looked at him, taken aback. “That guy behind you with his hand on your shoulder.”
Le miré perpleja. —El tipo que tenías detrás, el que te apoyaba la mano en el hombro.
Alice looked taken aback and, from somewhere behind the house, Bingo howled.
Alice pareció desconcertada. Desde algún lugar detrás de la casa, se oía aullar a Bingo—.
taken aback by the changes: those street lamps do nothing for me. It wasn’t long before a whispering reached her.
extrañada por las novedades: estas farolas no me suenan. No tardó en llegarle por detrás un murmullo.
I stared at the deep-voiced boy, taken aback, but he was looking away toward the dark forest behind us.
Contemplé al desconcertante joven de voz profunda, pero él miraba a lo lejos, hacia el bosque umbrío que teníamos detrás de nosotros.
Taken aback by Dr. Scarpa's accusation, Jordan made his way to the couch behind MacDonald and lowered himself onto it.
Desconcertado por la acusación del doctor, Jordan se acercó al sofá situado detrás de MacDonald y se acomodó en el mismo.
The man looked down and finally noticed Shahaab, who was peeking out from behind me. He was taken aback. He kept looking around.
El hombre bajó la vista y, por primera vez, se fijó en Shahab, que asomaba la cabeza por detrás de mi falda.
From behind the sun the rings were peach in tone, the circumferential scoring so finely etched and yet so vast that one could not help being a bit taken aback.
Detrás del sol, los anillos tenían tono melocotón, la circunferencia del trazo tan bien cincelada, tan inmensa a un tiempo, que nadie podía evitar quedarse boquiabierto.
Mr Aggarwal was the man behind the Movement, but even he had been taken aback at the frenzy the old Gandhian evoked, and he was riding the tide, not plotting a stage-managed suicide.
El señor Aggarwal era el hombre que estaba detrás del Movimiento, pero incluso él se había visto superado por el entusiasmo que provocaba el viejo gandhiano y se limitaba a capear el temporal, lejos de planear un complot para conseguir el suicidio del viejo.
Immediately all he had been picturing took concrete form; he would lunch at the inn, go back after lunch to the reformatory, and spend the whole day with his brother. III ANTOINE was back at the reformatory gate a little before one. Faîsme was just going out, and was so taken aback that for a few seconds he seemed like a man of stone, but for the little eyes twinkling as usual behind his glasses.
Y repentinamente tomó cuerpo lo que había estado pensando un rato antes: comer en la posada, volver al reformatorio y consagrar el día a su hermano. III ERA menos de la una cuando Antoine volvió a encontrarse frente a la Fundación Thibault. El señor Faîsme salía en aquel momento. Se quedó tan sorprendido que durante algunos segundos permaneció petrificado, bailándole los ojillos detrás de las gafas.
adverb
I'm surprised, too, and taken aback, quite far back.
Estoy sorprendido también, y desconcertado, fue bastante atrás.
she exclaimed, taken aback.
—exclamó, dando un paso atrás—.
The Finn was taken aback and looked exceptionally baffled.
El finlandés se echó hacia atrás, con una expresión confundida en el rostro.
He seemed a little taken aback by Cedric’s tone.
Parecía haberse echado un poco atrás ante el tono de Cedric—.
“Have you met Bill?” I asked. He was taken aback.
– ¿Conoce a Bill? -pregunté. Eso lo echó para atrás.
Sonia sat back.The man’s passion took her aback.
Sonia se echó hacia atrás. La pasión del hombre la impresionó.
Jill stood taken aback. Sparling jumped into the breach: ‘You are right.
Jill se echó hacia atrás. Sparling saltó a la brecha: —Tienes razón.
Carmen rocked back on her heels, literally taken aback by his intensity.
Carmen se balanceó hacia atrás sobre los talones, abrumada por su vehemencia.
Startled, I stepped away from Pam. Pam looked equally taken aback.
Sorprendida, di un paso atrás para alejarme de Pam.
At first he was taken aback, but then he threw his head back and laughed and laughed.
Al principio se quedó un poco abatido, pero echó la cabeza hacia atrás y se rio mucho.
adverb
and there were occasions when Jack was tempted to ask his way of the many fishermen, English and Dutch, who haunted those perilous banks in their shallow-draught doggers, schuyts, busses, howkers, and even bugalets, and who made his progress all the more uneasy by lying across his hawse until the last possible minute or suddenly looming out of the darkness without a single light so that he had to throw all aback.
En algunas ocasiones, Jack tuvo la tentación de preguntar cuál era la ruta adecuada a los numerosos pescadores ingleses y holandeses que solían navegar por aquellos peligrosos bancos en dogres, urcas, buzos, barcoluengos y otras embarcaciones de poco calado y que entorpecían el avance de la corbeta porque permanecían en su ruta hasta el último momento o salían de repente de la oscuridad sin llevar ni un farol encendido, forzándola a ponerse en facha.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test