Translation examples
a la atención del Consejo
to the attention of the Council
LA ATENCIÓN DEL CONSEJO
THE COUNCIL'S ATTENTION
Modalidad de atención
Mode of attention
19. El Relator señala a la atención las cuatro cuestiones que merecen especial atención.
He had drawn attention to four issues that deserved particular attention.
e) atención a los clientes;
Attention to customers;
De atención médica
Of medical attention
Atención todas las patrullas, atención.
Attention all cars, attention.
Atención. Todo el personal. Atención.
Attention, all personnel, attention.
Atención, atención, alerta roja.
Attention, attention, red alert!
Su atención, por favor, atención.
MAN: Attention, please. Attention.
-Atención, atención, doctores y enfermeras...
-Attention, attention, doctors and nurses...
Atención, atención, Carolyn Bigsby.
Attention, attention, Carolyn Bigsby.
—¡Atención, atención! —¡Arrghh… no!
"Attention, attention . "Arrghh . no!"
Una atención poco ortodoxa. Una atención ilegal.
Unorthodox attention. Illegal attention.
Lo que quiero decir es que la atención es la atención.
What I mean is, attention is attention.
- ¡Atención, atención a todo el personal masadiano!
Attention. Attention, all Masadan personnel!
Todo gira en torno a la atención. Al déficit de atención.
It’s about attention. Scarce attention.
El cuerpo es la primera atención, la atención del tonal.
The body is the first attention, the attention of the tonal.
noun
atención primaria, en los servicios de atención a la mujer
care teams in women's health care services
- Atención médica: la atención médica es gratuita.
Medical care Medical care is free
F. Atención a largo plazo y atención domiciliaria
F. Long-term care and home care
Las órdenes de atención obligatoria pueden referirse a la atención residencial segura o a la atención con supervisión en la comunidad.
Compulsory care orders can be for secure care or for supervised care in the community.
378. Disponibilidad de la atención odontológica y problemas en relación con la atención que prestan los centros de atención de salud.
378. Availability of dental care and problems with care provided by health care centres.
Este conjunto básico de servicios se centrará principalmente en la atención prenatal, atención obstétrica esencial y atención neonatal.
This core package will include focused antenatal care, essential obstetric care and neonatal care.
La atención social incluye atención en instituciones y formas alternativas de atención.
Social care includes care in institutions and alternative forms of care.
-¡Pon atención, Tina!
- Be careful, Tina.
¿Necesita atención médica?
Need medical care?
¿Lois necesita atención?
Lois needs care?
Atención médica gratuita.
Free health care.
Mínimo de atención.
Minimum of care.
¡Atención, el director!
Careful, the principal!
¡Y pon atención!
And be careful!
- iPOn9a atención, idiota!
- Careful, you idiot!
Pero pon atención.
But be careful.
Atención, hamburgués!
Careful Hamburger,
ATENCIÓN: SON MUY PELIGROSOS
BE CAREFUL: THEY ARE EXTREMELY DANGEROUS
Eres tú la que necesita atenciones.
It is you who needs care.
Escúchame con atención.
You do fucking care.
no parece prestarle atención.
doesn’t appear to care for it.
—Entonces, escúcheme con atención.
Then listen careful y.
Todos requieren una atención esmerada.
For everyone there must be care.
–¿Servicios de atención a los niños?
“Child-Care Services?”
noun
Hay que prestarles atención y condenarlas en particular.
These must be taken notice of and specifically condemned.
El Representante Especial señaló las preocupaciones de los precaristas a la atención de los representantes del Gobierno.
27. The Special Representative brought the concerns of the squatters to the notice of representatives of the Government.
c) Las demás cuestiones que deban señalarse a la atención de la Asamblea General, como:
(c) Other matters which should be brought to the notice of the General Assembly, such as:
Dicha información se ha señalado a la atención de los Relatores para México.
The information had been brought to the notice of the rapporteurs for Mexico.
3. ¿Por qué no se presta atención a los resultados del PCI?
3. Why is no notice taken of the results of ICP?
Atención al bolso.
Notice the handbag.
No presté atención.
I didn't notice.
No le preste atención.
Pay no notice.
- Llama la atención !
- It is noticeable!
No llames la atención.
Don't get noticed.
No llamen la atención.
Don't be noticed.
Vas a llamar la atención.
They'll notice.
No prestaron atención.
They paid no notice.
Prestaba atención a todo.
She noticed everything.
—¡Que no le llamó la atención!
“You wouldn’t notice,”
No les prestó atención.
He took no notice of this.
no llamará la atención.
it will scarcely notice him.
A ellos no les llamaba la atención.
They didn’t even notice.
Llamaría la atención;
I would be noticed;
Apenas prestaron atención.
They hardly noticed.
Les gustaba llamar la atención.
They liked to be noticed.
noun
Se presta también la debida atención a las necesidades de las mujeres.
Due regard is also given to needs of women.
Mundial de la Salud en materia de atención primaria de
World Health Organization with regard to primary
Solo le presta atención a usted y a Lord Manwaring.
Well, she pays no one such regard as she does you, except Lord Manwaring.
Marisa la trataba sin atención ni paciencia.
Marisa treated them without regard or patience.
Él no mostró atención por mi presencia.
He showed no regard for my presence.
No le preste atención, Doctor.
Pay no regard, Doctor.
Nadie le prestó atención;
No one was regarding him;
Ron me mira con atención;
Ron is regarding me;
Ella miró la ofrenda con atención.
She regarded the offering closely.
Kohl lo observó con atención.
Kohl regarded him closely.
Observó con atención a Schumann.
He regarded Schumann closely.
Napoleón los contempló con atención.
Napoleon regarded them closely.
Clary contempló sus tortas con atención.
Clary regarded her pancakes consideringly.
noun
Ningún país que se respete prestará atención a ese documento.
No self-respecting country would heed such a document.
Es preciso que la comunidad internacional le preste atención y recursos.
The international community should pay heed to that and provide resources.
Lamentablemente, no se prestó atención a esta advertencia.
Unfortunately that warning was not heeded.
El régimen sirio debería prestar atención a las lecciones aprendidas en Libia.
The Syrian regime should heed the lessons of Libya.
Tenemos que prestar atención a los primeros signos de genocidio.
We need to heed the warning signs of genocide.
En las Islas Falkland tenemos que prestar atención a los deseos de sus habitantes.
In the Falkland Islands we must heed the wishes of the people.
Se debe prestar atención a este llamamiento casi universal.
This almost universal voice should be heeded.
Debemos prestar atención a ese llamamiento.
This is worth heeding.
Debe prestarse atención a esa solicitud.
Such calls should be heeded.
Lamentablemente, el Consejo de Seguridad no ha prestado atención a esos hechos.
Unfortunately, the Security Council has paid no heed.
Presta atención, ven.
Take heed. Come.
Presta atención, muchacho.
Take heed, boy.
Preste atención, teniente.
Take heed, Lieutenant.
Presten atención, magos.
Take heed, magicians.
Preste atención, agente.
Take heed Constable.
Presta atención, Suhad.
Heed caution, suhad.
No prestes atención...
Pay no heed
Presta atención, gente!
Pay heed, people!
No nos prestaron atención.
They did not heed us.
Pero preste atención a mi advertencia.
But heed my warning.
—Presta atención, Elminster.
Pay heed, Elminster.
Bernardi no le prestó atención—.
Bernardi paid no heed.
Ryan le prestaba atención.
Ryan paid heed to it.
Escucha y pon atención a los tuyos.
Hear and heed yours.
Se detuvieron a prestar atención.
They paused to pay heed.
Rhialto no le prestó atención.
Rhialto paid no heed.
Un cuarto no prestó atención.
A fourth did not heed.
La representante señaló a la atención del Comité el aumento de los delitos de violencia contra la mujer.
279. The representative alerted the Committee to the increasing incidence of crimes of violence against women.
Además, en caso de violaciones masivas y sistemáticas, podrá señalar la situación a la atención del Secretario General.
It may also, in the event of massive and systematic violations, alert the Secretary-General.
El Instituto Nacional de Salud presta especial atención a estos jóvenes y colabora con el Grupo de aplicación a fin de mejorar sus condiciones.
The HSE is alert to this group and the implementation group is working together to improve their circumstances.
Y cuando lo hagan, debemos prestar atención a la dirección.
As they do so, we must be alert to the steering.
Al hacer comparaciones de cifras agregadas se debe prestar atención a las diferencias demográficas entre las etnias.
Aggregate comparisons should be alert to demographic differences between ethnicities.
Atención, capullo entrando.
Intruder! - Punk-ass alert'-
¡Atención, control de policía!
Alert: police roadblock!
- Atención, capullo entrando. - Sí.
Punk-ass alert.
- Equipos de defensa, atención.
- All defence teams, stay alert.
Una pequeña sacudida de atención.
A ripple of alertness.
Herity prestó la máxima atención.
Herity came to full alert.
La atención de Marx a la literatura era universal.
Marx’s literary alertness was encompassing.
Baldur lo observa con atención.
Baldur fixes him with an alert stare.
Su intensidad me hizo prestar atención.
Her intensity made me alert.
En la cara de Beverly apareció un rastro de atención.
A trace of alertness stole into Beverly’s face.
Este llamado de atención viene de El Que Busca La Verdad
This alert comes from: A Seeker of Truth
—¿Qué ha pasado? —Sasha prestó atención al instante.
“What’s wrong?” Sasha was instantly on alert.
noun
Mucho agradecería su amable atención al respecto.
Your kind consideration of this request would be appreciated.
Le llama la atención.
Kind of grabs you.
¿Qué tipo de atención?
What kind of service?
Todo era alegría y atenciones.
All was joy and kindness.
por sus muchísimas atenciones,
many kindnesses, from all at
Era una especie de desplazamiento de la atención.
It was a kind of focus change.
Es una amable atención por parte de Oz.
that is very kind of Oz.
Como usted bien sabe, en Yugoslavia hemos ofrecido ayuda a cientos de miles de refugiados, entre ellos varias decenas de miles de sus conciudadanos, y todos ellos han gozado del mismo trato y la misma atención.
You know full well that we in Yugoslavia have offered succour to hundreds of thousands of refugees, among whom several tens of thousands were your countrymen, and that they have all benefited from the same treatment and the same solicitude.
Afirmando que el terrorismo es una amenaza grave para la paz y la seguridad internacionales, por lo que es esencial condenarlo y combatirlo mediante el establecimiento de estrategias amplias para actualizar y desarrollar los sistemas de justicia penal y los servicios de seguridad y movilizar y coordinar la labor a nivel internacional, todo ello bajo los auspicios y la atención constante de las Naciones Unidas,
Affirming that terrorism poses a grave threat to international peace and security, thus making it essential to condemn it and to confront it through the establishment of comprehensive strategies aimed at updating and developing criminal justice systems and security services and mobilizing and coordinating efforts at the international level, all under the aegis and constant solicitude of the United Nations,
Señor Travers, me ha emocionado su atención.
Mr. Travers, I am touched by your solicitude.
Y siento una atención de el hacia mi, sin importar si esta casado o soltero, Siempre será mi modelo de ser amable y agradable.
And I feel a solicitude in him towards me, whether married or single, he must always be my model of the amiable and pleasing.
Espero la misma atención de la defensa en el futuro.
I expect the same solicitude from the defense in future.
Verá, a pesar de no vivir juntos las atenciones filiales que recibíamos de nuestra hija eran realmente conmovedoras.
-Even though we didn't live together... The daughterly solicitude of our baby was always unique.
Sir Wade fue, efectivamente, muy singular en sus atenciones para con la familia;
Sir Wade was, indeed, most peculiar in his solicitude for his family;
Nunca mis esfuerzos habían encontrado tanta atención, tan honda solicitud.
Never had my efforts met with such attentiveness, such keen solicitude.
Pensaba en Carol, que le exigía cada vez más atenciones y diligencias.
He was thinking of Carol. She was demanding more and more of his diligent solicitude.
Pero ella no quería un último momento de atención. Le abrió la mano.
But she did not want a moment’s last solicitude. She pried his hand open.
Había en ellas tanta ternura y atención hacia mi persona que hasta el día de hoy las siento.
It was filled with so much softness and tender solicitude that I feel it to this very day.
— Me conmueve tu atención — dijo Chakkell, mirándolo con curiosidad.
“I’m touched by your solicitude,” Chakkell said, giving Toller a tilt-headed look of surmise.
¡Y la mayoría de mis ideas conyugales procedían de la gentileza y atención de mi querida Gerda!
And most of my connubial ideas derived from the gentleness and solicitude of my own Gerda!
la conversación había estado llena de las expresiones de cortesía y atención de las que la familia se preciaba.
the conversation had been filled with those expressions of courtesy and solicitude on which the family prided itself.
Debía prestarse atención a la idea de publicar un folleto.
The idea of the brochure was food for thought.
Las instituciones financieras deben prestar más atención a los bonos vinculados al PIB.
Financial institutions should give more thought to GDP-linked bonds.
También se dijo que debería dedicarse más atención al tema actual.
12. The view was also expressed that more thought should be given to the present topic.
No, nunca presté atención.
No, I never gave it a thought.
Atención, nave rebelde.
I thought he was with you.
Ya te presto atención, Thomas.
Hold that thought, Thomas.
Un penique por tu atención?
Penny for your thoughts?
- Una pequeña atención.
-A little thought.
-Pero no le puse atención.
-Thought I'd let it go.
Ya no será una atención por mi parte.
It won't be so thoughtful of me, will it?
¿Por qué no me había llamado eso la atención?
Why hadn’t I thought of it?
—Gracias por su atención, Damien.
That was thoughtful of you, Damien.
Lo cual era una atención muy estimable por su parte.
Which was very thoughtful of him.
«Esto es un toque de atención», pensó.
This is a wake-up call, he thought.
—Pero a Tabita eso le llamó la atención.
But Tabitha, man, she thought that was funny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test