Translation for "asentimos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Y todos asentimos con sombría aquiescencia.
And we all nodded in gloomy assent.
Asentimos, y la patrona trajo a nuestra presencia a un hombre corpulento, vestido de uniforme.
We signified assent, and a big burly man in uniform was ushered in.
—Si no estoy equivocado, todos nos hallamos al corriente de los hechos relatados en esas cartas y esos diarios. Asentimos y continuó:
‘I may, I suppose, take it that we are all acquainted with the facts that are in these papers.’ We all expressed assent, and he went on:—
verb
Jay nos dijo a todas que él pensaba que Alicia debería irse a casa esta noche. Y todas asentimos y dijimos que sí, pero definitivamente eso no va a suceder.
Jay told us all that he thought Alicia should go home tonight and we all just nodded and agreed and said yes but that's definitely not happening.
Asentimos con fingida obediencia. —De acuerdo.
We agreed, obediently, dishonestly. “Good.
Todos asentimos y dijimos en voz alta: «De acuerdo».
Each of us nodded, and said aloud, “Agreed.”
—No parecen marines, ni actúan como tales. Asentimos de nuevo.
“They don’t look like Marines, they don’t act like Marines.” We again agreed.
Todos asentimos y Havisham murmuró la contraseña y un fragmento de La espada de los zenobianos.
Everyone agreed and Havisham mumbled to herself the code word and some of the text of Sword of the Zenobians.
Asentimos en seguida, pero le recordamos que uno de los actores que queríamos no se nos había permitido contratarlo por culpa de su empresa.
We agreed promptly but reminded him that the man we wanted most had not been released to us by his firm.
—Bueno, chicas —dijo Lucky—, llevamos casi un mes sin vernos… Queda claro que no nos vamos a poner mustias y sentimentales y que no vamos a hablar de nada que nos vaya a deprimir, ¿verdad? —Asentimos al unísono—.
“So,” Lucky said. “I haven’t seen you huzzies in almost a month and we agreed before we came not to be mushy and sentimental or talk about anything that will depress us, right?”
Y Borowski dice: «Vámonos todos mañana a Bruselas», y asentimos, y cuando regresamos al hotel, vomito por todas partes, en la cama, en el lavabo, encima de los trajes y los vestidos y los chanclos y los bastones y las libretas que nunca tocaba y los manuscritos fríos y muertos.
And Borowski says “Let’s all go to Brussels tomorrow,” and we agree, and when we get back to the hotel I vomit all over the place, in the bed, in the washbowl, over the suits and gowns and the galoshes and canes and the notebooks I never touched and the manuscripts cold and dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test