Similar context phrases
Translation examples
verb
Lo que arriesgamos a perder ahora es mucho más trascendental que las cuestiones individuales por las que se han ido a pique las negociaciones.
What we now risk losing is far more significant than the individual issues on which the negotiations have foundered.
"De manera que pueden ver que si sacrificamos o arriesgamos nuestras vidas es porque en África hemos sufrido demasiado tiempo y necesitamos de su ayuda."
"So you see, if we sacrifice or risk our lives, it is because we in Africa have suffered too long and need your help."
De lo contrario, nos arriesgamos a socavar la estabilidad que estamos tratando de establecer.
If not, we risk undermining the stability we are trying to build.
Si limitamos esos derechos, nos arriesgamos a perder la libertad y la paz que las Naciones Unidas han ayudado a establecer en tantas partes del mundo.
If we restrict these rights, we risk losing the freedom and peace that the United Nations has helped to build in so many parts of the world.
Incluso nos arriesgamos, a la espera de la concertación de un tratado de cesación, a desmantelar de manera definitiva las instalaciones de producción de dichos materiales.
We even took the risk, pending the conclusion of a cut—off treaty, of permanently dismantling the facilities which produce such material.
Lo demuestra el hecho de que no hacemos lo suficiente por el futuro y nos arriesgamos a estar a merced de todo tipo de eventualidades.
This proves that we are not doing enough for the future and that we run the risk of being subject to all sorts of ills.
De todas formas nos arriesgamos a ampliar demasiado el campo de los informes, incluir en ellos objetos de menor importancia y, finalmente, perder transparencia en vez de ganarla.
The risk, however, is that we will overextend the field of the reports, include in them objects of lesser importance and end up with less rather than more transparency.
Dimos muestras de valor y nos arriesgamos, pero ahora parece que estamos deshaciendo un consenso elaborado con los esfuerzos de muchas personas, incluidas las seis Presidencias y muchos miembros de esta sala.
We had courage and we took risks, but we now seem to be unpicking a consensus which was crafted through the efforts of many people, including the P-6, including many members of this chamber.
Sin ello nos arriesgamos a crear la impresión de que las Potencias nucleares no cumplen sus obligaciones en materia de desarme, lo que emplearán algunos Estados para justificar su intransigencia nuclear.
Without this, we risk generating the perception that the nuclear-weapon States are failing to fulfil their disarmament obligations, and this will be used by some States as an excuse for their nuclear intransigence.
Decía al comenzar que nos arriesgamos a sacar una derrota de las garras de la victoria, pero creo que aún podemos deshacer lo andado.
I started by saying that we are at risk of snatching defeat from the jaws of victory, but I think we still can get back on track.
Nos arriesgamos, Bink.
We'll risk it, Bink.
¿A qué nos arriesgamos?
We risk what?
- Nos arriesgamos demasiado.
-Lst's not risk too much.
Ambos nos arriesgamos.
We were both at risk.
Arriesgamos la misión.
The mission's at risk.
Arriesgamos nuestras almas.
We risk our souls.
¿Qué es lo que arriesgamos?
What are we risking?
—Tenemos que arriesgamos.
We must risk that.
Y, además, ¿qué arriesgamos con esto?
And what is the risk anyway?
Vale la pena arriesgamos.
We’ll take the risk.
Arriesgamos la esencia de lo que somos.
We risk losing the essence of who we are.
Aquí no nos arriesgamos con llamas.
We risk no flames here.
Porque en la vida arriesgamos la muerte.
Because in life we risk death.
«Por las cuales arriesgamos el pellejo…».
“For whom we risk our lives.”
Arriesgamos nuestra misión para salvarte.
We jeopardized our whole operation to save your ass!
-No arriesgamos vidas.
-We're not jeopardizing human life.
verb
No obstante, si no arriesgamos nuestras vidas la posibilidad de conseguir algo es cero.
However, if we do not hazard our lives, the chances of obtaining anything at all are zero - flat zero.
verb
Una misión admirable, Capitán, pero si arriesgamos nuestra nave... No lo habría ordenado si no me pareciera seguro, Spock.
An admirable mission, Captain, but if we endanger our ship... I wouldn't have ordered it if I didn't feel it safe, Spock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test