Translation examples
noun
Another contributor to environmental hazards in the future is chemical hazards.
Otro factor que contribuirá a los peligros ambientales en el futuro son los peligros químicos.
Hazard and risk analysis, information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps: hazards effects on households and population.
c) Análisis de peligros y riesgos, información y aviso de peligros, distribución espacial de peligros, mapas de riesgos: efectos de los peligros para los hogares y la población;
In the third sentence, replace "chronic hazard" with "long-term hazard".
En la tercera oración, sustitúyase "peligro crónico" por "peligro a largo plazo".
A3.1.2.2 The codes to be used for designating hazard statements are listed, in numerical order, in Table A3.1.1 for physical hazards, Table A3.1.2 for health hazards and Table A3.1.3 for environmental hazards.
A3.1.2.2 Los códigos que han de utilizarse para designar las indicaciones de peligro figuran, por orden numérico, en la tabla A3.1.1 para los peligros físicos, la tabla A3.1.2 en el caso de los peligros para la salud y la Tabla A3.1.3 en el de los peligros para el medio ambiente.
Special attention was given to sudden-onset hazards, gradual-onset hazards and future hazards (due, for example, to a rise in sea level).
Se concedió especial atención a los peligros repentinos, a los peligros paulatinos y a los peligros futuros (debidos, por ejemplo, a una elevación del nivel del mar).
(c) Hazard statement: "explosive; mass explosion hazard"
c) Indicación de peligro: Explosivo, peligro de explosión en masa",
Column (4) Hazard category or categories within a hazard class for which the use of a hazard statement is applicable.
Columna (4) Categoría o categorías de peligro dentro de una clase de peligro a la que es aplicable una indicación de peligro.
An occupational hazard.
Un peligro ocupacional.
"Danger." "Hazardous Materials."
"Peligro", "Materiales Peligrosos".
- Warning, landing hazard.
- Atención: peligro de aterrizaje.
Warning safety hazard!
Advertencia, peligro de seguridad!
Hazards... What's that?
Peligros ... ¿Qué es eso ?
-Under potential hazards.
En Peligros Potenciales.
Hazard to navigation?
Peligro para la navegación?
It's a hazard.
Es un peligro.
Hazards of war.
Peligros de guerra.
Any road hazards?
¿Peligros de carretera?
There is one more hazard.
—Y hay otro peligro.
Why is it a hazard at all?
¿Por qué es un peligro?
You are already at hazard.
Ya estáis en peligro.
no unusual hazards.
ningún peligro especial.
“As in natural hazards!”
¡De la clase peligros naturales!
This was no hazard in itself.
Eso, en sí, no representaba ningún peligro.
The next hazard is the halo;
El otro peligro es el halo.
Kind of an occupational hazard.
Uno de los peligros ocupacionales.
In these circumstances it is difficult to hazard any judgement.
En estas circunstancias es difícil aventurar un juicio.
- I don't even want to hazard a guess.
- No quiero aventurar una respuesta.
Anyone wanna a hazard guess of that?
¿Alguien quiere aventurar algo?
Ah. Might I hazard an alternative suggestion?
¿Podría aventurar una sugerencia alternativa?
If I had to hazard a guess...
Si tuviera que aventurar una respuesta...
Hazard a guess?
¿Podrías aventurar una respuesta?
I couldn't hazard a guess.
No se puede aventurar una respuesta.
I can only hazard a guess.
Solo puedo aventurar una suposición.
Can you hazard a guess?
¿Puedes aventurar una respuesta?
May I hazard a guess, Riley?
¿Puedo aventurar una respuesta, Riley?
- You can't hazard a guess, sir? - No.
- ¿No puede aventurar una suposición?
Could you hazard a guess?
¿Podrías aventurar una suposición?
“If you had to hazard a guess?”
—¿Si tuviera que aventurar una conjetura?
But Sam was willing to hazard a guess.
Pero Sam estaba dispuesto a aventurar una respuesta.
It would be foolish even to hazard a guess.
Sería estúpido incluso aventurar una hipótesis.
I'm not going to hazard a guess at this time.
No voy a aventurar ahora ninguna conjetura.
I refrained from hazarding the slightest opinion on that subject.
Me abstengo de aventurar una opinión al respecto.
Perhaps I might hazard a wilder thought.
Quizá pueda aventurar un extraño pensamiento.
"Let me hazard a conjecture," I said grimly.
-Déjame aventurar una conjetura -le dije sombríamente-.
But if I had to hazard a guess, I’d say that he’s dead.”
Pero si tuviera que aventurar una hipótesis, yo diría que está muerto.
noun
Physical hazards
Riesgos físicos
Seismic hazards
Riesgos sísmicos
(a) Geo-hazards: seismic hazards and landslides;
a) Riesgos geológicos: riesgos sísmicos y corrimientos de tierras;
(a) Hazard forecasting;
a) El pronóstico de los riesgos;
In the last sentence, replace "hazard classes" with "hazard categories".
En la última frase, sustitúyase "clases de riesgos" por "categorías de riesgo".
D. Natural hazards: Geological hazards and extreme weather events
D. Riesgos naturales: riesgos geológicos y fenómenos meteorológicos extremos
Global hazards
Riesgos mundiales
Assess hazard
Evaluar riesgo
Occupational hazard, right?
Riesgos laborales, ¿no?
Uh, occupational hazard.
Uh, de riesgos laborales.
Occupational hazard, huh?
Riesgos laborales, ¿eh?
And occupational hazard gets hazard pay.
Y los riesgos laborales conllevan una bonificación por riesgos.
Yeah, occupational hazard.
Sí, riesgo laboral.
It's occupational hazard.
Riesgos del trabajo
Occupational hazard, y'know?
Riesgos del oficio, ¿sabe?
It is an unavoidable hazard.
Es un riesgo inevitable.
Occupational hazards.
El riesgo de su oficio.
It was a hazardous profession;
Tenían una profesión de riesgo;
There were hazards in that.
Había riesgos en ello.
Hazards of the trade.
Riesgos del oficio.
There will be navigational hazards.
Habrá riesgos para la navegación.
The hazards of progress.
Los riesgos del progreso.
The hazards of overconfidence.
Los riesgos del exceso de confianza.
It's like an occupational hazard.
Es como un riesgo laboral.
And I would hazard a guess...
Y me gustaría arriesgar una suposición...
I'll then nor give nor hazard aught for lead, ah? Mm-mm.
Entonces tampoco arriesgaré nada por plomo.
I could hazard a guess. Oh, come on!
Podría arriesgar una suposición.
"Who chooseth me must give and hazard all he hath. "
"Quien me elija deberá dar y arriesgar todo lo que tenga".
Will you hazard with me?
¿Se arriesgará conmigo?
No way I'm gonna hazard this boat.
No puedo arriesgar la nave.
Further, I shouldn't care to hazard.
Además, no me importaría arriesgar.
None of them can hazard an opinion.
Ninguno puede arriesgar una opinión.
- Would you dare to hazard a guess?
¿Te atreverías a arriesgar una hipótesis?
And I will not hazard the army in such a risk as this!
¡Y no arriesgaré al ejército en una empresa como ésta!
I could only hazard a guess.
—Solo podría arriesgar una respuesta.
Why should a woman hazard her whole life on a throw?
—¿Por qué ha de arriesgar una mujer su vida entera a una sola carta?
but one initial guess seemed worth hazarding: ‘Your brother?’
pero me pareció que merecía la pena arriesgar una hipótesis inicial: —¿Su hermano?
You do not sully my daughter's name by hazarding to speak it.
Vos no mancillaréis la reputación de mi hija al no tener que arriesgaros a hablar de ella.
Mis-sent, if I had to say, if it were up to me to hazard a guess.
Si hubiera tenido que hablar, si hubiera tenido que arriesgar mi impresión, habría dicho: «Malenviado.
They don’t make them anymore.” “Hazarding a guess . . . fifteen miles per gallon?
Ya no las fabrican. —Me arriesgaré a decir que gasta... ¿4 litros cada 25 kilómetros?
“I think,” he heard himself say, “that I may hazard another two dollars.”
-Me parece -se oyó decir a sí mismo- que puedo arriesgar un par de dólares más.
It was an enormous animal, moving much too fast for him to even hazard a guess at its size.
Era un animal enorme, que se movía demasiado rápido como para que él siquiera se arriesgara a adivinar su tamaño.
Nonetheless, lack of capacity to reduce the impact of natural hazards and environmental emergencies, especially in developing countries, remains a major hurdle.
Sin embargo, sigue siendo un grave obstáculo la escasa capacidad que se tiene para reducir el impacto de las amenazas naturales y las emergencias ambientales, especialmente en los países en desarrollo.
Wow! They should have put some hazards on this hole.
Debieron poner algunos obstáculos en ese hoyo.
We have a hazard:
Tenemos un obstáculo.
You know, something with hazards and fairways
Tú sabes, algo con obstáculos, calles y,
So someone forgot to rake a hazard?
¿Así que alguien se olvidó de pasar el rastrillo por el obstáculo?
Ah, Bruno swam across the water hazard.
Bruno cruzó a nado el obstáculo de agua.
So this is a water hazard?
- Entonces esto es un obstáculo de agua.
Hell of a hazard, ain't it, Steven?
¿Es todo un obstáculo, verdad, Steven?
It ain't raining. We're cruising along peacefully. - With the hazards on.
No llueve, vamos tranquilamente saltando obstáculos.
"will be hard, with lots of hazards, a lot many troubles"
"... será difícil, con muchos obstáculos, muchos problemas."
It's a 14-footer with a clown hazard.
Tiro de cuatro metros con un payaso de obstáculo.
It was a mental protection, a mental hazard.
Era una proyección mental, un obstáculo mental.
The hazard increased if the lady was drunk.
Y los obstáculos eran mayores si la señora estaba bebida.
"It's flat ground without hazards.
–Es terreno llano sin obstáculos -le informó Agripa-.
The kid was up a tree near one of the water hazards.
El niño se había subido a un árbol cerca de uno de los obstáculos de agua.
He skillfully negotiated the course, but couldn't avoid all the hazards.
Condujo con bastante habilidad pero no pudo evitar todos los obstáculos.
The hazard cleared, she asked, "What is your magic, Thur?
Una vez superado el obstáculo, preguntó: —¿Cuál es vuestra magia, Thur?
The gravel banks in the west mouth of the Solent were not usually a hazard.
Los bancos de grava situados en la embocadura occidental del Solent no solían representar un grave obstáculo.
noun
Maysir can be defined as including all types of hazard and gambling games.
En cuanto al maysir, puede decirse que incluye todos los tipos de juegos de azar o apuestas.
The judicial system remains incapable of effectively addressing sexual offences against children in a context where communities often accepted such acts as hazards of life rather than serious crimes.
El sistema judicial sigue siendo incapaz de atajar eficazmente los abusos sexuales a menores en un contexto en que las comunidades a menudo afrontan tales actos como azares de la vida y no como delitos graves.
165. Act 643 of 2001. This Act established a specific schedule for the monopoly of revenue from games of chance and hazard.
165. Ley Nº 643 de 2001, por la cual se fija el régimen propio del monopolio rentístico de juegos de suerte y azar".
When people call her the Empress Vreeland, it's not by hazard because she did have this incredible kind of auteur and grandeur to her.
Cuando la gente la llama la emperatriz Vreeland, No es por azar porque ella tenía esta increíble especie de autor y grandeza en ella.
- Hazards of promotion.
- Azares de la promoción.
His victories are the result of hazard.
Sus victorias son fruto del azar.
Miss Glossop did appear to take the terms of a game of hazard literally, sir.
La Srta. Glossop parecía tomarse los términos de un juego de azar literalmente, sir.
The hazards of existence force me to leave our family home for what should be a short period.
Los azares de la existencia me fuerzan a dejan el hogar familiar por lo que debería ser un corto tiempo.
Slave, I have set my life upon a cast... and I will stand the hazard of the die.
Miserable, juego mi vida a un albur y quiero correr el azar de morir.
Well can I hazard a guess?
Bueno ¿puedo hacer una suposición al azar?
When we have matched our rackets to these balls, we will in France, by God's grace, play a set shall strike his father's crown into the hazard!
Cuando hayamos adaptado nuestras raquetas a estas pelotas, jugaremos en Francia un partido, con la ayuda de Dios, que ganará en el azar la corona de su padre.
The chosen by hazard.
Los escogidos por el azar.
It was just one of the hazards of life.
Era uno de los azares de la vida.
No! There was too much at hazard.
¡No! Era dejarlo demasiado al azar.
Their band had been formed at hazard.
El grupo se había formado al azar.
We should leave nothing to the hazard of battle.
No deberíamos dejar nada al azar de la batalla.
“It must be a Westinghouse,” I hazarded, at random.
—Debe de ser un Westinghouse —dije al azar.
Poverty is the external hazard and love the internal.
La pobreza es el azar externo; y el amor, el interno.
But hazard sets old Barricini in her path.
Pero el azar pone en su camino al viejo Barricini.
I don’t want to put any hazards in my way.’
Y no quiero que se interponga el azar en mi camino.
The possibility of open leads would only add to the hazard.
La posibilidad de que hubiese canales abiertos era sólo un azar más.
noun
Draft articles on the prevention of transboundary harm from hazardous
Proyecto de artículos sobre prevención del daño transfronterizo resultante
TRANSBOUNDARY HARM ARISING OUT OF HAZARDOUS
DE PÉRDIDA CAUSADA POR UN DAÑO TRANSFRONTERIZO
-But were I to hazard one, I'd say the smart, sarcastic exterior masks a scared, lonely young woman whose relationship with her parents has scarred her in many ways.
Pero me atrevería a decir que tras ese exterior sarcástico hay una joven asustada y solitaria cuya relación con sus padres le ha hecho mucho daño.
-You know what moral hazard is, Ma?
- ¿Sabes qué es daño moral, mamá?
I'll hazard I can do more damage on my laptop sitting in my pajamas before my first cup of Earl Grey than you can do in a year in the field.
Puedo hacer más daño con mi portátil, en pijama, antes de mi primer Earl Grey que tú ahí fuera en un año.
There were so many hazards a human could meet, if they meant him harm.
Si querían hacerle daño a un humano, había mil formas de hacerlo.
Isildur's Bane - I would hazard that Isildur's Bane lay between you and was a cause of contention in your Company.
me aventuro a decir que el Daño de Isildur se interpuso entre vosotros y fue motivo de discordias.
The environmental hazard in the death of the Freya lay in the escape in crude-oil form of her million-ton cargo.
Si el Freya vertía en el mar su millón de toneladas de crudo, el daño producido por la contaminación del agua sería enorme.
The 12th System can sustain and strengthen me, supercharge my reflexes, enhance my senses tenfold, heal me, and protect me against every physical hazard, but there’s nothing my forty thousand uninvited guests can do about a broken heart. Can’t, can’t.
El sistema número 12 puede sostenerme y fortalecerme, sobrecargar mis reflejos, multiplicar por diez la capacidad de mis sentidos, curarme y protegerme de cualquier daño físico, pero no hay nada que mis cuarenta mil huéspedes no deseados puedan hacer para arreglar un corazón roto.
noun
Oh, you would not have heard of it, I'll hazard.
No ha debido enterarse, me aventuro.
In fact, I'd hazard a guess that Harry here will run straight to the killer.
De hecho, me aventuro a vaticinar que Harry irá directamente hacia el asesino.
I'd hazard the demon we encountered was released when the Lincoln statue's hex was broken, which means someone did this, someone with a plan.
Aventuro que el demonio que encontramos liberado cuando la estatua con el hechizo de Lincoln fue rota, significa que alguien hizo esto con un plan en mente.
You were here for the game, I would hazard.
Estaban aquí por el juego, aventuro.
A secretary to the Spanish Ambassador, whose name she hazarded as Ferdinando.
Un secretario del embajador de España cuyo nombre ella aventuró como Ferdinando.
'Aqueduct?' hazarded Rincewind.
aventuró Rincewind—.
One of the officers hazarded.
Uno de los oficiales aventuró una cifra.
Ursus hazarded a question.
Ursus se aventuró a preguntar:
‘Painful,’ Chamcha hazarded.
«Pues ya tuvo que dolerte», aventuró Chamcha.
hazarded the waiter. “It would, indeed.”
aventuró el camarero. —Es, en efecto.
Yes, graduate student,” I hazarded.
Sí, estudiante de posgrado -aventuré.
‘It’s a heavy responsibility,’ he hazarded.
—Es una gran responsabilidad —aventuró.
Miss Marple hazarded. “Married?
—se aventuró miss Marple a preguntar.
I hazarded a quick glance.
Me aventuré a echar una mirada rápida.
and my father was unwilling to hazard my chastity between the armies.
y mi padre no estaba dispuesto a poner en peligro mi castidad entre los ejércitos.
But now, you tell me, you want to mend those gaps—though still without hazarding my good name.
Pero ahora me dices que quieres llenar esas lagunas, aunque sin poner en peligro mi buen nombre.
She was a noble, after all, and she would never have hazarded her reputation with anyone she could not have trusted as she did me.
Ella, al fin y al cabo, era noble y no se hubiera arriesgado a poner en peligro su reputación con nadie en quien no confiara como confiaba en mí.
"Now that we understand each other, may I have your promise that you will not put the Roosevelt, its shuttlecraft, or any of its personnel at hazard without first informing me?" "Yes, sir," said Cole.
—Ahora que nos entendemos, ¿cuento con su promesa de que no volverá a poner en peligro a la Roosevelt, ni a sus lanzaderas, ni a cualquiera de sus tripulantes, sin informarme con antelación? —Sí, señor —dijo Cole—.
When you told Blanche about this and asked if you were going crazy, she said, no, you were just a foolish man pursuing your perverse and wayward dreams, an occupational hazard that could lead to a bad ending and jeopardize your career.
Cuando se lo mencionaste a Blanche y le preguntaste si te estabas volviendo chaveta, te contestó que no, sólo eras un insensato que iba en pos de sus maniáticos y perversos sueños, gajes del oficio que podían conducirte a un mal desenlace y poner en peligro tu carrera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test