Translation examples
verb
En otra oportunidad un soldado le preguntó: “¿Cómo pueden arreglarse las tres sin maridos?”.
On another occasion, a soldier asked her: “How can the three of you manage without husbands?”.
- ¿Podrá arreglarse con eso, Denker?
- Could you manage with that, Denker?
¿Sure que usted puede las arreglarse?
Sure you can manage?
Emma parece arreglarse bien.
Emma seems to manage.
Tome, si puede arreglarse.
Here, if you think you can manage.
Pero son unable las arreglarse Los jugadores altos.
But they're unable to manage the tall Players.
Pero los otros parecían arreglarse. Yo no sabía cómo.
Still, the others seemed to manage. I didn't know how.
Habrá que arreglarse.
We'll have to manage.
- No es cuestión de arreglarse, papá.
- It's not a question of managing, Dad.
¿Podrá arreglarse solo?
Can he manage alone?
Ena puede arreglarse.
Ena can manage.
Y podía arreglarse, con un poco de suerte, todo podía arreglarse.
And it could be managed, with luck it could all be managed.
—Tendrán que arreglarse sin mí.
It will have to manage without me.
Pero eso puede arreglarse.
But that can be managed.
Creo que eso podría arreglarse.
I think that could be managed.
Pero arreglarse era muy difícil, confesó.
But managing was very difficult, she confided.
—Tendrán que arreglarse —replicó Pauli—.
They’ll have to manage,’ said Pauh.
—Pueden arreglarse un rato sin mí.
They will manage without me a moment longer.
Con pan y botas, podía arreglarse.
With bread and boots he could manage.
—En cuanto pueda arreglarse. Es el momento.
‘As soon as it can be managed. It’s time.
verb
Y una vez la gente de Mike ya no sea un factor, las cosas deberían arreglarse bien.
And once Mike's people are no longer a factor, things should tidy up nicely.
¿Quiere arreglarse un poco?
Would you like to tidy up?
Ahora necesita arreglarse para las 10:00 a.m.
Now you need to tidy up for your 10:00 a.m.
Tenía que volver a la casa y arreglarse un poco.
She had to get back to the house and tidy herself.
Undershaft se sopló la nariz y trató de arreglarse.
Undershaft blew his nose and tried to tidy himself up.
Opino que la señorita Willcox necesita arreglarse y asearse más.
I think Miss Willcox wants smartening up and making tidy.
Vio un cepillo y un peine encima del tocador y empezó a arreglarse los desordenados rizos.
Finding a brush and comb laid out on the dressing-table, she began to tidy her rather tumbled locks.
En una alcoba de madera al final del pasillo, Claude se quitó el abrigo y se dispuso a arreglarse lo más posible.
In a wooden chamber at the end of the passage, Claude took off his coat, and set to work to make himself as tidy as possible.
Se levantó después a lavarse la cara y arreglarse el pelo; abrió los cajones de la coqueta y todo lo puso en orden.
Then she got up and washed her face and tidied her hair and after that she opened her chest of drawers and made everything in them neat.
Una vez que se hubo aseado, intentando arreglarse las ropas arrugadas, bajó el espejo del visor y contempló con horror su imagen reflejada.
Once she had tidied herself and straightened her helplessly wrinkled clothing, she flipped down the sun visor and looked with dismay at her reflection in the vanity mirror.
No tenía ni idea de cómo arreglarse para resultar encantadora o atractiva para un hombre, y menos uno tan importante como Koh Hansu, así que se esforzaba por estar al menos aseada y bien peinada.
Sunja had no idea how to make herself lovely or appealing to any man, and certainly not a man as important as Koh Hansu, so she endeavored to be clean and tidy at the least.
Mientras el avión correo se acercaba al continente europeo, el comisario McKittrick, con los ojos inflamados, dio los buenos días a André y entró con paso inseguro al cuarto de aseo para lavarse y arreglarse.
As the courier jet approached the European continent, a bleary-eyed Marshall McKittrick yawned a good morning to André and stumbled to the men’s room to tidy up.
Mi mujer quiere arreglarse un poco.
My wife needs to freshen up.
No había hecho ningún intento de arreglarse.
She had made no attempt to freshen up.
—¿No tendría que pasar Kitsey por aquí para arreglarse?
“Won’t she need to come back here and freshen up?”
—¿Le lleva mucho tiempo arreglarse, señorita Telman?
'Take you long to freshen up, Ms Telman?' Eastil asked.
—¿Quiere usted descansar algo antes de salir? ¿Arreglarse un poco?
Do you want to freshen up a little before you go out?
De todos modos, era suficiente para arreglarse.
Still, there was enough to get along with.
No podrían arreglarse sin mí.
They’d not be able to get along without me.
El viejo Wilson sabrá arreglarse, no tenéis que preocuparos.
Ol’ Wilson’ll get along, y’ don’ have to worry about him.
Con diez dólares al día, y las comidas gratis, podría arreglarse algún tiempo.
Ten bucks a day, with his meals furnished as well, would be plenty for him to get along on for a while.
verb
e) En general, las aves marinas se ven afectadas por los derrames de petróleo, bien porque el plumaje se les cubre de petróleo y pierden la capacidad de termorregulación y flotación, o porque se envenenan al arreglarse las plumas con el pico, se reduce la reproducción o su hábitat y fuentes de alimento resultan dañados.
(e) In general, marine birds are affected by oil spills, either through plumage oiling and loss of thermoregulation and buoyancy, or through acute poisoning during preening, decrease in reproduction or damage to food source and habitat.
Sabe, veo a las señoras acicalarse y arreglarse y a menudo me pregunto: "¿para qué?"
You know, I watch you ladies primping and preening and I often ask myself, "What's it for?"
Las cigüeñas no deberían arreglarse.
"Storks shouldn't preen.
Arreglarse y pavonearse, eso era lo que hacían.
Preening and strutting, that’s what they did.
Luego comenzó a arreglarse las plumas con el pico.
Then it began to preen its feathers.
Sentándose cerca de la caja nido, Beatrix observó al búho arreglarse las plumas con el pico.
Sitting by the nest box, Beatrix watched the owl preen herself.
Empezó a pasearse y a arreglarse las plumas, emitiendo sonidos profundos de cloqueo como una gallina posada.
He prowled and preened, making deep clucking sounds like a roosting chicken.
Sobre la iglesia, las gaviotas volaban en círculo y se posaban en la veleta del campanario para arreglarse las plumas con el pico.
Overhead, the seagulls wheeled, and perched on the weather-vane of the church, preening their feathers in the fine morning.
—dijo, dando saltitos con los pies descalzos. —Estás deslumbrante. Peony intentó arreglarse la falda, pero lo único que consiguió fue arrugarla aún más. De pronto, pareció perder el entusiasmo.
she said, bouncing on the balls of her bare feet. “You look amazing.” Peony preened, wrinkling the fabric more in her fingers. But then her cheeriness faltered.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test