Translation for "armonizan" to english
Similar context phrases
Translation examples
Se armonizan los requisitos en materia de prácticas ambientales.
Harmonized environmental performance requirements are developed.
Se armonizan en todos los países las normas de seguridad química.
Chemical safety norms are harmonized in all countries.
Si uno cree que hay una sola respuesta para una pregunta determinada, la respuesta verdadera, y que todas las demás son falsas, y que todas esas respuestas se juntan y armonizan entre sí para crear un universo perfecto surge la tentación,
If you believe there´s a single answer to a single question, the true answer, all the other answers being false, and all these answers can be put together and harmonize with each other, and create the perfect universe, then there is a temptation,
Donde las aves que cantan armonizan
Where songbirds harmonize
—Este otoño desesperado que agoniza y nuestro amor ¡qué bien armonizan!
“The despairing, dying autumn and our love—how well they harmonize!”
Pero en la mente, mundos sin clasificar, sin denominar, sin asimilar, se forman, se dispersan, se unen, se disuelven y armonizan sin cesar.
But in the mind, worlds unclassified, undenominated, unassimilated, form, break, unite, dissolve and harmonize ceaselessly.
Sus monturas, a las que llaman thoats, son grandes bestias salvajes, cuyas proporciones armonizan con la de sus gigantescos amos.
Their mounts, called thoats, are great savage beasts whose proportions harmonize with those of their giant masters.
Algunos sólo duran unos segundos, pero su intensidad los hace voluptuosos, y se les echa de menos cuando desaparecen, mientras que otros son como el fondo, se mezclan, se armonizan tan bien que uno acaba siendo incapaz de señalar el punto sensible.
Some only last a few seconds, but their intensity makes them voluptuous, and you miss them when they wear off, while others form a background, melt together, harmonize so well that in the end it is impossible to identify the sore spot.
– En esto de los nombres, mi querido aunque iletrado Orlando, nadie ha dicho mejor que Platón: hay nombres convencionales, hay nombres intrínsecos a las cosas y hay nombres que armonizan a la naturaleza y a la necesidad, como por ejemplo Laura Riviére y Laura Díaz.
“In the matter of names, my dear but ignorant Orlando, no one has said it better than Plato: There are conventional names, there are intrinsic names, and there are names that harmonize nature with necessity, as, for example, Laura Rivière and Laura Díaz. Good night.”
Gracias a la tecnología, no sólo se detectan y se borran las palabras problemáticas, es decir, se «armonizan» por el bien de una sociedad armoniosa, sino que se puede bloquear y prohibir el sitio web en sí, y el Gobierno también puede seguir el rastro de los comentarios hasta dar con el usuario.
Thanks to technology, not only are sensitive words detected and deleted—‘harmonized,’ all for the sake of a harmonious society—the Web site itself can be blocked and banned, and the government can also trace the comments all the way back to the user.” “I’m well aware of that,”
Lo importante no es en qué compartimento de esas escuetas o infinitas tablas clasificatorias se encuentra la novela que analizamos. Lo importante es saber que en toda novela hay un punto de vista espacial, otro temporal y otro de nivel de realidad, y que, aunque muchas veces no sea muy notorio, los tres son esencialmente autónomos, diferentes uno del otro, y que de la manera como ellos se armonizan y combinan resulta aquella coherencia interna que es el poder de persuasión de una novela.
It’s not important to know exactly where the novel we analyze fits on a series of pedantic and innumerable charts. What’s important is to notice that in every novel there is a spatial point of view, a temporal point of view, and a level-of-reality point of view; to understand that the three are essentially independent of and different from one another, though their boundaries are often unclear; and to realize that the way the three points of view mesh and harmonize lends the novel the internal coherence that determines its power of persuasion.
Las fachadas que daban al norte, unas piedras encajadas unas dentro de otras sin dejar apenas la abertura de un ventanuco y que por lo demás tenían muchas veces la longitud de la nave de una iglesia, que se curvaban evitando el viento, formando un arco amplio y suave, esquivaban a éste de un modo bello y elegante; los muros de las casas de campo, más altos que algunas de las higueras que había detrás, redondeadas en la parte de arriba, con grandes puertas de mármol, de la anchura de una carroza de príncipe (junto con los guardacantones blancos, propios de su rango, y el anagrama IHS en el frontón), delimitaban un cuadrado en el que uno, medio cegado y casi sordo por el estruendo, entraba como si entrara en una exposición, en un bazar en el que se hubieran juntado objetos preciosos, donde el caballete para serrar madera armoniza con la parra, los haces de leña con los muros de mazorca de maíz y los montones de calabazas, el carro de mimbre con la rimera de troncos destinados a la lumbre (pon encima del banco del patio el bastón de nogal, con el pañuelo lleno de setas, y armonizan perfectamente con el cuadro).
The north façades, stone dovetailed with stone, broken only by an occasional tiny gap, though many were as long as the nave of a church, curving gently away from the storm wind and thus elegantly evading it, and the farmyard walls, higher than many of the fig trees behind them, rounded at the top, with marble portals as wide as a princely coach (complete with the appropriate white edgestones and the monogram IHS at the top), enclose a square courtyard which, half blinded and deafened by the storm, one entered as one might enter a showroom, a bazaar full of precious objects, where the sawhorse harmonized with the vines, the faggots with the corncob wall and the piles of pumpkins, the wicker cart with the wooden balustrade, the tent of bean poles with the logs (put your hazel rod and the cloth with the mushrooms on the bench along with the rest, they will fit into the picture).
verb
Una fresca brisa ondula la superficie del río mientras nubes de algodón flotan en lo alto... y noto cómo armonizan el verde oscuro de los árboles... y el azul vivo de la bóveda celeste.
Cool breezes ripples at the river below... as fleecy clouds float high... and I mark how the dark green gum trees match... the bright blue vault of the sky.
Armonizan tán bien.
They are very well matched.
En su poesía Claire hablaba con frecuencia de la idea de «concordancia», cuando tu objetivo y tu capacidad para conseguirlo, por modestos e insignificantes que sean, concuerdan, armonizan.
Claire spoke often in her poetry of the idea of ‘fittingness’: that is, when your chosen pursuit and your ability to achieve it – no matter how small or insignificant both might be – are matched exactly, are fitting.
Emmanuelle observa que sus líneas curvas de puntas enhiestas armonizan de modo impresionante con los párpados oblicuos, con la graciosa arista del mentón e incluso con la boca, en forma de medialuna, que se destaca sobre la piel muy blanca.
Emmanuelle noticed how that chevelure’s shapes matched the girl’s pointed eyelashes, the graceful jawline, the very curve of her lips, so charmingly full and smiling in that light-skinned face.
En otras palabras, mientras que en el mundo animal los «isomorfos» o estereotipos heredados de la estructura nerviosa central, que en la mayoría de los casos armonizan con el entorno natural, pueden ocasionalmente contener posibilidades de respuesta a las que la naturaleza no responde, el mundo del hombre, que ahora es en gran medida el producto de nuestro propio artificio, representa —en gran parte por lo menos— un orden opuesto de dinámicas, a saber, aquellas de una estructura nerviosa viviente y un sistemas de respuestas controladas labrando a sus habitantes, y no vice versa;
In other words, whereas in the animal world the “isomorphs,” or inherited stereotypes of the central nervous structure, which for the most part match the natural environment, may occasionally contain possibilities of response unmatched by nature, the world of man, which is now largely the product of our own artifice, represents — to a considerable extent, at least — an opposite order of dynamics; namely, that of a living nervous structure and controlled response system fashioning its habitat, and not vice versa;
verb
Mirando atrás, es gracioso cómo los días se armonizan.
Looking back, it's funny how days just kind of blend together.
Es por eso que los magos no armonizan bien.
That is why wizards do not blend well.
En su opinión, ambas cosas, arte y dinero, no armonizan.
The two, art and money, didn’t go together in his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test