Translation for "aguas heladas" to english
Translation examples
Todavía vuelan con gracia a través de las aguas heladas.
They still fly gracefully through the freezing waters.
Que sus pilotos dispararon sobre el Mar del Norte... Mcha veces sobreviven a un choque en aguas heladas, sólo para morir después, luego de ser rescatados.
That its pilots shot down over the North Sea often survived a crash in freezing waters only to die later, after being rescued.
En mayo, cuando las aguas heladas y las frías temperaturas invernales obligan a otros animales a retirarse hacia el norte más cálido los pingüinos emperadores se dirigen al sur.
In May, when the freezing waters and cold winter temperatures force other animals to retreat to the warmer north, Emperor penguins head south.
" Duplicate Bridge " Los trabajadores de emergencias continúan llegando... al emplazamiento del catastrófico derrumbe del Puente Beaumont de esta mañana... que ha llevado a docenas de vehículos y sus ocupantes... a hundirse a 25 metros de profundidad en las aguas heladas del río Platte.
Search and rescue workers continue to arrive at the site of this morning's catastrophic Beaumont Bridge collapse that sent dozens of vehicles and their occupants plunging some 80 feet into the freezing waters of the platte river.
Entonces ponemos nuestras manos en las aguas heladas.
then we put our hands into the freezing waters.
Aunque yo sí sé qué hay abajo, una caída de 90 metros a las aguas heladas del lago Lacrimógeno.
Although I do know what lies below, which is a 300-foot drop into the freezing waters of Lake Lachrymose.
O un día más, y acabarás en las aguas heladas donde se hundió Tony.
Or a day late, and you wind up... in the freezing waters where the ship sank with Tony on it.
Conforme agoniza el verano antártico, casi toda la vida se dirige al norte, lejos de las aguas heladas, salvo los pingüinos emperador.
As the Antarctic summer ends, almost all life heads to the north, away from the freezing waters, but still the emperor penguins remain.
Nos ahogaremos en las aguas heladas del Mar del Norte.
We're going to drown in the freezing waters of the North Sea.
Pero en lugar de un látigo y un sombrero de fieltro , él trae engranaje más práctico por sus aventuras ya sea en el aguas heladas de la Antártida o las arenas abrasadoras del desierto de Gobi .
But instead of a whip and a fedora, he brings more practical gear for his adventures whether in the freezing waters of Antarctica or the blistering sands of the gobi desert.
Esta vez no fue el avance del barco por las aguas heladas lo que lo provocó.
This time it was not the boat's progress through the freezing water that was creating the noise.
–Es donde las aguas heladas de alrededor de la Antártida se juntan con las del Atlántico y el Pacífico, que son más cálidas.
"It's where the freezing waters around Antarctica meet the warmer northern waters of the Atlantic and Pacific.
Desde los tres años el niño nadaba como congrio, primero en piscinas locales y después en las aguas heladas de la bahía de San Francisco.
From the age of three, he could swim like an eel, at first in local pools and then in the freezing waters of San Francisco Bay.
Puede que el pingüino macho haya calculado que si vas a estar atrapado en el Antártico durante años y años lo más inteligente que puedes hacer es quedarte en casa cuidando el huevo mientras mandas a la hembra a pescar en las aguas heladas.
The male penguin might just have calculated that if you’re stuck in the Antarctic for years on end then the cleverest thing to do is stay at home minding the egg while you send the female off to catch fish in the freezing waters.
Al volverse y advertir la apurada situación de Hunnewell, tuvo una instantánea impresión de lo imposible que sería el rescate si el doctor cayera en las aguas heladas, y en un solo veloz movimiento se sacó la chaqueta de vuelo y se lanzó cuesta abajo en un salto acrobático, los pies por delante, las piernas absurdamente levantadas.
He swung around, took in Hunnewell's deteriorating plight, had a lightning impression of how impossible rescue would be once the doctor had fallen into the freezing water, and in one swift movement tore off his flight jacket and flung himself across the slop in a flying leap, feet first, legs lifted crazily in the air.
En las aguas heladas del Atlántico Norte.
In the icy waters of the North Atlantic.
Tuvimos que dejarlo inconsciente y tirarlo a las aguas heladas del río Neva.
"We had to beat him senseless "and dump him in the icy waters of the neva river.
Y sabes que he sido devota de ti desde que me rescataste de esas aguas heladas.
And you know that I have been devoted to you since you pulled me from the icy waters.
En las aguas heladas, ver ese gorro nos hace sentir bien.
In the icy water, it makes them feel good to see this hat.
hasta que desapareció en las aguas heladas.
until it disappeared in the icy waters.
"...sin duda por las aguas heladas del torrente de montaña "
"...due, no doubt, to the icy waters of the mountain torrent..."
¿Qué haces en estas aguas heladas?
What are you doing in these icy waters?
La Isla de Ellesmere se encuentra en las aguas heladas entre el norte de Canadá y Groenlandia.
Ellesmere Island lies in the icy waters between northern Canada and Greenland.
¿Cuántos morirán en las aguas heladas y a cuántos devorarán los tiburones?
How many will die in the icy waters and how many will be eaten by sharks?
Yo encendía la chimenea para el Sr. Patrick... - ...y se ahogó en las aguas heladas.
I think of how I laid the fires for Mr Patrick, but he drowned in them icy waters.
Pero ¿alguno de ellos habría sobrevivido a las aguas heladas?
But had any of them survived the icy waters?
y ese desgarramiento incesante de sus aguas heladas sobre la ribera.
and that ceaseless tearing of its icy waters at the banks.
No era el único octogenario que desafiaba las aguas heladas de la bahía.
Frank was not the only octogenarian to brave the icy waters of the bay.
Se lanzó hacia delante, como si se zambullera en aguas heladas.
He plunged forward, as if diving into icy water.
Fue un milagro que lograse navegar las aguas heladas que circundan Aslevjal.
It was a miracle that I was able to navigate the icy waters to reach Askvjal.
El drow, incapaz de pararse en la superficie deslizante, se zambulló en las aguas heladas. —¡Drizzt!
The drow, helpless in his slide, went into the icy waters. "Drizzt!"
Después, el pequeño pesquero se deshizo en pedazos que desaparecieron en las aguas heladas del río.
Then the little fishing trawler was crushed to pieces and swallowed by the icy water of the river.
Rodó por la pendiente hasta caer a las aguas heladas del río bajo el puente.
She bounced and rolled down the incline and then dropped into the icy waters of the stream below the bridge.
Yo sabía por el ensayo de Karan Singh que las aguas heladas del Sheshnag eran benéficas.
From Karan Singh’s essay I had learned that the icy waters of Sheshnag were auspicious.
Pequeñas representantes del sexo femenino desnudas de la cintura para arriba, chillando en las aguas heladas de Tarbox Bay.
Topless little females shrieking in the icy water of Tarbox Bay.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test