Translation for "agua helada" to english
Similar context phrases
Translation examples
Había suficiente agua helada, pero no puedes comer hielo a esas temperaturas.
There was frozen water all round but you can't suck ice at those temperatures.
Las cumbres de la Tierra están cubiertas con agua helada.
Mountain tops on Earth are covered with frozen water.
Están compuestas de agua helada, erosionada por las lluvias de metano.
They are made of frozen water, washed out by methane rain.
Empezamos a morir de sed rodeados por aquella neblina hecha de agua helada.
In the midst of frozen water we began to die of thirst.
La abrumadora mayoría del agua helada de la Tierra se encuentra en el continente antártico.
The overwhelming majority of the frozen water of our planet is in the continent of Antarctica.
«Espero que pises un charco de agua helada», murmuró Luther para sus adentros.
I hope you step in frozen water, Luther grumbled to himself.
El sol cubría de brillo el agua helada y le daba un duro lustre opalescente.
The sun spangled the frozen water and gave it a hard opalescent sheen.
La nieve era prácticamente agua helada, agua natural, que nos vinculaba con Oceania.
The snow was merely frozen water, natural water, that all linked back to the Ocean.
Sus ojos eran de un azul pálido; parecían dos gotas de agua helada.
He had pale blue eyes that looked like blobs of frozen water.
Toco el agua helada con la punta del dedo gordo del pie: con esto se puede vivir...
Touching the tips of my toes into the frozen waters of being able to live with this …
Al caer se hundió hasta las rodillas en el agua helada que inmediatamente desbordó sus botas de caucho.
She landed knee-deep in the frozen water and it poured in over the top of her Wellington boots.
Posteriormente fueron trasladados al campamento de las FCS en Qena, donde les vendaron los ojos, los esposaron, los desnudaron, los colgaron de las manos ejerciendo presión en los hombros o con pesos en los pies, los golpearon con cables y palos, los mojaron en agua helada y les infligieron descargas eléctricas.
Subsequently, they were transferred to the CSF Qena camp where they were reportedly blindfolded, handcuffed, stripped naked, hung by the hands with pressure on the shoulders or weights to the feet, beaten with electric wires and sticks, doused with icy water and given electric shocks.
Entre ellos Aydogan Inal del semanario procurdo Hêvi: desnudo, fue obligado a cantar el himno nacional turco y rociado con agua helada; fue víctima de golpes en los testículos y de simulacros de asfixia.
They include Aydogan Inal, a journalist on the staff of the proKurdish weekly newspaper Hêvi . He was forced to undress and sing the Turkish national anthem while being sprayed with icy water.
Había una charca de agua helada en el fondo del puskatel.
There was a pool of icy water at the bottom of the puskatel.
El 26 de febrero, seis timorenses orientales detenidos por la Unidad Conjunta de Inteligencia en Liquica, al parecer fueron torturados con descargas eléctricas y mediante inmersión en agua helada.
On 26 February, six East Timorese detained by the Joint Intelligence Unit in Liquica, were reportedly tortured with electric shocks and immersion in ice water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test