Translation for "aguardamos" to english
Translation examples
verb
Sin embargo, mientras aguardamos a la próxima publicación del documento oficial de la secretaría basado en la carta del 4 de junio, en el que figurarán los detalles de organización pertinentes, consideramos posible iniciar esta tarde los debates oficiosos sobre todos los temas incluidos en la agenda de la Conferencia.
However, while we wait for the prompt publication of the official secretariat document based on the letter of 4 June, which will contain the relevant organizational details, we believe it is possible to start with the informal discussions this afternoon on all the items on the Conference's agenda.
Nos sentimos estimulados por el nuevo impulso dado a los temas centrales del desarrollo, la pobreza, el desempleo y la desintegración social en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, de Copenhague, del mismo modo que aguardamos con gran expectativa los resultados finales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, de Beijing, que acaba de clausurarse.
We are heartened by the new impetus given to the core issues of development, poverty, unemployment and social disintegration by the World Summit for Social Development at Copenhagen and wait with great expectation for the eventual outcome of the Fourth World Conference on Women, held in Beijing, which has just been concluded.
Mientras aguardamos la eliminación de todas las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa, los Estados que no poseen armas nucleares tenemos derecho a solicitar garantías eficaces contra el uso o la amenaza del uso de tales armas.
While waiting for the elimination of all nuclear weapons and other weapons of mass destruction, non-nuclear States are entitled to call for effective guarantees against the use or threat of use of those weapons.
La decisión que hemos adoptado hoy es un paso en esa dirección, y aguardamos los siguientes.
Today's decision is a step in that direction; we are waiting for the next steps.
Por consiguiente, hago un llamamiento a todas las delegaciones y a la comunidad de organizaciones no gubernamentales para que, al tiempo que aguardamos un programa de trabajo, empecemos a alimentar a este órgano con algo sustancial.
Therefore, I call on all delegations, as well as the NGO community, while waiting for the programme of work, to start feeding substance into this body.
Observamos y aguardamos.
We watch and we wait.
por eso le aguardamos ansiosamente
And that's why we wait eagerly for Him.
Madame, aguardamos vuestras órdenes.
Madame, we are waiting on your command.
Aún aguardamos la identificación positiva.
We're waiting for a positive ID.
Oye, Deano, aguárdame.
hey Deano, wait up.
Señor don Quijote, aguardamos vuestra respuesta.
Senor Don Quixote, we're waiting for your reply!
Aguardamos sus instrucciones.
We, alt, are waiting to hear from you.
Aguárdame un momento.
Will you wait just a moment?
- Aguardamos a los técnicos. - Hola.
We're waiting for the forensic team.
Aguardamos tu respuesta, Birgitte Nyborg.
We're waiting for you, Birgitte Nyborg.
Aguardamos sin aliento.
Breathlessly we waited.
Aguardamos una reacción.
We wait for a reaction.
—También nosotros aguardamos el amanecer.
‘We waited for the dawn, too.’
Aguardamos y escuchamos, sí.
We wait and listen, yes.
Aguardamos su llegada.
“We’ll wait for your arrival.
Ni aguardamos a que nos sitien.
We do not wait to suffer siege.
En aquel punto el Jefe volvió a hundirse en su mutismo, escuchando aparentemente una nueva conversación sin sonidos, y los demás aguardamos, aguardamos, aguardamos.
At this point the Chief drifted off again, listening to a soundless conversation and we waited, we waited, we waited.
Precisamente ahora que las necesitamos… ¿Tiempo? —Tres cincuenta. Aguardamos. Aguardamos.
Just when you need them — Time?” “Three fifty.” We waited. We waited.
verb
Aguardamos, esperanzados, que en el actual período de sesiones concluya la labor sobre este tema.
We now await with hope the completion, during the current session, of work on this question.
Aguardamos con impaciencia la actividad conexa de elaborar un marco para la relación.
The related exercise of crafting a relationship framework is eagerly awaited.
Aguardamos con ansiedad que el Secretario General designe a un candidato sobresaliente para el cargo.
We eagerly await the nomination by the Secretary-General of an outstanding candidate for the post.
Aguardamos con interés las deliberaciones sobre la mejora de la efectividad de los métodos de trabajo de esta Comisión.
We await with interest the deliberations on increasing the effectiveness of the working methods of the First Committee.
Acogemos con beneplácito ese histórico logro y aguardamos la ceremonia inaugural.
We welcome that historic accomplishment and await the opening ceremony.
Aguardamos con interés la decisión que adoptará la Sala de Apelaciones en cuanto a esta remisión.
We await the forthcoming decision of the Appeals Chamber regarding this referral.
A partir de ello, alentamos sus avances y aguardamos con expectativas su consolidación.
It is from this perspective that we encourage further progress and await hopefully the consolidation of this progress.
Aguardamos con interés una elaboración más detallada de lo que se prevé.
We await with interest a more detailed elaboration of what is envisaged.
Aún aguardamos la consecución de los anuncios realizados en 2009.
We are still awaiting realization of the announcements made in 2009.
Aguardamos vuestras órdenes.
We await your command.
Hemos llegado a las coordenadas especificadas y aguardamos la transmisión de Lasaran.
We have arrived at the designated coordinates and are awaiting Lasaran's transmission.
Mi rey, aguardamos sus instrucciones.
My king, we await your command.
Aguardamos su comentario.
We await your comment.
- Aguardamos la Restauración.
- We await the Restoration.
Mientras aguardamos las noticias del mundo, presentaremos esta selección musical.
While we await the news of the world, esta present musical selection.
Hemos alcanzado las coordenadas designadas y aguardamos la llegada del Canciller Alrik.
We have reached the designated coordinates and await the arrival of Chancellor Alrik.
Mientras aguardamos más detalles del supuesto suicidio de Jeffrey Michener,
As we await further details in the apparent suicide of Jeffrey Michener,
Aguardamos sus palabras.
We await his words.
Nosotros rezamos, y aguardamos.
We worship and await.
Aguardamos su confirmación.
Awaiting your confirmation.
Nosotros rezamos, y te aguardamos.
We worship and await thee!
Nosotros, los del Dominio estropeado, aguardamos tu inspección.
We of the broken Domain await your inspection.
Aguardamos el transbordo de esas pobres víctimas de las arquetas.
We await transhipment of those unfortunate casket victims.
—Y ahora simplemente aguardamos las condiciones climáticas correctas.
‘And now we simply await the right weather conditions.’
Aguardamos el fin de todas las cosas y la llegada del último día.
… We await the end of all things, the last day.
Aguardamos su mensaje, temblorosos y temerosos, conscientes de nuestra indignidad.
We await her message, trembling and fearful in the knowledge of our unworthiness.
verb
Aguardamos la presentación de dichas propuestas y esperamos que tengan objetivos sucintos, resultados mensurables e indicadores de ejecución claros y que sean un complemento de los programas existentes.
We look forward to the submission of these proposals and expect that they will have succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators and that they will complement existing programmes.
Aguardamos con interés y con elevadas esperanzas y expectativas que se consolide la cooperación que se ha establecido entre la Comisión de Consolidación de la Paz y Sierra Leona.
We look forward with heightened hope and expectation to consolidating the cooperation that has been established between the Peacebuilding Commission and Sierra Leone.
Aguardamos el siglo XXI con grandes expectativas.
We look forward to the twenty-first century with great expectations.
Aguardamos con interés los informes de los equipos de tareas, que se espera que estén listos en abril de 1997.
We look forward to the reports of the task forces, which are expected in April 1997.
Aguardamos con interés el primer veredicto de la Corte, que se espera que se pronuncie a fines de año.
We look forward to the first verdict of the Court, which is expected to be delivered by the end of the year.
Por lo tanto, con esperanza y expectativa, aguardamos con interés que las deliberaciones se realicen con los cambios introducidos y que algunas de las sugerencias se reflejen en el próximo informe del Consejo de Seguridad y en las deliberaciones posteriores de la Asamblea General.
Therefore, with hope and expectation, we look forward to altered discussions and to reflecting some of the suggestions in the next report of the Security Council and the subsequent deliberations in the General Assembly.
Este otoño aguardamos una respuesta positiva del Consejo de Ministros de la Unión Europea a nuestra solicitud para obtener la condición de país candidato, mientras que también esperamos lograr la liberalización de visados lo antes posible.
This autumn, we expect a positive response from the Council of Ministers of the European Union to our application for candidate status, while we also hope to obtain visa liberalization as soon as possible.
Aguardamos con interés la próxima reunión del Cuarteto, en la que se espera que se acuerde el plan de acción, e instamos a ambas partes a responder positivamente a ese éste.
We look forward with hope to the forthcoming meeting of the Quartet, when the road map is expected to be agreed, and we call on both parties to respond positively to that plan.
- Aguardamos grandes cosas de ti.
- We expect great things from you.
–Pero entonces, seguro que sabrán que les aguardamos… -comentó Elric.
‘But surely they will know that we expect them?’ Elric said.
Mientras aguardamos y abrigamos la esperanza de que se cumplan nuestros votos pasaremos unas horas felices.
We will enjoy happy hours in the expectation and hope that our vows will be fulfilled.
No obstante, aguardamos la llegada de algunos invitados más, de modo que necesitaremos espacio… y, además, me pareció mejor que tuviéramos una charla en privado. —Sonrió glacialmente—.
But there are quite a few other guests expected, so we shall need our space-and anyway, I thought it best we have our conversation in private.
La anticipación en jardinería es una manifestación exagerada de ese elemento ansiado que todos buscamos, al que nos aferramos, ese hito en algún punto del camino que tenemos por delante, el día prometido, ese amigo, amante, niño, padre al que aguardamos.
Gardening anticipation is an exaggerated form of the looking-forward element that we all reach for, cling on to, the beacon somewhere ahead, the promised day, the expected friend, lover, child, parent.
verb
Aguardamos con interés sus servicios a la humanidad.
We look forward to its service to humanity.
Aguardamos con interés recibir apoyo para esa iniciativa.
We look forward to support for that initiative.
Aguardamos con interés cooperar con él y su equipo.
We look forward to cooperating with him and his team.
Aguardamos con interés a la aplicación del programa.
We look forward to the implementation of the programme.
Aguardamos con interés trabajar con él.
We look forward to working together with him.
Aguardamos con interés los resúmenes y las recomendaciones.
We look forward to the summary and recommendations.
Aguardamos con interés esa cooperación.
We look forward to such cooperation.
Aguardamos con interés el urgente cumplimiento de esta promesa.
We look forward to this commitment's urgent implementation.
Aguardamos con interés poder examinarlo con más detenimiento.
We look forward to studying it further.
Aguardamos con interés un informe favorable.
We look forward to a favourable report.
Lo debemos llevar con nosotros y aguardamos... con esperanza.
We must carry them with us and look forward with hope.
Aguardamos ansiosamente sus críticas.
We look forward to your reviews
Perseo, aguardamos su confirmación para proseguir con el despegue.
OK Perseus. Looking for your readiness to proceed with launch. Over?
Aguardamos ansiosos y con gran ilusión su llegada y la representación de El pequeño ministro en el hotel».
We are looking forward with anticipation to your arrival and the performance of The Little Minister at the hotel.
Esperamos que hayan disfrutado la jornada y los aguardamos de vuelta mañana”. —¡Qué considerados! —gruñó Thorne.
We hope you enjoyed this workday and look forward to your return tomorrow.” Thorne grunted. “How considerate.”
Se abrió la puerta, y ambos aguardamos en tensión para ver cuál de los dos detectives volvía a entrar.
The door handle jangled, and Valentine and I looked tensely to see which detective would re-enter.
verb
En invierno dormimos y aguardamos la primavera
In winter we sleep and watch for spring
aguardamos que caiga el siguiente cuerpo,
We watch for the next body to fall, always eager
Acto seguido, aguardamos pacientemente a que se iluminara la primera burbuja.
We watched carefully for the first bubble.
Aguardamos silenciosos en la oscuridad, observando las apresuradas figuras que pasaban y volvían a pasar frente a nosotros.
In silence we stood together in the darkness and watched the hurrying figures who passed and repassed in front of us.
Aguardamos a que abrieras la boca para decirlo y, ¡te ahorramos el trabajo! —¡Tontos! —dijo Lucy. Y se echó a reír.
We watched for you to open your mouth and begin, and we said it for you!’ ‘Idiots,’ said Lucy-Ann and laughed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test