Translation examples
verb
Sus muñecas, brazos y tobillos se adornaban con brazaletes, repletos de piedras preciosas.
The upper arms and ankles were decorated with bracelets set with gleaming jewels.
Los tatuajes adornaban sus hombros y pechos.
Tattoos decorated their shoulders and chests.
Globos y serpentinas adornaban la verja.
Streamers and balloons decorated the railing.
No se hacían regalos ni adornaban las casas en las fiestas.
No gifts or decorations at holidays.
Querubines tallados en piedra adornaban las cornisas.
Carved stone cherubs decorated the cornices.
Grabados, colgantes y fotos adornaban las paredes.
Prints, hangings and photos decorated the walls.
Los pedazos de cristal que adornaban sus gafas parpadearon.
the bits of glass decorating her spectacles blinked.
Dos de ellos adornaban las barandas con gallardetes.
Two of them were decorating the waist-high railings with bunting.
Durante todo el ascenso, desordenados estallidos de color le adornaban el cuerpo.
Throughout the climb, disordered bursts of color decorated her .body.
Pinturas al óleo con escenas campestres españolas adornaban las paredes.
Oil paintings of Spanish rural scenes decorated the walls.
Brazaletes de cobre y hierbas trenzadas con cuentas adornaban su piel.
Armbands of copper, weaved grasses, and beads decorated her skin.
verb
Se han substraído piedras, especialmente bloques de mármol, que adornaban ciertos muros de los sitios arqueológicos, al igual que los íconos de gran valor que se hallaban en la iglesia del Golán, cuya construcción se remonta al siglo IV.
7. Removal of stone from archaeological sites, such as the marble adorning the walls at some sites, and precious statues from the Golan Church dating from the fourth century.
El llamamiento del Sr. Gurirab para que se devolviesen a África sus obras de arte saqueadas nos hizo recordar —como todos aquellos de nosotros que estudiamos las luchas de liberación africanas sabemos— que hace unos 25 años, cuando era una persona más joven, imploró a este órgano por la devolución de los iconos africanos que adornaban los museos y las colecciones privadas en Europa y América del Norte.
Mr. Gurirab’s call for the return to Africa of its plundered artwork and artifacts struck a chord, as those of us who studied the African liberation struggles will recall that some 25 years ago, when he was a younger individual, he pleaded with this body for the return of African icons which adorned European and North American museums and private collections.
"Y las perlas adornaban mis muñecas."
"And pearls adorned around my wrists."
En la antigüedad, los gobernantes incas se adornaban con él.
In ancient times, Incan rulers adorned themselves with it.
adornaban las plegarias de mamá?
"ribbons adorned my mother's prayers?
Lo rociaban con aceites y lo adornaban Y el sacerdote le cortaba la cabeza la ponia en un palo y paseaba por el pueblo
The Incas would take a prominent man, like you, and they would anoint him with oils, adorn him with robes, and then the high priest would cut him up and then ram a stick in his head
De pronto, pequeños detalles franceses adornaban las ropas de nuestras campesinas, sobre todo símbolos marinos.
Little French details suddenly adorned the clothes of our farm girls mostly marine symbols
Me recuerda a los testaferros que adornaban los veleros antiguos, muy a menudo mujeres talladas en madera o dioses míticos.
It calls to mind the figureheads that adorned ancient sailing ships, most often wooden carvings of women or mythical gods.
"Las perlas adornaban mis muñecas."
"Pearls adorned around my wrists."
Esas mismas espinas que adornaban la corona de Jesús
Those very thorns that adorned Jesus's crown.
Miles de pájaros. de los más pequeños, adornaban su cabello.
Thousandsofbirds. The tiniest birds adorned her hair...
Y dos hijas que adornaban cualquier lugar que visitaban.
And two daughters who adorned whatever place they visited.
Los objetos más preciosos adornaban el palacio, los demás adornaban los pabellones.
The most treasured objects adorned the palace, the least adorned the pavilions.
Reproducciones impresionistas adornaban las paredes.
Impressionist prints adorned the walls.
Tapices antiguos adornaban las paredes.
Antique tapestries adorned the walls.
Antiguas pinturas adornaban la pared.
Ancient paintings adorned the wall.
Estampas japonesas adornaban las paredes;
Japanese prints adorn the walls;
Lo adornaban cúpulas y minaretes pequeños.
It was adorned with various small domes and minarets.
Los enanos no adornaban sus hogares con chucherías.
The dwarves do not adorn their dwellings with knickknacks.
Las esvásticas adornaban un templo con frontis de mármol.
Swastikas adorned a marble-fronted temple.
Unos descoloridos cuadros de sabuesos adornaban las paredes.
Matted pictures of beagles adorned the walls.
verb
El uno debía de ser un personaje perteneciente a la alta nobleza española, a juzgar por la riqueza de su traje y la magnificencia de los encajes que adornaban sus mangas.
One had to be a character belonging to the Spanish high nobility, a judge him by the richness of his garments and the magnificence of the lace that he has garnished the sleeves.
Los mongoles se las ingeniaban para convertir los alimentos en algo incomible o repugnante y eran capaces de transformar en basura hasta el plato más inofensivo porque lo servían frío, lo rociaban con zanahorias negras o lo adornaban con oreja de cabra.
The Mongolians had a way of making food inedible or disgusting, and they could transform even the most inoffensive meal into garbage, by serving it cold, or sprinkling it with black carrots, or garnishing it with a goat's ear.
los sujetos los adornaban con detalles sangrientos y bromas humorísticas.
the subjects supplied gory and humorous embellishments.
Se dilataban y adornaban los mismos datos básicos sin grandes revelaciones.
The same basic facts were spun out and embellished with little in the way of revelation.
Había matorrales esparcidos en las orillas, y grafitis que adornaban los laterales inclinados de la cuenca.
Shrubs dotted the water’s edge, and graffiti embellished the sloped sides of the basin.
El rey giró varios de los muchos jades que adornaban la puerta, empujó y ésta giró pesadamente sobre sus goznes.
The king twirled several of the many jade medallions that embellished the door, and pushed. The door swung heavily on its hinges.
Los bordes de la tela azul celeste y dorado pálido se adornaban con borlas multicolores tan grandes como un puño.
The edges of the azure and golden-wheat-colored fabric were embellished with multicolored tassels as big as his fist.
Más cerca de la entrada, el profesor se estremeció al ver la más macabra de las esculturas que adornaban la fachada: una estatua colosal de Jesucristo amarrado a una columna.
As they neared the entrance, Langdon winced to see the church’s most gruesome embellishment—a collosal statue of Jesus, scourged and bound to a pillar with ropes.
Todos los muebles estaban cubiertos por la misma capa azucarada; volutas y espirales exquisitas adornaban los brazos y las patas de las sillas de respaldo recto apoyadas en las paredes.
All the furniture was covered by the same glacé sheath, the arms and legs of the straight-backed chairs against the walls embellished by exquisite curlicues and helixes.
Un grupo de jóvenes guapos como estrellas de cine desfilaron por la plaza, deslumbrando al público bajo el sol de la tarde con el centelleo de los bordados metálicos que adornaban sus trajes.
A group of uniformly movie-star handsome young men paraded around the ring, dazzling the audience in the late afternoon sunshine with the sparkle of metallic embroidery that embellished their costumes.
La ventolera pasó tal como había llegado y, cuando la calina se aclaró, las estatuas, las estrellas y los altares que adornaban el recinto sagrado aparecieron cubiertos de una fina capa de polvo rojo.
The wind subsided just as it had begun, and when the mist cleared, the statues, the pillars and the altars that embellished the sacred place were all covered in a thin layer of red dust.
verb
Doce estrellas adornaban la corona de María.
Twelve stars ornamented Mary’s crown.
El lápiz de labios y el maquillaje adornaban su cara en fantástico revoltijo.
Lipstick and mascara ornamented his face in a fantastic medley.
Otras decían que se parecía más a las figuras que adornaban los capós de los coches clásicos.
Others said she looked more like the hood ornament on a classic car.
Escenas de cacería adornaban sus paredes, y el mobiliario estaba decorado con abundantes sobredorados y tallas.
Scenes of the chase ornamented its walls, and the furniture was lavishly carven and gilt.
Se dejó caer sobre un sofá y sus largos dedos acariciaron los hilos de oro que adornaban el brazo.
She sat in an ornamental winged couch, her long fingers rubbing at the gold thread sewn into an arm.
Sus botas negras estaban tan pulidas que resplandecían, y remaches de latón adornaban su grueso cinturón.
His black boots were polished to a high gloss, his thick belt studded with ornamental brass.
Los cabellos rizados de ambos les caían sobre los hombros, y se adornaban muñecas, dedos y cuellos con joyas de oro.
Their blond curls were all a fashionable tumble, and gold ornaments shone at wrists and fingers and throats.
verb
Una diminuta puerta y una ventana adornaban el frente.
A tiny doorway and one window graced the front.
Ahora le adornaban las orejas unos pendientes de plata.
Small silver rings graced her ears now.
Mil matices del verde adornaban los árboles, y resonaba el trino de los pájaros cantores por todas partes.
A thousand shades of green graced the trees, and the air was filled with the trills of songbirds.
—Stacey apoyó la espalda en uno de los pequeños sofás que adornaban la sala de espera y negó con la cabeza—.
Stacey leaned back in one of the little settees that graced the waiting room and shook her head.
Sin embargo, seguimos adelante en nuestro papel de nuevas celebridades que adornaban programas televisivos por todo Estados Unidos.
But we plodded along, newly minted celebrities gracing television shows all over America.
Unas cejas oscuras adornaban su frente amplia, perpetuamente bronceada por el trabajo bajo el sol.
Inky eyebrows graced his broad forehead, perpetually tanned from outdoor work.
El tiempo o las manos del hombre han oscurecido las marcas que antes adornaban los costados de cada una de las Piedras erectas.
Either time or the hands of men have obscured the markings that once graced each side of each Stone.
Más lejos, en el East River, las chimeneas de los barcos de vapor y los altos mástiles de los veleros adornaban las aguas.
Beyond, in the East River, both the funnels of steamships and the huge masts of sailing ships graced the waters.
Una jarra de agua fría y unas rebanadas de pan en una cesta de mimbre adornaban el centro de la mesa.
A jug of ice water and some sliced wheat bread in a wicker hamper graced the center of the table.
Ahora se disponía de telas más lujosas y talle y mangas de los vestidos se bordaban o adornaban con encaje.
Now far more luxurious materials were available and the bodice and sleeves of the gowns were either embroidered or trimmed with lace.
Yo me recosté en el lecho, me cubrí con el manto de lana que olía a mirra y comencé a acariciar las palomas bordadas que lo adornaban. Luego levanté la vista, me puse a contemplar el cielo, que la luz de la aurora empezaba a teñir de rosado.
I lay down on the couch, pulled the myrrh-odored woolen mantle over me, patted the embroidered doves on it and stared at the lightening sky above me.
Adri estaba de pie, con una mano apoyada en la repisa de la chimenea holográfica, vestida con una bata de seda bordada con crisantemos que hacía juego con la colección de abanicos de papel de colores estridentes que adornaban la pared de detrás, reproducciones que pretendían parecer antiguas.
Adri was standing with one hand on the mantel of the holographic fireplace, wearing a chrysanthemum-embroidered bathrobe that blended in with the collection of garish paper fans that covered the wall behind her—reproductions made to look antique.
Pero ahora el vestido verde azulado que había elegido pensando que daría realce a sus ojos, la larga capa blanca con las runas del amor bordadas en oro, las piedras preciosas que adornaban sus dedos, su garganta y su cintura se le antojaban excesivos y a la vez insuficientes.
But now the blue gown she had thought would enhance her eyes, the long white cloak embroidered with gold runes of love, the crystals on her fingers, at her neck, and round her waist all seemed both too much and not enough.
Tan pronto como se encontró en el Gran Salón apareció otra mujer, sentada en el Trono del León, una mujer joven, de cabello oscuro, con ropajes de seda roja y bordados de leones de plata en las mangas y el repulgo de la falda; una sarta de gotas de fuego, grandes como huevos de pichón, le adornaban el cuello, y la Rosa de la Corona reposaba sobre su testa.
No sooner did she find herself in the Grand Hall than another woman appeared, sitting on the Lion Throne, a darkhaired young woman in flowing red silk embroidered in silver lions on the sleeves and hem, with a strand of firedrops as large as pigeon’s eggs around her neck and the Rose Crown sitting on her head.
Al tiempo que él, desapareció también el olor dulce y amargo a flores marchitas, a flores abiertas aplastadas bajo una suela indiferente o pisoteadas con saña, y cuando Norah se quitó el vestido esa noche puso un cuidado especial en extenderlo sobre la cama de Sony para que las flores amarillas que adornaban con ligerísimo relieve el algodón verde permanecieran intactas y frescas a la mirada y no se parecieran en nada a las flores marchitas del ceibo, cuyo olor culpable y triste su padre llevaba con él.
With him went the bittersweet smell of rotting flowers, of flowers in full bloom crushed under an indifferent foot or bitterly trampled, and when she removed her dress to go to sleep she took particular care to spread it out on Sony’s bed so that the yellow flowers embroidered on the green cotton cloth remained fresh and distinct to the eye and bore no resemblance to the poinciana’s wilting flowers and the guilty, sad smell left in her father’s wake.
verb
La adornaban flores secas.
Dried flowers bedecked it.
Los capullos más pequeños y más fragantes adornaban a las jovencitas.
The smallest, the most fragrant blossoms bedecked the girls.
Las brillantes banderas que adornaban los navíos se hicieron visibles.
The bright banners that bedecked the ships became visible.
se adornaban con complicados collares de cuentas en el cuello y la cabeza;
They bedecked themselves with intricate bead necklaces and headbands;
La gente vestía elaboradas prendas tejidas y se adornaban con pendientes de cobre y collares hechos con dientes de oso.
The people wore elaborate woven garments and bedecked themselves with copper earrings and necklaces made of the teeth of bears.
Las dríadas, con sus túnicas de brillantes colores, adornaban las enormes ramas como si fueran flores, mientras reían y murmuraban señalando a los visitantes.
The Dryads in their brightly colored tunics bedecked the huge limbs like flowers, giggling and whispering and pointing at the visitors.
algunos se adornaban con trozos de hueso o piedra ensartados en cuerdas de tendón que no se parecían en nada a las joyas que utilizaban las tribus menos modernas de la era de Paul.
many wore bits of bone or stone hung on cords of sinew, but there was nothing like the jewelry that bedecked even the least modernized tribes of Paul’s era.
Las tres torres del Rokuhara se alzaban altas e imponentes de nuevo, como en los tiempos de los Takashi, aunque los estandartes que ahora adornaban los tejados eran blancos.
The three towers of the Rokuhara stood tall and forbidding again, as they had in the days of the Takashi, except that now the banners that bedecked the upcurving roofs were white.
Al atardecer todos estaban reunidos. Vestían chaquetas de punto de colores vivos, sombreros de forma cónica rematados con plumas, y se adornaban con una variedad de pulseras en brazos y piernas.
By evening they had all assembled, bedecked in woven jackets of blazing colors, cone-shaped hats topped with feathers, and assorted arm and leg bracelets.
Banderas y gallardetes adornaban todas las farolas y las fachadas de los edificios formando un verdadero túnel de brillantes y ondeantes colores rojo y blanco para la última etapa del desfile de Rex hacia su trono.
Banners and flags bedecked every lamp standard and building front, making a virtual tunnel of bright, fluttering red and white for the final leg of Rex's parade to histhrone.
verb
Unos lazos rosas adornaban sus antenas caídas.
Pink ribbons festooned his drooping antennas.
Antenas parabólicas adornaban las planas azoteas, e innumerables cables colgaban entre los edificios.
The flat roofs were festooned with satellite dishes, and innumerable cables hung between buildings.
Premios cívicos y fotografías de Su Señoría participando en todo tipo de actividades caritativas adornaban las paredes.
The walls were festooned with civic awards and photographs of His Honor involved in all manner of charitable activities.
(«Desollado», pensó Teddy en lo más profundo de su mente). Las entrañas del instructor, aún calientes, adornaban las lilas.
(“Flensed,” Teddy had thought, in one part of his brain.) The instructor’s entrails, still warm, were festooning the lilacs.
Colgó el secreto entre las otras maravillas y las bolas de Navidad que adornaban el tannenbaum, entre las cuales se hallaba una docena de nueces doradas.
He hung the secret among the other marvels and baubles festooning the tannenbaum, including a dozen other golden walnuts on strings. Decoys.
Las serpentinas brillantemente coloridas adornaban las paredes, una característica rara vez encontrada en la mayoría de los agujeros e incluso en gatos muy civilizados.
Brightly colored streamers festooned the walls, a feature seldom found in most holes or even quite civilized cats.
Afuera hacía frío, pero el sol escalaba por el cielo y los carámbanos que adornaban la terraza del restaurante y las puertas de la terminal del teleférico empezaban a deshacerse y a gotear.
Outside again, it was still just as cold, but the sun was climbing into the sky, and the icicles that festooned the balcony of the restaurant and the doorways of the cable house were already beginning to thaw and drip.
De camino, en la sonochada, el pequeño grupo pudo ver, sin regocijo alguno, cómo adornaban los altos de las casas en las calles más estrechas, en preparación del venidero Pentecostés o Shabu’oth, fiesta de las semanas, o día de los primeros frutos.
On their way in the early evening the little party saw with gloom the festooning of the housetops in the narrower streets in celebration of coming Pentecost or Shabu'oth, the feast of weeks or the day of the first fruits.
Nunca había visto un sapo sentado en la seta, pero ése era el propósito de las extrañas excrecencias grises que adornaban el jardín a primera hora de la mañana y se deshacían en polvo si no las tocaba con mucha suavidad.
She had never seen any actual toad sitting on a toadstool but this was the purpose of the strange gray growths that festooned near the garden in the early morning that shattered to powder if you didn’t touch them very gently.
Pero cuando entraba en combate, era valiente como un león y tan solo temía los efectos que el sol y el polvo pudieran tener sobre su tez». Tanto hombres como mujeres adornaban su cabello con penachos y plumas y aderezaban sus rizos con cintas.
Once in action he was as brave as a lion, only afraid of what the sun and dust might do to his complexion.’ Men as well as women festooned their hair with plumes and feathers, and tied ribbons to each bouncing curl.
verb
Varios tapices adornaban las paredes y cubrían los vanos.
Hangings blanketed walls and curtained doorways.
Las alfombras cubrían el suelo, ricas tapicerías adornaban la oscura piedra de las paredes.
Rich carpets were on the floor. Hangings brightened the dark stone of the walls.
Ornamentados farolitos adornaban el perímetro del porche corrido, con postes como bastones de caramelo.
There were ornate lanterns hanging all along the wraparound porch, and each porch post was strung together in gingerbread fashion.
Descubrió el placer que había en la danza, en la fiesta, en el atildado señor Walpole y en el colorido de las telas que adornaban las paredes.
She discovered pleasure in the dance, in the party, in prim Mr. Walpole and the color of the wall hangings.
Hasta las piedras preciosas cosidas en el cuello de la chaquetilla y las que adornaban la recia cadena de oro que pendía de su cuello eran de color vino;
Even the gems sewn into his collar and hanging about his neck on a heavy golden chain were wine red - most likely rubies or even sapphires.
verb
Un enorme cuello de encaje y una imponente cadena de oro adornaban el ancho cuello de toro del duque de Suffolk.
A huge lace collar and a massive gold chain set off Suffolk’s broad bull neck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test