Translation for "adorada" to english
Translation examples
verb
Y la cordillera neuada es también reuerenciada y adorada de los indios.
And the snowy mountains are also revered and worshipped by the Indians.
En realidad, esas armas nunca han sido tan alabadas y adoradas, y nunca ha sido tan manifiesto que se evalúan sobre la base de la identidad de quienes las poseen y no de sus capacidades destructivas.
Indeed, never have they been so prized and worshipped, and never has it been so clearly asserted that they are evaluated on the basis of the identify of those who possess them, rather than their destructive capacities.
En lugar de Alá, el único Dios que debe ser adorado, hizo de sí mismo un nuevo dios en este planeta y desea esclavizar a todos como si fuesen una manada de animales.
Instead of Allah, the only God who should be worshipped, it made itself a new god on this planet and wants to enslave everyone as if they were a herd of animals.
'Mi corazón te ha adorado...' 'adorado y adorado...' 'y adorado y a nadie más'
"My heart has worshipped you..." "worshipped you and worshipped..." "and worshipped but none else"
Mi amor, mi adorado...
y love, my worship...
Disfruto ser adorada.
I enjoy being worshipped.
¿Adorado por millones?
Worshiped by millions?
La hubiera adorado.
I would worship her.
Bueno, es adorado.
Well, he's worshipped.
¡Te he adorado!
I have worshiped you.
Es su héroe adorado.
Hero-worships him.
Él merece ser adorado.
He deserves to be worshipped.
Quería ser adorado.
He wanted to be worshipped.
Adoradas como diosas por,
Worshipped as goddesses by,
Adorad a Trell y esperad…
Worship Trell and wait…”
¡Qué ídolos había adorado!
What idols he had worshipped!
Habían adorado a Azim, ¿no?
But they’d been worshipers of Azim, hadn’t they?
No quiero ser adorada.
I don’t want to be worshipped.
Soy adorado en algunas partes de Borogravia.
I'm worshipped in parts of Borogravia.
¿Qué se siente al ser adorado?
How does it feel to be worshipped?
verb
Tanto unos como otros, sin discriminación, son considerados joyas de la nueva generación, adorados y amados.
Both son and daughter, without discrimination, are considered new generation jewels, adored and loved.
:: ¿La publicidad, soportada o adorada?: el sexismo en las publicidades;
Advertising, tolerated or adored?: sexism in advertisements;
¡Mi adorada tía!
my adorable aunt!
El adorado Phillippe Égalité.
Adored Philippe Égalité.
"Mi adorado hijo."
"My adored son."
- Has sido adorado. - Sí.
- You've been adored.
Habría adorado esto.
She would have adored this.
Siempre la he adorado.
I've always adored you.
¿Y adorada con locura?
And madly adored?
Amoroso, devoto, adorado.
Loving, devoted, adoring.
Nunca había adorado a nadie en este mundo como había adorado a Caroline.
He had never in his life adored anyone the way he adored Caroline.
Serás famosa y adorada».
You will be famous and adored.
Habían adorado a los musulmanes.
They had adored the Muslims.
Siempre lo había adorado.
I had always adored it.
Y había adorado a Maurice.
And she had adored Maurice.
Siempre lo han adorado.
They’ve always adored him.”
Diana la habría adorado.
Diana would have adored it.
Madres y padres adorados.
Adored mothers and fathers.
Usted es hermosa y adorada.
You are beautiful and adored.
verb
Su padre era rico y poderoso, y adorado por su única hija.
Her father was rich and powerful and doted on his only child.
Supongo que no te veía como el tío adorado.
I just didn't see you as the doting uncle type, I guess.
Ella es una adorada madre, socia de un gabinete jurídico, una ciudadana modelo.
She's a doting mother, partner at a law firm, all-around upstanding citizen.
Queridos, Estamos reunidos hoy aqui, para dar los pesames de la muerte de un querido esposo un querido padre, un adorado abuelo y fiel amigo.
Dearly beloved, we are gathered here today to mourn the passing of a devoted husband, a loving father, a doting grandfather and loyal friend.
Estamos hoy aquí para conmemorar la vida de Clark Henlen. un esposo amado, un padre adorado, un compañero de confianza y un amigo querido por muchos.
We are here today to celebrate the life of Clark Henlen, a beloved husband, a doting father, a trusted colleague, and a dear friend to many.
Porque, debo decirte que cuando veo esas fotografías, no veo un adorado padre ni un amante esposo... veo algo más, veo algo... familiar
Because I gotta tell ya, when I look at these photographs... I don't see a doting husband or a loving father. I see something else.
Excepto que su adorado marido no la ingresó a la cirujía ni llamó para saber cómo estaba, y que ella no usaba su anillo. ¿No te quitan los diamantes antes de ir al cuchillo?
Except her doting husband didn't check her in for surgery or call to see how she was doing, and she wasn't wearing her wedding ring.
Ciertamente nadie jamás ha adorado a otros como yo a ella.
Surely no one has ever doted on another as I her.
Fue una esposa cariñosa y una adorada madre, pero ella será muy echada en falta por su marido, Rodney, el cual quiere decirnos unas palabras.
She was a caring wife and a doting mother, but perhaps she will be most missed by her husband, Rodney, who would now like to say a few words.
Pero el mío siempre me había adorado.
But my father has always doted on me.
—Creo que nuestro abuelo, de quien ha heredado el nombre, lo habría adorado —respondió Gabriel—.
“I think our grandfather—his namesake—would have doted on him,” Gabriel replied.
El hermano mayor, sobre todo un heredero varón, es un pequeño rey desde su nacimiento, adorado por todos en su mundo.
The older sibling—particularly a male heir—is a little king from birth, doted on by everyone in his world.
Seguramente ninguna niña había sido jamás más adorada que esta por cada miembro de la familia, incluyendo su padre.
Surely no baby had ever been doted on more, by every one in the household including her father.
Su madre, que nunca dejaba de trabajar, lo había adorado, aunque nunca había conseguido ganar dinero.
His mother, who never stopped working, had doted on him, though he’d never made any money.
Fidelis sentía cierta satisfacción de que el animal, adorado por los Kozka, atravesara todo el pueblo para ir a verle.
Fidelis took satisfaction in the fact that the dog, doted on by the Kozkas, made his way across the town to visit him.
Y había también una hermosa muchacha apenas salida de la adolescencia y adorada por sus padres, trabajadores a los que la vida no había dado ni un solo respiro. También muerta.
So was a beautiful girl, scarcely out of adolescence, doted on by hardworking parents to whom the world had never given a break, not one. Dead.
verb
Se sentía también amada y adorada hasta lo ilimitado;
She felt beloved and deified without bounds;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test