Translation for "adorando" to english
Translation examples
verb
¡Críos adorando a la Diosa!
Child Worshipping Goddess!
Están adorando a sus maridos!
They're worshipping their husbands!
- "Adorando dioses falsos".
Worship no false gods.
Estamos adorando a Alá.
We are worshipping Allah.
Me estaba adorando totalmente.
He was totally worshipping me.
Adorando tu verga.
I'm worshipping your cock.
Estamos adorando a Dios.
We're worshipping God here.
Está adorando a Dios.
She's worshiping God.
Estoy adorando tu pie.
I'm worshipping your foot.
Usted no me está adorando.
You're not worshipping me.
—Estos hombres nos están adorando.
These men are worshiping us.
Es como si me estuviera adorando.
It’s as if he’s worshipping me.
Adorando al sol, de hecho.
Sun-worshipping, in fact.
Adorando a osos y monos.
Worshipping bears and monkeys.
¡Parece como si nos estuvieran adorando!
It seems like they are worshiping us!
De la misma manera, al despertar a medianoche de una pesadilla horrorosa, una enciende apresuradamente la luz, y yace pasivamente, adorando la cómoda, adorando la solidez, adorando la realidad, adorando el mundo impersonal que es demostración de una existencia que no es la nuestra.
Thus, waking from a midnight dream of horror, one hastily turns on the light and lies quiescent, worshipping the chest of drawers, worshipping solidity, worshipping reality, worshipping the impersonal world which is a proof of some existence other than ours.
Y, ¿a quién crees que estaba adorando ella?
And whom, think you, did she worship?
—¿Ha estado usted adorando a su Dios?
“Have you been worshiping your god?”
Y no pierdas el tiempo adorando a Armonía.
And don’t waste time worshipping Harmony.
Y, ¿a quién estabas adorando tú, Shalamu? ¿Al dios?
And whom did you worship, Shalamu? The god?
verb
Siempre, siempre .seguiré adorando esa gloria esa maravilla que eres.
* Always and always * I'll go on adoring * * The glory
Dije que yo... te estaba adorando ahora mismo.
I said , I am adoring you right now .
Y cuando Eric Von Zipper adora a alguien los sigue adorando.
And when Eric Von Zipper adores somebody, they stay adored.
Vivimos adorando a Mitsuko, nuestro sol.
We live in adoration of Mitsuko, our sun.
Sólo te estoy adorando.
I'm just adoring you.
Bien, me paso adorando a personas negras
Well, I happen to adore black people.
¿Estará bien si te sigo adorando?
And will it be alright if I still adore you?
Un sencillo monje japonés adorando al eterno Buda.
A modest Japanese monk adoring the eternal Buddha.
Yo sigo adorando a mi hija
I still adore my daughter.
Pero aún la sigo adorando.
Yet still I'm adoring
El adulto adorando al niño.
The adult adoring the child.
Era imposible imaginarlo adorando a alguien.
It was impossible to imagine him adoring anyone.
Observando, atónitos, admirando, adorando.
Watching him, astonished, admiring, adoring.
Richard se inclinó sobre ella, adorando su belleza.
Richard stood over her, adoring her beauty.
Las dos permanecieron en silencio, adorando al niño.
Steiner came in and silently the two women stood adoring the child.
Es mi héroe de la infancia, y sigo adorando sus películas.
He was the hero of my youth, and I still adore his movies.
Lou sabía que había pasado la mayor parte de su vida adorando a su padre.
Lou knew she had spent most of her adoration on her father.
Empieza amando y acaba odiando, o sintiendo indiferencia y después adorando.
They start out loving and end up hating, or shifting from indifference to adoration.
¡Pero su padre…, el ángel al que venía adorando como a un ser superior durante toda su vida!
But her father – the angel she had adored and looked up to all her life!
verb
-Estoy adorando, vale.
- I'm doting, right.
¿Qué hacen adorando este equipaje?
What do you mean to dote thus on such luggage?
A veces tengo la sensación de que tanto Jane como Kate están convencidas de que pasé cada uno de los momentos de mi vida cuando estaba despierto adorando a Allie.
Sometimes I think Jane and Kate believe I spent every waking moment doting on Allie.
Viola, a punto ya de cumplir los nueve años, seguía adorando a su madre, mientras que él, como padre, solo parecía cumplir un papel necesario.
Viola, nearly nine now, still doted on her mother, while Teddy seemed to be merely a parental necessity.
Pese a que la corte y la ciudad seguían adorando al hermano del rey, el inteligente y amable Viserys, no podía decirse lo mismo de su esposa lysena.
Though the court and city still doted on the king’s brother, that clever, gallant boy Viserys, the same could not be said for his Lysene wife.
Lleváis un montón de años adorando al tío Mustafa como el único y precioso hijo de esta familia, y el caso es que en cuanto voló del nido se olvidó de vosotras.
All these years you have all doted on Uncle Mustafa as the one and only precious son of this family, and the instant he flew from the nest, he forgot about you.
En la inquietud del momento, sin embargo, Desdémona era de una frenética actividad, siempre guisando, limpiando, adorando a sus hijos y a los hijos de los demás, siempre gritando a pleno pulmón, llena de ruido y de vida.
Within the surround of this worrying, however, Desdemona remained a bundle of activity, always cooking, cleaning, doting on her children and the children of others, always shrieking at the top of her lungs, full of noise and life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test