Translation for "adoptemos" to english
Translation examples
verb
Es importante que concluyamos pronto el debate y que adoptemos un plan.
It is important that we bring the debate to an early conclusion and adopt the plan.
Ninguno de nuestros amigos puede razonablemente pedirnos que adoptemos a sus enemigos como propios.
None of our friends can reasonably ask us to adopt their enemies as our own.
Es necesario que adoptemos un criterio análogo para abordar la cuestión de las armas nucleares.
We need to adopt a similar approach to deal with nuclear weapons.
Ya es hora de que adoptemos un enfoque objetivo para revitalizar la labor de la Conferencia.
It is high time that we adopted an objective approach to the revitalization of the work of the Conference.
Teniendo esto en cuenta, sugiero que lo adoptemos.
On this understanding I suggest that we adopt it.
Es necesario que adoptemos estrategias en favor de los pobres y vulnerables.
We need to adopt strategies in favour of the poor and vulnerable.
También recomienda que adoptemos códigos de conducta sobre prácticas ecológicas y presentemos informes sobre ellos.
It also recommends that we adopt and report on codes of conduct on environmental practice.
Adoptemos una actitud orientada hacia el futuro.
Let's adopt a forward-looking attitude.
En caso de que adoptemos ese proyecto de decisión su signatura será CD/1501.
If we adopt the draft decision, the number will be CD/1501.
Primero, es preciso que seamos más precavidos y apliquemos cuidadosamente las políticas que adoptemos.
First, there is a need to be more vigilant and follow carefully the policy we adopt.
¿Quieres que adoptemos?
You want to adopt?
Adoptemos este bebé.
Let's adopt this baby.
¿Quieres que los adoptemos?
We're just gonna adopt them?
- Adopteme, Srta. Honey!
- Adopt me, Miss Honey!
Adoptemos a uno de los niños.
Let's adopt one of the children.
Anteriormente en "Brothers Sisters"... Adoptemos.
Previously on "brothers sisters"... let's adopt.
Entonces adoptemos esa idea.
So I think we should adopt it.
Adoptemos un bebe.
Let's adopt a baby.
Adoptemos un niño.
Let's adopt a child.
Quiero que adoptemos al bebe
I want us to adopt the baby.
Quiere que tú y yo adoptemos al niño. —¿Nosotros? ¿Por qué?
She wants us to adopt the baby." "Us? Why?"
Algo está intentando impedir que adoptemos un niño.
Something’s trying to stop us from adopting a baby.
—Sugiero también, doctor Chatvieux, que adoptemos la esporulación.
"Also, Dr. Chatvieux, I'd suggest that we have it adopt sporulation.
Pamela sigue: mientras adoptemos el lenguaje del amo, adoptaremos los comportamientos del amo.
Pamela carries on—as long as we adopt the language of the master, we will adopt the behavior of the master.
Dudo que adoptemos ninguna de ellas, dadas las diferencias psicológicas. —Bueno... sí.
I doubt that we’ll adopt many of them, given the differences in physiology.” “Well—yes.”
—Los hombres blancos —proclamó Dawson— no vamos a permitir que nos hostiguen para que adoptemos una imagen como esa.
“White men,” Dawson vowed, “will not be stampeded into adopting a similar self-image.”
Pero está asustado, tan asustado… tengo que contárselo a alguien porque estoy a punto de estallar, que ha accedido a que adoptemos un niño.
But scared, so scared—oh, I must tell somebody, I’m bursting with it!—he’s agreed to adopt a child.
Dile que no puede esperar que adoptemos su religión hasta que no sepamos qué marca especial de porquería necesita que nosotros creamos.
Tell him that he cannot expect us to adopt it until we know what particular brand of rot it is that he wants us to believe.
Para plasmar el cambio, es necesario adoptar el modelo de la Asociación Internacional Soroptimista: educar, empoderar y posibilitar la apertura de oportunidades, según se expresa en las siguientes declaraciones: "Hay una única manera de poner fin a la violencia contra la mujer: educar a toda la comunidad" (El Salvador); "Al impartir educación se posibilita que adoptemos decisiones para cambiar nuestras vidas" (Rwanda); "Conocemos nuestros derechos y esto hace que los hombres sean menos poderosos" (Senegal); "Tenemos el deber de ir hacia la sociedad y aportar la respuesta de las mujeres que están silenciosas e inermes, y carecen de acceso a la información" (Gambia).
To see change, we need the Soroptimist International model: educate, empower and enable opportunities, as expressed in the following statements: there is just one way to stop violence against women, and that is by educating the whole community (El Salvador); by educating we can make decisions to change our lives (Rwanda); we know our rights and that makes the men less powerful (Senegal); it is our duty to go into society and produce the response of those women who are silent, powerless and do not have access to information (The Gambia).
La cuestión a que nos enfrentamos hoy es que se nos pide que adoptemos decisiones acerca de cuestiones de mucha mayor importancia, es decir, de qué es en lo que realmente vamos a ponernos de acuerdo para trabajar.
The question we are now facing today is that we are being asked to decide on issues of much greater import, i.e. what it is that we are actually going to agree to work on.
A ellos incumbe crear un marco macroeconómico estable y sólido sin el cual las medidas que adoptemos jamás fructificarán.
It is their task to put in place a stable and sound macroeconomic framework without which our efforts are never going to succeed.
Las medidas positivas, progresistas y decididas que adoptemos aquí, en la Asamblea General, contribuirán en gran medida a convencerlos.
Our positive, forward-looking, determined steps here in the General Assembly will go a long way towards convincing them.
Suscribo la declaración del representante de Irlanda, quien propone que adoptemos algún tipo de decisión.
I endorse the statement by the representative of Ireland, proposing that we go forward with a decision of some kind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test