Translation for "espouse" to spanish
Translation examples
verb
(c) Adopting a comprehensive syllabus, which espouses theoretical and applied studies and training.
c) Adoptar un programa de estudios amplio que incluya los estudios y la formación teóricos y prácticos.
Therefore, the Network questioned whether it was appropriate for the Commission to adopt an approach for United Nations staff which ignored the policies and practices that their organizations espoused to the outside world.
Por consiguiente, la Red se preguntaba si era apropiado que la Comisión adoptara respecto de los funcionarios de las Naciones Unidas un enfoque en el que se hacía caso omiso de las políticas y prácticas que sus propias organizaciones promovían puertas afuera.
Its message should be clear and its action decisive, because terrorists would interpret any disagreement as an espousal of their causes.
Ha de trasmitir un mensaje claro y adoptar medidas contundentes, porque los terroristas interpretarían cualquier desacuerdo como una adhesión a su causa.
Similarly, the notion of a `Commitment to Development Index (CDI) espoused in the 2003 UNDP Human Development Report should also be adopted by the international community.
Del mismo modo, la comunidad internacional debería adoptar la noción de "compromiso con el índice de desarrollo" propuesta en el Informe sobre desarrollo humano 2003 del PNUD;
He went on to say that corporate codes are useless when the words are hollow - when executives lack either dedication to espoused virtues or the ability to make defensible ethical decisions.
Luego dijo que esos códigos de conducta eran inútiles cuando se limitaban a de palabras hueras, o sea cuando los ejecutivos no creían realmente en las virtudes proclamadas ni eran capaces de adoptar decisiones éticas defendibles.
This is the comprehensive conception of the incidence of jus cogens that, in my understanding, the Court should from now on espouse.
Ésta es la concepción comprensiva de la incidencia del jus cogens que, a mi juicio, debería adoptar la Corte de ahora en adelante.
The journalist in question had broadcast neo—Nazi ideas in order to persuade the authorities to take action to prevent situations which led some persons to espouse such ideas.
Este periodista había difundido ideas neonazis con objeto de persuadir a las autoridades de que tomaran medidas para remediar las situaciones que llevaban a algunas personas a adoptar estas ideas.
We should espouse this as a universal truth and I would also like to point out that these are not simply positions taken by States, but the positions of entire communities of States.
Debemos adoptar esto como una verdad universal, y creo asimismo justo recordar que no sólo se trata de las posiciones adoptadas por los Estados sino también por las comunidades de Estados.
Rebel started to espouse her liberal agenda.
Rebel empezó a adoptar su agenda liberal
He's not tempted to espouse Philippus's life style?
–¿Y no se siente tentado de adoptar el mismo estilo de vida de Filipo?
All of ours were captives of our swords, yet once the initial shock and disorientation had worn off, they seemed able to forget whatever past lives they had known, whatever men they had loved then; they settled down to love again, to have new families and espouse Greek ways.
Todas aquellas habían sido capturadas por la espada; sin embargo, una vez disipada la primera impresión y la desorientación, parecían capaces de olvidar las existencias que habían conocido en el pasado y los hombres que habían amado, y se concentraban en sus nuevos amores y familias y en adoptar las costumbres griegas.
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination had identified key factors that may lead to genocide and thus required an immediate response. These included systematic and official denial of the existence of distinct groups, biased accounts of historical events serving to demonize certain groups, and political leaders who fostered tensions by espousing exclusionary ideologies, justifying discrimination, or encouraging violence.
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial había señalado factores clave que podían conducir al genocidio, por lo que había que darles respuesta inmediata: la denegación oficial y sistemática de la existencia de grupos diferenciados, los relatos sesgados de eventos históricos en los que se demoniza a ciertos grupos y la existencia de dirigentes políticos que provocan tensiones al adherirse a ideologías de exclusión que justifican la discriminación o fomentan la violencia.
UNDP and the University of the South Pacific are collaborating on a leadership programme that will groom future Pacific leaders to espouse principles of good governance.
El PNUD y la Universidad del Pacífico Meridional colaboran en un programa para dirigentes que alentará a los futuros líderes del Pacífico a adherirse a los principios del buen gobierno.
This therefore means that although Botswana has not incorporated the Convention into the laws of Botswana, it is still bound internationally to adhere to the provisions espoused by the Convention.
Esto significa, por tanto, que si bien Botswana no ha incorporado la Convención en el derecho interno, está obligada internacionalmente a adherirse a las disposiciones que propugna la Convención.
Mr. AL-HUBAISHI (Yemen) said that Yemen was a developing country which fully intended to espouse the principles of democracy and human rights.
2. El Sr. AL-HUBAISHI (Yemen) dice que el Yemen es un país en desarrollo que tiene la firme intención de adherirse a los principios democráticos y a la causa de los derechos humanos.
53. A distinction should be drawn between a charter, expressing the desire of the parties to espouse values and principles of an ethical and moral nature in which they believed, and a code, which governed a specific issue.
Conviene distinguir entre una carta, que recoge la voluntad de sus signatarios de adherirse a una serie de valores y principios de orden ético y moral que ellos mismos se dictan, y un código, que regula una cuestión específica.
By their nature human rights could not be given and hence could not be taken away by any authority, but their use to exert economic and political pressure weakened the cause of human rights in the countries which had recently espoused it and accounted for the reluctance of some developing countries to accede to the optional protocols.
La explotación de derechos, que fundamentalmente no pueden ser otorgados ni por consiguiente suprimidos por ninguna autoridad, a los fines de hacer presión económica y política, debilita la causa de los derechos humanos en los países que acaban de unirse a ella y explica las vacilaciones de determinados países en desarrollo en adherirse a los protocolos facultativos.
Yes, he will evade, delay and escape again, and in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim for a cause which they have no stake in, but which he will force them to violently espouse by twisting their minds with his lies, his loathsome accusations and his foul threats.
Sí, él evadirá, retrazará y escapará de nuevo, y mientras tanto pondrán a miles de seres inocentes unos contra otros para asesinarlos y mutilarlos por una causa que no comparten pero a la que obligará violentamente a adherirse cambiando sus ideas con sus mentiras sus detestables acusaciones, y sus tontas amenazas.
To many it seemed perfectly in keeping with a president so “given to the espousal of the unusual.”
A muchos les pareció muy propio de un presidente tan «dado a adherirse a lo insólito».
With Julia he espoused a mode of being that was the one perhaps best suited to his nature.
Al casarse con Julia se había casado con un modo de ser que quizá fuera el que más le convenía a su carácter.
His gratitude patent, Pompey had espoused her eagerly, and became, if not one of the boni, at least their close ally.
Lleno de gratitud, Pompeyo no había dudado en casarse con ella, y se había convertido, si no en uno de los boni, por lo menos en un buen aliado.
He had within himself a fund of common sense to draw upon, so that to espouse a paragon of wisdom would be but to carry water to the fountain.
Conocía su propio fondo de sentido común, por lo que casarse con un prototipo femenino de sapiencia hubiera sido como llevar agua a la fuente.
There passed from hand to hand copies of a letter three lines in length, written, it was said, by the Duchess Josiana to the queen, her sister, in answer to the injunction made by her Majesty, that she should espouse the new peer, the lawful heir of the Clancharlies, Lord Fermain.
Se pasaban de mano en mano copias de la carta de tres líneas que la duquesa Josiana había, según se afirmaba, escrito a su hermana la Reina en respuesta a la orden que le había dado Su Majestad de casarse con el nuevo par, el heredero legítimo de los Clancharlie, lord Fermain.
It hap-pened in America, at a remote place called by an Indian name I think: Mississippi: a man who had committed a brutal murder for some base reason-gain or revenge perhaps or perhaps simply to free himself of one woman in order to espouse another;
Sucedió en los Estados Unidos, en un remoto lugar con un nombre indio, me parece: Mississippi. Un hombre que había cometido un brutal asesinato por un motivo rastrero: quizá provecho o venganza o tal vez, tan sólo, para librarse de una mujer y poder casarse con otra;
There was a fair number of avuncular espousals in the Herod family, and it is curious that nobody thundered against them, the Jews being hot against violations of allowable marital limits, while the Roman Senate, not a notably moral body, had howled against Claudius's proposal to marry his niece, until, that is, his niece had stopped their howling with an assassination or two.
Hubo un considerable número de matrimonios avunculares en la familia de los Herodes, y es curioso que nadie tronara contra ellos, porque los judíos montaban en cólera ante cualquier violación de los límites maritales permisibles, mientras que, el Senado romano (curia no precisamente famosa por su apego a los principios morales) había puesto el grito en el cielo cuando Claudio manifestó su intención de casarse con su sobrina;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test