Translation for "acortarse" to english
Translation examples
verb
La conclusión oportuna del programa dio lugar a economías al acortarse el período de sobreocupación de puestos.
The timely completion of the programme led to savings by shortening the period of post overencumbency.
A este respecto se considera que los períodos de sesiones de la Subcomisión deben acortarse en lugar de prolongarse.
It was felt in that connection that the Sub—Commission's sessions should be shortened rather than extended.
El Comité considera que, en interés de la justicia, podría acortarse este período si el Estado parte está de acuerdo.
The Committee finds that that period may be shortened, in the interests of justice, if the State party so agrees.
Un representante añadió que el proyecto de directrices técnicas debería acortarse para hacerlo más fácilmente legible y útil.
One representative added that the draft of the technical guidelines should be shortened to make it more readable and useful.
Evidentemente este período es de carácter puramente indicativo, y puede acortarse.
Obviously, this period is purely indicative and may be shortened.
43. Recomendación 1, ciclo de evaluación a fondo: El actual ciclo de evaluación debería acortarse.
Recommendation 1, in-depth evaluation cycle: The current evaluation cycle should be shortened.
El párrafo 3 quizá podría acortarse y finalizar con la palabra "reconocidos", del tercer renglón.
Paragraph 3 could perhaps be shortened: it could end with the words “human rights” in the second line.
a) El documento debía ser más preciso y acortarse significativamente;
(a) The document needed to be better focused and shortened significantly;
Al mismo tiempo, creemos que los períodos de 12 años podrían acortarse.
At the same time it is felt that the 12-year terms could be shortened.
También se hizo hincapié en que la duración de los períodos de sesiones no debía acortarse sino más bien alargarse.
It was also stressed that the duration of the sessions should not be shortened but rather lengthened.
Como sucede con los asesinos más prolíficos los períodos de calma tienden a acortarse luego de cada homicidio.
As with most prolific killers, the cooling-off period tends to shorten after each murder.
Si la Tierra se mueve en su sistema de tiempo, nuestra vida podría acortarse a un solo día.
If the earth moved on their time system, our life could be shortened to a single day.
La aorta del donante, debe acortarse en el... El origen del tronco braquiocefálico.
The donor aorta needs to be shortened at the... the origin of the brachiocephalic trunk.
En los grandes bosques de hojas ancha del este de Europa los días empiezan a acortarse, y un sonido anuncia el comienzo de otoño.
In the great broad leaf forests of Eastern Europe the days are beginning to shorten, and a primeval sound heralds the onset of autumn.
Al acortarse los días, su calor desaparece del continente.
As the days shorten, its warmth is withdrawn from the continent.
Después, en unos pocos meses, los días empezarán a acortarse otra vez y los árboles tendrán que apagarse y despojarse de sus hojas, ésta es su preparación para el oscuro tiempo de frío que se avecina.
Then, after a few months, the days begin to shorten again and the trees must shut down and shed their leaves in preparation for the cold dark time ahead.
Mi cristal profetizó que mi prometida vida eterna podría acortarse por una princesa llamada Arete.
My crystal prophesized that my promised eternal life would be shortened because of a princess named Arete.
A medida que empezaron a acortarse, me volví a retirar a la cocina.
As the twilights began to shorten I retreated again to the kitchen.
Anda diciendo que va a acortarse las faldas y a arreglarse un poco.
She's talking of shortening her skirts, and smartening herself up."
Las cadenas de infección podrían acortarse drásticamente, e incluso cortarse por completo.
The chains of infection could be drastically shortened, and even cut altogether.
Al acortarse los días, Missy tuvo pruebas redobladas de las iniquidades de sus dos jefes.
As the days shortened, Missy, in her work with the two miscreants, had redoubled proof of their iniquities.
Aún no estaba seguro de que pudiese acortarse todo el tramo desde Halsskär hacia el oeste.
He was still not sure whether it would be possible to shorten the whole route from Halsskar westwards.
Durante el otoño, a medida que los días empezaron a acortarse, a Rebecca le pareció que la granja era más hermosa que antes.
Through the autumn, as the days began to shorten, the air sharpened, it seemed to Rebecca that the farm was more beautiful than previously.
Si insistía en acortarse las piernas, tendrían que echarle los hombros hacia atrás para proporcionar mejor los brazos al resto del cuerpo.
If she insisted on leg shortening, the shoulders would be braced back to keep the arms in better proportion to the rest.
Después, en el camino de vuelta, la cuerda empezó a acortarse, de manera que al engrosarse fue capaz de transmitirme de nuevo aquella atmósfera acogedora.
Then, as I returned, the cord began to shorten and, thickening, was able to transmit to me more of that comforting atmosphere.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test