Translation for "acomodarle" to english
Translation examples
—Tendré que consultar mi carnet de bal, pero es posible que pueda acomodarle.
“I’ll have to consult my cornet de bal, but it is possible that I can accommodate you.”
Si usted quiere puedo acomodarlo en la habitación de al lado, señor Courtenay. —Gracias, más tarde.
I can accommodate you with a nearby room, Mr. Courtenay—" "Thanks. Later."
—Tiene que entender que ha venido mucha gente a Berchtesgaden para felicitar a Hitler por su cincuentenario y sería imposible acomodarlo ahora en el Territorio del Führer.
“You must understand that there are lots of people in Berchtesgaden to wish Hitler a happy fiftieth birthday and that it would be impossible to accommodate you now in the Leader’s Territory.
El viaje desde Roma es largo, de manera que si desea alojarse aquí estaremos encantados de acomodarlo lo mejor posible. –Es muy considerado de su parte.
It’s a long drive from Rome; so if you care to remain overnight we’ll be happy to accommodate you.” “That’s very kind.
Me he esforzado al máximo para acomodarles a todos a bordo de esta nave tan injustamente despreciada, llegando al extremo de ceder mis camarotes para satisfacer ciertas necesidades colectivas y he instalado mi pobre lecho en la sala de control.
I have bent all my efforts to accommodate you aboard this craft which you so malign, to the extent that I have given over my ship’s living quarters to your collective needs and made my own poor bed in the control room.
La Comisión tal vez desee recordar la labor efectuada en la esfera de los pagos internacionales, por ejemplo cuando se preparó la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Transferencias Internacionales de Crédito, con miras a considerar si debe revisarse y actualizarse esa labor para acomodarla al empleo de los dispositivos móviles.
With respect to mobile payments, the Commission may wish to recall the work already conducted in the area of international payments, for instance when drafting the UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, with a view to considering whether that work should be revised and updated to accommodate the use of mobile devices.
La falta de recursos impedía que el Gobierno de Sierra Leona pudiera acomodarles.
The Government of Sierra Leone's capacity to accommodate this influx was hampered by lack of resources.
No puede ser que la terquedad y el poderío de unos pocos nos lleven a todos por el camino más fácil de acomodarlos en función de sus intereses, mientras se dejan a un lado las prioridades reales.
The stubbornness and power of a few cannot compel all of us to take the easiest path of accommodating their every interest while real priorities are set aside.
No puede ser que la terquedad y el poderío de unos pocos nos lleven a todos por el camino más fácil de acomodarlos en función de sus intereses, mientras se reorientan los mayores esfuerzos hacia temas de segunda y tercera importancia.
It is not possible for the stubbornness and might of a few to lead all of us down the easy path of accommodating their interests while major efforts are redirected towards issues of secondary or lesser importance.
En cuarto lugar, se han adoptado medidas especiales en favor de los niños de zonas rurales alejadas (como en algunas zonas del noreste de Albania) para acomodarles en ciudades dormitorio mientras asisten a las escuelas primarias y del ciclo de ocho años.
Fourthly, through special measures taken for children in distant rural areas (like in certain areas of north-eastern Albania), they are accommodated in town dormitories, where they attend elementary and eight-year schooling.
En el marco de esa política se reflejaría y recogería plenamente la adhesión del país del país a la CEPD, especificándose que se trata de una esfera de prioridad nacional, se establecerían las dimensiones interregionales, regionales y subregionales para ayudar a determinar y definir los intereses específicos de Zimbabwe (económicos, comerciales y de otro tipo) y la forma de mejor promoverlos y acomodarlos en el cuadro de las iniciativas y acuerdos de cooperación de la CEPD, y se formularían y pondrían en práctica las necesarias estrategias para conseguirlas.
The policy would have elements that fully reflect and capture the country's commitment to ECDC and identify it as an area of national priority, set out the interregional, regional and subregional dimensions which seek to identify and define Zimbabwe's specific interests (economic, trade, others) and the manner in which these could be best promoted or accommodated within the framework of ECDC initiatives and cooperation arrangements, and formulate and put in place the necessary strategies for pursuing them.
Tampoco había adaptaciones en el sistema educativo clásico que permitieran acomodarlo a las necesidades de las personas con discapacidad.
Thus the needs of persons with disabilities were not accommodated in the mainstream education system.
33. El Sr. ALVES (Brasil) señala que, a pesar de su distancia geográfica de la mayoría de las zonas de tensión, el Brasil, como país de asilo, también sufre las consecuencias directas de la creciente presencia de refugiados, por lo que el Gobierno y las organizaciones humanitarias nacionales han adoptado importantes medidas para acomodarlos en su territorio.
33. Mr. ALVES (Brazil) said that, geographically remote though it was from most areas of tension, Brazil, as a country of asylum, also felt the direct impact of the growing presence of refugees, to which the Government and national humanitarian agencies had responded by making substantive efforts to accommodate them in their territory.
- acomodarla día a día.
- to accommodate on a day-to-day basis.
para acomodarlos aqui.
See if we can accommodate everyone here.
Tratamos de acomodarlos.
We try to accommodate.
Quizás podamos acomodarlos mejor.
Perhaps we can better accommodate them.
- Siento no poder acomodarlo mejor.
I am sorry I cannot be more accommodating.
Entonces estoy segura de que podemos acomodarle.
...then I'm sure we can accommodate him.
Entonces comprendió por qué antes no había sido capaz de acomodarlo.
Then she understood why she had not been able to accommodate him before.
Ella se monta en él, y él baja sus piernas para acomodarla.
She crawls over to him, and he lowers his legs to accommodate her.
El ventero se esforzó por acomodarlos, pero era imposible acogerlos a todos.
The innkeeper struggled to accommodate them, but it was impossible to fit them all in.
¿Estaba retorciendo la lógica para acomodarla a sus deseos personales?
Was her logic flawed—twisting to accommodate her personal wishes?
había sido sencillo acomodarlos en el edificio, a pesar de su reducida escala.
easily accommodated by the building, despite its one-quarter scale.
Alterar la traducción con el fin de acomodarla a una opinión posterior era imposible.
To alter the translation in order to accommodate a later opinion was out of the question.
—Hemos tenido que apartar especialmente las paredes para acomodarlas todas, señor.
The walls have had to be moved apart especially to accommodate them all, sire.
Los chicos seguramente sabían que el Testigo E no sería capaz de acomodarlos a todos en la furgoneta.
Surely the boys knew that Witness E would not be able to accommodate them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test