Translation for "acercamiento" to english
Translation examples
noun
Este otoño el objetivo ha de ser un acercamiento coherente y estratégico de los componentes.
The focus this autumn should be on drawing the pillars closer in a coherent and strategic approach.
No sería apropiado que el Fiscal intentara un acercamiento oficial.
It would not be appropriate for the Prosecutor to make any formal approach.
El acercamiento fue metódico y se llevó a cabo con precisión militar.
The approach was methodical and carried out with military precision.
22. Los especialistas rusos han compilado un catálogo de acercamientos peligrosos a objetos espaciales (varios millones de acercamientos) y un algoritmo para decidir si procede realizar una maniobra de evitación.
22. Russian specialists have compiled a catalogue of dangerous approaches to space objects (several million approaches) and an algorithm for deciding whether to proceed with an avoidance manoeuvre.
El derecho a la seguridad humana como componente del derecho humano a la paz: un acercamiento al terrorismo
An approach to terrorism
ii) Prohibición de acercamiento al lugar donde se encuentre habitualmente la víctima;
(ii) A ban on approaching the place where the victim is usually to be found;
Los especialistas rusos han compilado un catálogo de acercamientos peligrosos a objetos espaciales (varios millones de acercamientos) y un algoritmo para decidir si procede realizar una maniobra de evitación.
Russian specialists have compiled a catalogue of dangerous approaches to space objects (several million approaches) and an algorithm for deciding whether to proceed with an avoidance manoeuvre.
vi) que el acercamiento a otros pueblos se base en la tolerancia y el respeto mutuo; y
(vi) That their approach to other people should be one of tolerance and mutual respect;
Se determina la probabilidad de diferentes acercamientos a la Tierra en función de sus tamaños.
The probability of different approaches to Earth as a function of size is being determined.
f) que el acercamiento a otros pueblos se base en la tolerancia y el respeto mutuo; y
(f) That their approach to other people should be one of tolerance and mutual respect;
Acercamiento desde atrás.
Approach from behind.
Acercamiento final, Lobo.
Final approach, Wolf.
¿Un acercamiento exclusionista?
An exclusionary approach?
- Al acercamiento indiferente.
- The unemotional approach.
Conocido como acercamiento.
Known as an approach.
Acercamiento final, capitán.
Final approach, captain.
El acercamiento a Almotásim
The Approach to Al-Mu'tasim
¡Un acercamiento muy interesante!
A very interesting approach!
Ralentizó el acercamiento.
He slowed his approach.
Están en la última fase de acercamiento.
They're on final approach.
En la escuela no hubo ningún acercamiento;
At school no approach was made.
Todos estos acercamientos fueron infructuosos.
Every such approach turned out to be a dead end.
El acercamiento directo había fallado.
The direct approach had failed.
Observaban nuestro acercamiento con recelo—.
They watched our approach guardedly.
Acercamiento final, señor.
Final approach now, sir.
Si se firmara, podría haber un acercamiento de las actividades.
If it is signed, there could be a rapprochement of activities.
Año Internacional de Acercamiento de las Culturas, 2010
International Year for the Rapprochement of Cultures, 2010
Es un gran acercamiento histórico entre el nacionalismo y el unionismo.
It is a great, historic rapprochement between nationalism and unionism.
Los derechos humanos en el acercamiento de las culturas
The human rights dimension of the rapprochement of cultures
El acercamiento de las culturas: de la tolerancia y el diálogo a la paz
The rapprochement of cultures: from tolerance and dialogue to peace
Año Internacional de Acercamiento de las Culturas
International Year of Rapprochement of Cultures
Este es un paso importante hacia el acercamiento que todos anhelan.
This is an important step towards the full rapprochement desired by all.
Acercamiento de las culturas mediante la educación intercultural
Rapprochement of cultures through intercultural education
Es con este ánimo que queremos promover un acercamiento entre ellos.
It is in this spirit that we advocate rapprochement between them.
Así que ustedes dos estan teniendo un poco de acercamiento.
So you two are having a bit of a rapprochement.
Bueno, el Rey Francisco ya ha descubierto... nuestro acercamiento al Emperador.
Well, King Francis has already discovered our rapprochement with the emperor.
Evita cualquier acercamiento entre nuestros matrimonios.
Avoids any rapprochement between our two marriages.
Una oportunidad de acercamiento ¿y quién mejor que La Estrella para reportearlo?
A chance for rapprochement, and who better than The Star to report it?
Dile al embajador francés que nos apetece un acercamiento con el Rey Francisco.
Tell the French ambassador that we are in the mood for a rapprochement with King Francis.
¿Y cuáles son los motivos de este acercamiento?
What was the cause of the rapprochement?
Tenía la esperanza de un acercamiento antes de salir de la ciudad.
I was hoping for a rapprochement before I go out of town.
Tú y tu ex ¿tuvieron un acercamiento?
You and your ex have a rapprochement?
El Rey Francisco está ansioso por un acercamiento con Su Majestad.
King Francis is eager for a rapprochement with Your Majesty.
Ningún acercamiento a los demás partidos».
No rapprochement with the other parties.
Zdena observaba aquel acercamiento.
Zdena observait ce rapprochement.
¿Cómo podemos conseguir un acercamiento?
How can we come to a rapprochement?
¿Complica tu estrategia este acercamiento? Pues lo siento.
Does this rapprochement complicate your strategy? I’m sorry.
Fue inmadura, orgullosa y acabó con cualquier posibilidad de acercamiento.
It was immature and prideful and killed any chance for a rapprochement.
Sin duda a Jane le habría complacido el acercamiento entre los dos.
She would surely have been pleased at the rapprochement between them.
Este estadista ANSIABA un acercamiento, mientras el otro quería aumentar su PRESTIGIO.
This statesman CRAVED a rapprochement, while that one wanted to increase his PRESTICE.
Pero nada de lo que pudo decir, directa o indirectamente, había conducido a un acercamiento entre madre e hija.
But nothing he could say, directly or indirectly, led to a rapprochement.
Nos conocéis muy poco si pensáis que los humanos buscamos un acercamiento a Omnius.
You understand little if you believe that free humanity is interested in a rapprochement with Omnius.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test