Translation for "acelerado" to english
Translation examples
adjective
Estrategia acelerada
Accelerated strategy
Aprendizaje acelerado
Accelerated learning
A. El retiro acelerado
A. Accelerated withdrawal option
Pulso cardíaco acelerado.
Accelerated heart rate.
Hemos acelerado todo.
We have everything accelerated.
Crecimiento de árboles acelerado.
Accelerated tree growth.
Cambiaformas Hiper Acelerado.
A hyper-accelerated protean.
Funciones genéticas aceleradas.
All genetic functions highly accelerated.
¿Cuánto ha acelerado exactamente?
How accelerated, exactly?
Tecnología de Crecimiento Acelerado.
Accelerated growth technology.
Ha acelerado mi evolución.
- Has accelerated my evolution.
Acelerad los trámites.
Let accelerate the process.
—Desarrollo acelerado.
Accelerated development.
Geotectónica acelerada.
Accelerated geotectonics.
Aún no había acelerado.
Not still accelerating, then.
—Has acelerado el entrenamiento.
“You’ve accelerated the training.
Estaba en el plan acelerado.
I was on the accelerated plan.
en realidad, habían acelerado.
indeed they had accelerated.
La respiración sonaba acelerada;
The breathing was accelerated;
adjective
Somos la división de crecimiento más acelerado y más rentable de la empresa.
We are the fastest-growing, most profitable division in our company.
adjective
No estoy acelerado. Estoy entusiasmado.
I'm not jumpy, I'm excited.
¿Por eso estabas tan acelerado arriba?
Is that why you were so jumpy upstairs?
Hablando de arruinar, ¿por qué estabas tan acelerado esta tarde?
Speaking of blow, why were you so jumpy this afternoon?
¿Por qué estás tan acelerado?
Why in the hell are you so jumpy?
Normalmente soy muy buena siguiendo a tu pequeño cerebro acelerado pero me has dejado totalmente perdida en este caso.
I'm usually pretty good with following your jumpy little brain, but you've totally left me in the dust on this one.
- Estaba acelerado, sudaba como loco.
He was jumpy, sweating bullets.
Como la escasa separación entre los asientos no le permitía trabajar sin que la observara el hombre de negocios que viajaba a su lado, y su mente estaba demasiado acelerada para concentrarse en la fiscalidad de la industria tecnológica, compró una pequeña botella de vino y se dedicó a mirar el lento progresar del minúsculo avión en el mapa de la pantalla del respaldo.
There wasn’t enough room between seats for her to work without being observed by the businessman next to her, and her mind was too jumpy to concentrate on tech-industry taxes, and so she bought a split of wine and stared uselessly at the crawl of the jet icon across the route map on the seat-back screen.
adjective
El informe observó que la eficacia de una lista radica en la capacidad de una entidad para registrar un número suficiente de candidatas cualificadas, preseleccionadas con procedimientos acelerados.
The report noted that the effectiveness of a roster lay in an institution's ability to register enough qualified candidates using quick pre-screening procedures.
El Consejo destaca la necesidad de asegurar procedimientos simplificados y acelerados para el personal y los bienes humanitarios a fin de prestar un apoyo más eficaz y rápido a los civiles sobre el terreno.
The Council stresses the need to ensure simplified and expedited procedures for humanitarian personnel and goods in order to better deliver quick support to civilians on the ground.
Vivimos en un mundo que cambia rápidamente y que se caracteriza por una acelerada sucesión de crisis de todo tipo.
We live in a rapidly changing world characterized by a quick succession of crises of all sorts.
990. El Ministerio de Desarrollo de la Mujer y del Niño, con asistencia técnica del UNICEF, está preparando procedimientos para la repatriación humanitaria y acelerada de los niños víctimas de la trata entre la India y Bangladesh.
The MWCD, with technical assistance from UNICEF, is developing procedures for humane and quick repatriation of child victims of trafficking between India and Bangladesh.
En la actualidad, el mercado de la información se mueve a un ritmo más acelerado, es más competitivo y presenta más problemas desde el punto de vista profesional que cuando se abrieron los centros por primera vez.
The climate in the information marketplace today is more quick-paced, competitive and professionally challenging than when the first centres were opened.
Muchos mandatos han sido superados por el acelerado paso de la historia.
Many mandates have been overtaken by the quick pace of history.
Así ocurre muy especialmente respecto de los proyectos de efectos rápidos, teniendo en cuenta la estrategia de ejecución acelerada que se ha utilizado hasta ahora.
This is particularly true for the QIPS projects given the quick delivery strategy employed up to now.
6. Los valores sociales están en constante evolución y los que ensalzan la riqueza y las fórmulas aceleradas de adquirirla están sustituyendo a marchas forzadas a los que en otros tiempos enaltecían, por ejemplo, el saber.
6. Social values change and those extolling wealth and a quick way of acquiring it are speedily superseding the ones that once extolled learning, for instance.
* La capacitación acelerada institucional, que ofrece créditos a corto plazo para capacitación, a fin de subvenir a las necesidades de la industria en materia de mano de obra calificada.
Institutional Quick Response Training provides shortterm credit for training to meet industry needs for qualified employees;
Eso fue un poco acelerado.
That was a bit quick
La esposa y yo apreciamos un cambio tan rápido en nuestra solicitud acelerada.
The wife and I appreciate such a quick turnaround on our expedited request.
Eso es un poco acelerado.
That's pretty quick.
Mira, déjame darte un curso acelerado.
Look, let me school you real quick.
El salió acelerado después que acabó y, uh. el efecto de la droga desapareció bastante rápido después de eso.
He left pretty quick aftehe finished and, uh, the drug wore off pretty fast after that.
Soy muy acelerada.
I'm too quick.
Me preguntaba si tú eres uno de esos pulsos acelerados.
- I was just wondering if you were one of those quick pulses.
Conviene que salgas de aquí con acelerada diligencia.
Must send thee With fiery quickness.
Respiraba de un modo irregular y acelerado.
Her breathing was ragged and quick.
Jadeaba, con la respiración acelerada.
He panted, each breath short and quick.
la respiración acelerada, el cuerpo sacudido.
his breathing was quick and his body jerked involuntarily.
Parecía acelerado y desesperado, como una plegaria susurrada.
It seemed quick and desperate, like a whispered prayer.
Sonrió, un alivio brusco, con el pulso acelerado.
He grinned—quick, pulse-jumping relief.
El aliento expelido por los pulmones de un gigante, acelerado y colérico.
Breath released from a giant’s lungs, quick and angry.
Stephen tenía la respiración acelerada, por la tensión y el deseo.
Stephen was taking quick, shallow breaths as much from oppression as desire.
Bellis podía escuchar su propia respiración, antinaturalmente acelerada.
Bellis could hear her own quick breathing unnaturally loud.
Tiene la respiración acelerada y entrecortada; no puede apartar la vista del abismo.
She’s taking quick, shallow breaths and can’t stop looking down.
adjective
- Emocionada, nerviosa, acelerada.
Excited-nervous-rushed.
Tiene una figura elegante y nerviosa, acelerada.
She has this elegant and nervous figure, spring-loaded.
Le dijo, paternal, acelerado, falsamente tranquilo:
Then, paternal, nervous, falsely calm, he said:
Sus palabras resultaban aceleradas y su tono, nervioso—.
His words came fast and sounded nervous.
Se oía el estrépito constante de bocinas y motores acelerados por nerviosos conductores.
There was a constant racket of car horns and engines being over-revved by nervous drivers.
En las primeras tomas, ya se lo veía mirando hacia otra parte, de modo que Kate comenzó a pasarlas en secuencia acelerada con dedos nerviosos, y así retrocedió hasta el momento en que se alcanzaba a verle la cara.
In the first few shots, he was already looking away, and she swiped back through the rapid-fire sequence with nervous fingers, rewinding until the moment when his head was turned enough to show his face.
Dimos varias clases juntos y me impresionaron su nervioso y acelerado sentido del humor, su iconoclastia y el modo que tenía de darle la vuelta a conceptos familiares y de otorgarles un nuevo significado sin por ello dar necesariamente más crédito a su propia versión que a la original.
We had several classes together and I was impressed by his nervous high-speed humor, his iconoclasm, the way he turned familiar ideas around and gave fresh meaning to them without necessarily believing his own version more than the original.
Dios Santo, qué difícil podía ser la vida, por supuesto era consciente de que sin duda podía ser peor, pero ir en semejante estado, con el pulso acelerado, la cara congestionada, muerto de preocupación porque alguien se diera cuenta de lo nervioso que uno estaba, distaba sin duda de ser ideal, y estaba seguro de que su cuerpo estaba segregando toda clase de sustancias químicas nocivas y cuanto más se preocupara por las sustancias químicas nocivas más deprisa manarían de donde fuera que salieran.
Good God, but life could be less than easy, not that he was unaware that it could certainly be a lot worse, but to go about in such a state, pulse high, face red, worried sick that someone would notice how nervous one was, was certainly less than ideal, and he felt sure that his body was secreting all kinds of harmful chemicals and that the more he worried about the harmful chemicals the faster they were pouring out of wherever it was they came from.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test