Translation for "aburren" to english
Aburren
verb
Translation examples
verb
- "¿Le aburren... le aburren las noches solitarias?
- "Bored... bored with l-l-l-Ionely nights alone?
Sólo me aburren.
It just bores me.
Que me aburren
#That bore me #
Me aburren soberanamente.
They bore me.
¡Los animales aburren!
Animals are boring!
-¿Y qué aburren?
-And what bores you?
- Aburren a Juliette.
- You're boring Juliette.
- ¿No se aburren?
- Aren't they bored?
Es que… bueno, se aburren.
They are, well, bored.
—¿Y no se aburren allí?
“Don’t they get bored?”
Parece que se aburren.
They look rather bored.
Le aburren mortalmente».
They bore him to death.
Me aburren tus decisiones.
Your decisions bore me.
Los niños también le aburren.
The children also bore him.
Las niñas no me aburren.
The girls don’t bore me.
—¿No se aburren en este aislamiento?
Aren't you bored in this isolation?
verb
Uds. me aburren.
Oh, you people make me weary!
* Las jóvenes chicas se aburren fácilmente *
* Them young girls... they do get wearied *
Mis soldados se aburren.
My soldiers grow weary.
—Me aburren estos lances —dijo—.
“I weary of these trials,”
—Me aburren tus palabras amargas.
I weary of your bitter words.
—Monsieur de La Fosse —dijo con severo acento—. Vuestras chirigotas me aburren, y cuando alguien me aburre, le arrojo de mi presencia, que es una de las razones por las que generalmente estoy solo.
"Monsieur de la Fosse," said he in an austere voice, "you weary me, and when people weary me I send them away—which is one of the reasons why I am usually so much alone.
Las ánimas del purgatorio también beben en la fuente del Miangueiro, como los leprosos, y cuando se aburren vagan con la Santa Compaña por la orilla del río.
Souls in purgatory also drink at the Miangueiro spring, like the lepers, and when they grow weary they wander with the holy company along the banks of the river.
En verdad, me aburren todos esos vologesos, tirdates y demás bárbaros, que, según testimonio de Aruleno el Joven, andan en su casa a cuatro patas y se las dan de personas tan sólo cuando están entre nosotros.
It is true that they weary me every Vologeses of them, and Tiridates and Tigranes,—those barbarians who, as young Arulenus insists, walk on all fours at home, and pretend to be human only when in our presence.
verb
¿No te aburren nuestras historias?
You're not tired of our stories?
Sabes, últimamente me aburren las gracias.
You know, lately I've got tired of joking.
Me aburren tanto esas reglas anticuadas.
I just get so tired of all their old-fashioned rules, don't you?
A veces simplemente nos dejan cambiar los contornos dibujados con sangre cuando se aburren de su vieja forma.
Sometimes they just let us change their blood-drawn outlines - when they get tired of their old shape.
Por cierto, si te aburren esas revistas que hay bajo tu cama la madre del chico estaba muy apetecible.
By the way, if you get tired of those magazines under your bed the kid's mom looked fairly doable.
Es mejor que esos juguetes con silbatos y campanas, los que los aburren en 5 minutos.
I just figured, you know it's better than some garish flashy gift with a lotta bells and whistles that she's just gonna get tired of in five minutes-- Whee!
Me aburren sus deficiencias, doctor.
I grow tired of shortcomings, Doctor.
Hay quienes se aburren pronto de su mujer legítima.
There are those who soon tire of their lawfully wedded wife.
Los misterios me aburren mucho. —¿Seguro? –preguntó Pilar.
“These mysteries tire me very much.”             “So?” Pilar said.
—Me aburren esas mujeres —exclamó, con ira, miss Adams—.
"They make me tired, those women," cried Miss Adams wrathfully.
Es una actitud ya muy gastada y me aburren los tipos que me dicen que debería ser una buena chica.
It's such an old, old gag, and I get so tired of guys telling me I should be a good girl."
—Malcom y Linda nunca se aburren de oír esa historia —dijo refiriéndose a una pareja que era amiga nuestra desde hacía años—.
“Malcolm and Linda never get tired of that story,” she said, referring to a couple we’d been friends with for years.
Me dan náuseas y me aburren todas esas personas que tratan de obligar a sus hijos medio idiotas a que me cortejen, o a sus nietos casi analfabetos, o a sus primos tremendamente aburridos.
I’m sick and tired of everyone you know trying to force their idiot sons on me, or their illiterate grandsons, or their moronic cousins.
—En realidad, mis gustos son los propios de un negro —dijo al cabo de un rato, mientras procedía a extender una gruesa pincelada de color sangre—. Esas mezclas de gris de los místicos me aburren y hastían tanto como aburridos y hastiados son los místicos… Ahora se habla de un Renacimiento etíope… Y el banjo es un instrumento más hermoso que la flauta del viejo Dolmetsch[2].
he explained, laying on a giant streak of sanguine colour, “these mongrel greys of the mystics make me as tired as they are. They talk about a Celtic Renaissance; but I’m for an Ethiopian Renaissance. The banjo to be more truly what’s-its-name than old Dolmetch’s lute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test