Translation examples
verb
La población congoleña tampoco comprende cómo personas que dicen ser de una misma nacionalidad pueden traer a colación el genocidio rwandés de 1994, del cual se vengaron y siguen vengándose, para perpetuar una imagen ficticia de persecución e intentar atraerse la simpatía de la comunidad internacional denunciando una supuesta reanudación de las matanzas de tutsis.
70. The Congolese people also fail to understand why individuals who claim to share their nationality invoke the 1994 Rwandan genocide, for which they have taken, and continue to take, vengeance, in order to perpetuate a certain illusion of persecution and point to alleged additional massacres of Tutsi as a means of attracting the sympathy of the international community.
Ese cambio, en particular en lo que se refiere a dirigir parte de las rentas del petróleo a la inversión en las economías más diversificadas, podría traer consigo un proceso que ayudara a romper la dependencia de unos volátiles ingresos procedentes del petróleo de dos maneras: a) un rápido aumento de los ingresos permitiría inicialmente que las inversiones crecieran junto con la producción, con lo que aumentaría la capacidad total de la sociedad; y b) el crecimiento sostenido atraería capital local y extranjero, con lo que en una etapa posterior se reduciría la dependencia de la financiación oficial.
Such a change, particularly in terms of directing some of the oil rents into investment in more diversified economies, could bring about a process that helps to break the dependence on volatile oil revenues in two ways, namely: (a) rapidly rising income would initially allow investment to be raised along with output, thereby raising society's total capabilities; and (b) sustained growth would attract both domestic and foreign capital, thereby reducing the dependence on official financing at a later stage.
El país que atrae a los inversionistas extranjeros se encuentra con una paradoja: a medida que la afluencia de capitales se convierte paulatinamente en un déficit en cuenta corriente cada vez mayor, esos mismos inversionistas que estaban interesados en traer sus capitales, al ver la magnitud del déficit, tal vez retiren los fondos y precipiten, por lo tanto, una crisis de pagos.
7. A country that was attractive to foreign investors was faced with a paradox: as inflows eventually translated into a growing current-account deficit, the same investors who had been eager to bring in their capital might look at the size of the deficit and withdraw their funds, thereby precipitating a payments crisis.
Los países menos adelantados deberían fortalecer la cooperación subregional, regional e interregional a fin de aprovechar las ventajas de las economías de escala y a traer más fácilmente la inversión extranjera directa de los países desarrollados y de otros países en desarrollo.
Least developed countries should strengthen subregional, regional and interregional cooperation in order to benefit from economies of scale and to attract foreign direct investment more easily from developed and other developing countries.
Se invitó a la comunidad internacional a que ayudase a los países receptores, entre otras cosas, a crear marcos institucionales y financieros adecuados; identificar medidas concretas para fortalecer las vinculaciones; ayudar a las empresas locales a beneficiarse de la IED; y, en el caso de los PMA, crear y mejorar la infraestructura necesaria para traer la IED.
The international community was invited to assist host countries in, inter alia, setting up appropriate institutional and financial frameworks; identifying concrete measures for strengthening linkages; helping local enterprises benefit from FDI; and, for LDCs, building and improving the infrastructure necessary for attracting FDI.
¿Vamos a traer aquí a todos los qué-pasa-tronca de la periferia de Tel Aviv?
Are we going to attract all the you-know-whats of Greater Tel Aviv here?
Había tenido una infancia tan infeliz que la idea de traer niños al mundo le resultaba muy poco atractiva.
Her own childhood had been so unpleasant, she wasn't particularly attracted to the idea of having children.
Si te quejas, la ley de la atracción te traerá con fuerza más situaciones para que puedas seguir quejándote.
If you are complaining, the law of attraction will powerfully bring into your life more situations for you to complain about.
Me traeré cámaras y a más periodistas, que harán un ruido infernal que llamará la atención de los vecinos y hasta de tus críos.
I will bring cameras and other reporters and make enough noise to attract your neighbors and even your kids.
Pero Alejandro de la Vega tenía el prurito de la educación y luchó por años para traer un maestro de México.
Alejandro de la Vega, however, had a fancy for education, and for years he had tried to attract a teacher from Mexico City.
Pero también le vendría bien que tú anduvieras al quite de sus problemas, su carácter le traerá unos cuantos, bastantes.
But it would still be useful if you could be around to sort out his problems, because he’s the kind of boy who’ll attract quite a few problems.
Había sido el responsable de traer al mundo a unos cuantos en tiempos, cuando cierto tipo de mujer le encontraba atractivo.
He had been responsible for bringing quite a few of them into the world at one time, when a certain type of woman found him attractive.
Lanzándole una venenosa mirada, salió de la habitación y, muda de rabia, contuvo las ganas de cerrar de un portazo. No quería «traer la atención de nadie.
Throwing him a venomous glare, she flounced out of the room in a speechless rage, wanting to slam the door but unwilling to attract the attention of others.
Dar con un corazón lleno es una de las acciones más hermosas que puedes realizar y la ley de la atracción captará la señal y traerá más a tu vida.
Giving from a full heart is one of the most joyous things you can do, and the law of attraction will grab hold of that signal and flood even more into your life.
Drewenna gobernaba el asentamiento y lo protegía con ferocidad, pues Sul atraía docenas de personas en busca de curación y los suplicantes debían traer regalos si querían tener acceso a las aguas.
Drewenna ruled the settlement and guarded it fiercely, for Sul attracted scores of people seeking healing and those supplicants had to bring gifts if they were to gain access to the waters.
verb
A este respecto, el Tribunal desearía traer a colación el proyecto de artículos sobre la responsabilidad del Estado, formulado en 1979 por la Comisión de Derecho Internacional y presentado ante la Asamblea General de las Naciones Unidas, como expresión de principios aceptados del derecho internacional.
In this respect, the Tribunal wants to draw attention to the draft articles on State responsibility formulated in 1979 by the International Law Commission and presented to the General Assembly of the United Nations as an expression of accepted principles of international law.
El Secretario General cumple así con su responsabilidad de traer a la atención de los Estados Miembros los asuntos de mayor relevancia de la situación internacional y del estado de la Organización durante el período analizado.
The Secretary-General is thus fulfilling his responsibility of drawing the attention of Member States to issues of the greatest international importance and to the state of our Organization during the period concerned.
El Administrador desea traer esto a la atención de la Junta Ejecutiva en su sesión actual.
The Administrator wishes to draw this to the attention of the Executive Board during its current session.
Al respecto, la celebración de mesas redondas previas a la Cumbre podría traer aparejada la elaboración de propuestas y enfoques innovadores que facilitasen el cumplimiento de los compromisos contraídos en Río de Janeiro, sobre la base de la experiencia y los conocimientos de expertos independientes en materia de desarrollo sostenible.
In that connection, the regional round tables prior to the Summit should provide an opportunity to elaborate proposals and innovative approaches aimed at facilitating the implementation of the Rio commitments, drawing on the experience and expertise of independent experts in the field of sustainable development.
Saquemos fuerzas de los éxitos del pasado para seguir adelante con más energía y traer un futuro mejor para todos los niños del mundo, que son el futuro de todos.
Let us draw strength from the successes of the past to forge ahead with vigour. Let us bring a better future to the children of the world — our collective future.
No obstante, quiero aprovechar esta oportunidad para poner de relieve las líneas generales de nuestra opinión y para traer a colación algunos aspectos relacionados con esta cuestión.
However, I would like to take the opportunity to underline the main thrust of our views and draw attention to the various aspects of this matter.
Estas proporciones ilustran la carga que pesa sobre las mujeres, sobre todo en el medio rural, puesto que son las principales encargadas de traer el agua (MICS2/2001, pág. 33).
In rural areas especially, this places a particularly heavy burden on women, who are responsible for drawing water (MICS2, page 33).
En estas circunstancias, la República Popular de China y Federación de Rusia consideran necesario señalar a la atención de la comunidad internacional las consecuencias que puede traer consigo la vulneración del Tratado sobre la limitación de los sistemas de proyectiles antibalísticos.
In the situation that is emerging, the Russian Federation and the People’s Republic of China consider it necessary to draw the most serious attention of the international community to the consequences that might arise if the Anti-Ballistic Missile Treaty is violated.
Por otra parte, y para finalizar, quisiera traer a la atención que el párrafo 20 también relata actividades que están enumeradas en esta sección.
Furthermore, and to conclude, I would like to draw attention to the fact that paragraph 20 also mentions activities that are listed in this section.
Los Anillos verdes te traer de vuelta.
The green rings draw you back.
no te vaya mi mal a traer el rencor de los dioses.
or my curse may draw god’s fury on your head.
—¡Un jinete! —oyó. Eso lo volvió a traer al presente.
“A rider!” he heard, drawing him back to the present scene.
Los Anillos verdes te traer de vuelta. –Pero Polly no llevaba un Anillo verde.
The green rings draw you back.” “But Polly hasn’t got a green ring.”
Pero Pete tenía poca cosa en la Tierra que traer, y Tilly, una cuasi-esclava, nada.
      But Pete had little on Earth to draw on and Tilly, a quasi-slave, had nothing.
Por favor, pasa al salón y te traeré algo. ¿Te apetece comer?
Please do go through to the drawing room and I’ll organise something for you. Would you like something to eat?’
Ella retirará de sus puestos a la mitad de sus tribunos y, con un poco de suerte, traerá a Iolani.
‘She’ll draw off half his tribesmen, and with any luck she’ll even take Iolani down.
Le prepararé la bañera y luego le encenderé un fuego y le traeré ropa de recambio. —Gracias.
I will draw a bath for you, then see to a fire and your clothes.’ ‘Thank you.’
Alzó los brazos y trató de lanzar los cilios de su corazón para traer las reinas hasta él.
He lifted his arms and tried to send forth the brailles of his heart to draw the queens to him.
Cuando te hayas calmado un poco, te traeré una tiza y dibujarás un círculo para liberarme.
“When you’ve calmed down a bit, I shall bring you some chalk. Then you can draw me a circle here and set me free.”
verb
—Se le acercó y le tendió el anzuelo—. Escupe, eso nos traerá suerte.
He reeled in and held the lure up to her. “Spit on it and that will bring us luck.”
Solo Chade y su petición de que los ayudase a traer de vuelta al príncipe Dedicado me convencieron para que regresara.
Only Chade and his plea for help in recovering Prince Dutiful had lured me back.
Tendremos que traer a unos cuantos especialistas del planeta para que vengan por el ascensor. Puede que incluso tengamos que acudir a gente de fuera del sistema.
We’ll have to lure some planetside specialists up the elevator, maybe even go out of system.
—Comodoro Ramírez, ¿se le ocurre algún motivo por el que los repos le fueran a traer con engaños hasta aquí y se hicieran pasar por manticorianos?
Commodore Ramirez, what possible motive could the Peeps have for 'luring' you out here and pretending to be Manticorans?
Tal y como están las cosas, sabían la cantidad exacta de tropas que desplegar en Emul para tentarnos a traer una fuerza lo bastante grande, pero también sabían cómo minimizar pérdidas si la batalla se volvía en su contra.
As it is, they knew exactly how many troops to put in Emul to lure us in with a large enough force—but they also knew to cut their losses if the battle turned against them.
—¡ Wu u u u uu! —trató de gemir. —Bueno, basta. Quédate quieto, idiota. —¿Cómo hizo para traer un perro tan nervioso, Filip Filipovich?
"Oo-oo-oo," howled the dog pathetically. "Ah, never mind! You've come to, so just lie there, stupid." "How ever did you manage to lure such a nervous dog, Philip Philipovich?"
—¡Ojalá pudiera hacer que te doliera de verdad! —Al parecer, estabas aburrida y era muy fácil picar tu curiosidad —adujo él con voz pausada, pero con esa sonrisa tan irritante—. Y ha funcionado, ¿no te parece? Te ha vuelto a traer directa a mis brazos.
“I wish I could!” “You were apparently bored and easily intrigued,” he replied offhandedly, but with that damned smile she hated. “And it worked, didn’t it, to lure you right into my hands again?”
verb
El limitado tiempo disponible para deliberar a fondo antes del fallo influía en la calidad de éstos, lo que fácilmente podía traer consigo un número de apelaciones mayor a los tribunales de rango superior.
The limited time available to deliberate thoroughly on a judgment affected the quality of decisionmaking that could easily result in more appeals being elevated to the higher courts.
351. Ahora bien sobre este tema es importante traer a colación la facultad que tiene la autoridad migratoria frente a la presencia de un extranjero que representa amenaza para la seguridad nacional, definida previamente en la legislación colombiana y que obedece a la aplicación de expulsión sin derecho a los recursos de la vía gubernativa.
351. On this subject, it is important to mention the power available to the migration authority when dealing with an alien who represents a threat to national security, as previously defined in Colombian legislation, which is to apply expulsion without any right of appeal through government channels.
Sin embargo, esos procesos suelen traer consigo consecuencias trágicas, y por lo tanto, hacemos un nuevo llamamiento a que se ponga coto a la violencia y se logre la paz en esas sociedades.
However, such processes are often followed by tragic consequences, and we therefore appeal once again for the violence to stop and for peace to be achieved in those societies.
—¿Qué consecuencias va a traer todo esto?, —quiso saber Naab, y en su extremado apuro apeló al juicio de su hijo mayor.
“What will it all lead to?” asked August Naab, and in his extremity he appealed to his eldest son.
Ann apelaba a sus viejos prejuicios, a sus puntos vulnerables, donde menos preparado estaba para resistir: «Tú me traerás suerte si vienes…».
Ann was appealing to their old superstitions, a tactic that disarmed him since he was so little prepared to resist it: “You’ll bring me luck if you come ...”
verb
En las comunidades ricas, el rabino podía traer a un orador invitado cada dos semanas o, incluso, pagarle un honorario, palabra que David detestaba.
There were wealthy congregations where the rabbi could entice a guest speaker every other week, and even pay an honorarium, a word he loathed.
Y ahora, cuando como por milagro os encuentro, precisamente en la hora en que queríais dejar Mantua, y consigo traeros aquí (no fue fácil, Amalia), os mostráis tan avaro con vuestro tiempo que sólo… ¿lo podéis creer, Señor Abate?… ¡que no queréis regalamos más que dos días!
Now, when as if by miracle I have caught you on the point of quitting Mantua, and when—I can assure you, Amalia, it was no easy matter—I have succeeded in enticing you here, you are so niggard with your time that—would you believe it, Signor Abbate, he refuses to spare us more than a couple of days!
verb
Esto traerá consigo beneficios reales, y demostrará que todavía somos capaces de comprometernos constructivamente, sobre la base del consenso, en la consecución de los objetivos de la seguridad y el desarme.
That will bring real benefits not least in proving that we are still capable of engaging constructively, and on the basis of consensus, in the pursuit of security and disarmament objectives.
En su intervención ante la Asamblea General el Presidente Obama señaló que, cuando los líderes mundiales se reúnan en la Asamblea el año siguiente, deben traer compromisos concretos para fomentar la transparencia, luchar contra la corrupción, estimular el compromiso cívico y dar impulso a nuevas tecnologías.
In his statement to the General Assembly, President Obama had noted that when world leaders gathered in the Assembly the following year, they should bring specific commitments to promote transparency, combat corruption, energize civic engagement and leverage new technologies.
Creo que si podemos seguir celebrando debates constructivos y comprometidos como estos sobre todo los temas sujetos a discusión, como hemos hecho durante las dos o tres últimas semanas, ello no nos traerá ningún perjuicio.
I believe that if we can continue to hold such constructive, engaged discussions on all the subjects of debate, as we have done in the past two or even three weeks, nothing bad can come of it.
Existe el riesgo de que el personal no se adhiera al proyecto IPSAS si no se le comunican eficazmente los beneficios y los cambios que traerá consigo la adopción de las IPSAS y si el personal no participa más activamente tanto en la implantación como en el trabajo de realización de los beneficios.
18. There is a risk that staff will fail to buy-in to the IPSAS project if the benefits and changes that IPSAS adoption will bring are not effectively communicated and if staff are not engaged more actively in both implementation and working towards benefits realization.
Ello traerá como consecuencia más penurias y pérdidas para la población y minará seriamente la participación de la Autoridad Palestina en el proceso de paz.
The result will be more hardship and loss for the people and will gravely undermine the Palestinian Authority's engagement in the peace process.
Saludamos el gran adelanto alcanzado por el Presidente Barack Obama, al lograr traer de nuevo a palestinos e israelíes a la mesa de negociación y al obligar a sus dirigentes a cumplir sus palabras y promesas de seguir participando y llevar a cabo conversaciones directas orientadas a poner fin a esa crisis de larga data.
We hail the recent breakthrough by President Barack Obama in bringing the Palestinians and Israelis back to the negotiating table and holding their leaders to their words to fulfil their promise to remain engaged and conduct direct talks aimed at ending that long-running crisis.
La Santa Sede exhorta a todas las partes legítimamente interesadas a que entablen un diálogo sustantivo para traer paz y seguridad a Tierra Santa.
The Holy See exhorted all legitimate interests to engage in substantive dialogue in order to bring stability and peace to the Holy Land.
El Sr. Sutherland ya ha iniciado intensas consultas con los gobiernos y continuará exhortándoles a traer sus mejores ideas al diálogo de septiembre.
He is already engaged in intensive consultations with Governments, and he will continue to urge them to bring their best ideas to the Dialogue in September.
Y cuando nos reunamos nuevamente aquí el año próximo, deberíamos traer compromisos concretos para promover la transparencia, luchar contra la corrupción, energizar el compromiso cívico, y apoyar nuevas tecnologías que fortalezcan los fundamentos de la libertad en nuestros países, haciendo honor a los ideales que puedan iluminar el mundo.
And when we gather back here next year, we should bring specific commitments to promote transparency; to fight corruption; to energize civic engagement; to leverage new technology so that we strengthen the foundations of freedom in our own countries, while living up to the ideals that can light the world.
– Lo siento. Deberá traer una solicitud oficial del Departamento demostrando que se trata de una investigación policial.
“Sorry. You need to come with an official letter from your bureau, proving that you’re engaged in a criminal investigation.
Si puedes traer una versión del Profesor de otro mundo, los enfrentaremos y listo. Activaremos el punto débil del Profesor.
If you can bring a version of Prof in from another world, we can make them face off, and bam…we engage Prof’s weakness.
Su padre había incluso hecho traer de Bombay las herramientas necesarias para construir pozos artesianos consiguiendo así disponer de más de veinte pozos en corto plazo.
Her father had even engaged an artesian well digger to come all the way from Bombay and put in more than twenty wells.
Una de las actividades que me habían prohibido expresamente era precisamente la que entonces realizaba, y no quise traer a colación mi conocimiento, superior al de cualquier médico, de mis necesidades psicosomáticas.
Among the activities against which they had expressly warned me was the one in which I was now engaged, and I didn’t want to start questioning my knowledge, superior to that of any doctor, of my own psychosomatic needs.
Quizás también sea conveniente pensar que muchos de los tarnsmanes mercenarios de Turia se encontraban envueltos en las poco gratas tareas destinadas a aprovisionar a la ciudad. Así se veían obligados a recorrer grandes distancias en sus tarns llegando hasta los valles del Cartius oriental para traer comida y madera para flechas.
Also, perhaps not unimportantly, many of Turia's mercenary tarnsmen found themselves engaged in the time- consuming, distasteful task of supplying the city from distant points, often bringing food and arrow wood from as far away as the valleys of the eastern Cartius.
Por conversaciones que había sostenido con sus compañeros pastores, Kunta sabía que un esposo, si estaba molesto por una esposa peleadora, que le daba problemas, podía ir a otra aldea y traer a un mumbo jumbo a su aldea, que desde su escondite podía proferir gritos amenazantes, y luego aparecer públicamente para castigar a la esposa. Después de eso, todas las mujeres de la aldea se portaban mejor por un tiempo. En uno de los árboles de los viajeros, no hubo niños que fueran a su encuentro.
par une épouse acari‚tre, querelleuse, pouvait aller discrètement engager dans un autre village un moumbo djoumbo; celui-ci venait se poster ' a couvert et poussait à intervalles réguliers des cris terrifiants; puis, sortant de sa cachette, il corrigeait publiquement l'épouse, après quoi les femmes du village filaient doux pendant quelque temps. A un certain moment, les Kinté arrivèrent devant un arbre des voyageurs sans voir paraître un enfant, non plus d'ailleurs que personne d'autre,
Lo que realmente sorprendía y aterrorizaba a Ka era que las jóvenes se hubieran suicidado en medio de su rutina diaria, sin avisar, sin la menor ceremonia, de repente. Por ejemplo, una joven a quien estaban a punto de comprometer a la fuerza con el anciano propietario de una casa de té cenó con sus padres, sus tres hermanos y su abuela como hacía todas las noches y, después de recoger los platos sucios con sus hermanas entre risas y empellones como siempre, salió al jardín por la puerta de la cocina, adonde había ido para traer el postre, entró por la ventana en el cuarto de sus padres y se disparó con la escopeta de caza.
The thing that shocked and frightened Ka was the way these girls had killed themselves: abruptly, without ritual or warning, in the midst of their everyday routines. There was one sixteen-year-old girl, for example, who had been forced into an engagement with an elderly teahouse owner; she had eaten her evening meal with her mother, father, three siblings, and paternal grandmother, just as she had done every evening; after she and her sisters had cleared the table with the usual amount of giggling and tussling, she went from the kitchen into the garden to fetch the dessert, and from there she climbed through the window into her parents’ bedroom, where she shot herself with a hunting rifle.
verb
Por ejemplo, no se podía solicitar traer a un compañero.
For example, one could not apply to bring in a partner.
Sabemos que ello traerá aparejadas nuevas presiones.
We recognize that this will bring with it new pressures.
Traer niños al mundo es una gran responsabilidad.
Bringing children into the world is a major responsibility.
Esto traerá aparejadas soluciones.
This will bring solutions.
Les dicen que van a traer a su hermana o a su madre.
They say that they will bring his sister, or his mother.
Que la paz sea con el prometido que traerá la justicia.
Peace be upon the promised one who will bring justice.
Igualmente los familiares les pueden traer su alimentación.
Relatives can also bring the patients food.
Eso no traerá la paz.
That would not bring peace.
Esta guerra traerá mayor pobreza.
And this war will bring more poverty.
Las nuevas oportunidades pueden traer consigo la emancipación.
New opportunities can bring enfranchisement.
Voy a traer a Gill.
I'll bring in Gill.
Van a traer una sospechosa.
They're bringing in a suspect.
a traer a los animales.
To bring in the animals.
Vamos a traer a mamá McCord.
Let's bring in Mama McCord.
Van a traer profesionales.
They'll bring in professionals.
Voy a traer ayuda.
I'm bringing in help.
¿A quién van a traer?
Who are they bringing in?
Vamos a traer a una especialista.
We're bringing in a specialist.
Empieza a traer clientes.
Start bringing in clients.
Van a traer a un enemigo.
They're bringing in a hostile.
La espada traerá la paz… y la paz traerá la riqueza… y la riqueza traerá la ley.
The Sword will bring peace—and peace will bring wealth—and wealth will bring the Law.
Me lo traerás, como antes.
You will bring it to me, as before.
Y yo la traeré para nosotras.
And I'll bring it back to us."
Yo los traeré hasta mí.
“I will bring them to me.”
Y esto es todo lo que has de traer.
And that's all you bring.
La traerás ante mí.
You will bring her to me.
Yo les traeré algo.
I’ll bring you something.”
Bernard se la traerá.
“Bernard’ll bring it in.”
¿Y traer a Bullocks?
And bring Bullocks.
verb
–No podemos traer a los médicos de la estación.
"We can't pull the station doctors.
Traeré el coche a la puerta principal.
I’ll pull my car round the front.”
Vamos a llevarla a la puerta y traeré mi coche.
Let’s get her to the door and then I’ll pull my car up.”
Tira conmigo de la cuerda que traerá a Aníbal de vuelta a África.
Pull with me on the rope that will drag Hannibal back to Africa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test