Translation for "a callar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
A la vez que le gritaban: "Eres un traidor, un terrorista", intentaban hacerle callar introduciéndole un trapo sucio en la boca.
While yelling "you are a traitor, you are a terrorist", they tried to silence Mr. Savda by shoving a dirty gap in his mouth.
Su delegación está profundamente preocupada por los intentos de hacer callar la voz de la Comisión acerca de la gravedad de la situación en algunos países.
His delegation was deeply concerned over attempts to silence the Commission's voice on severe country situations.
Muchos gobiernos utilizan el asesinato, la tortura, la detención arbitraria, la intimidación y el acoso para hacer callar a los defensores de los derechos humanos.
Many Governments used assassination, torture, arbitrary detention, intimidation and harassment in order to silence human rights defenders.
Cuando se hace callar la voz de los defensores y se les impide realizar su labor, se vulneran gravemente los objetivos de proteger la paz, la seguridad y los derechos humanos.
When defenders are silenced and prevented from undertaking their activities, the goals of protecting peace, security and human rights are seriously undermined.
Sin duda, enfrentarse al reto de la paz no sólo implica hacer callar las armas, sino también garantizar la reconstrucción de los países asolados por la guerra.
Meeting the challenge of peace, involves not only the silencing of weapons, but also ensuring the reconstruction of countries ravaged by war.
Estas acciones consiguen hacer callar a algunos periodistas y crean un clima de represión dentro de la comunidad de los medios de información.
These actions ensure that individual journalists may be silenced and they create an atmosphere of repression within the media community.
Observó que se temía que el Código Penal se utilizara para callar arbitrariamente a los periodistas que dieran noticias sobre la corrupción.
It noted fears that the Criminal Code would be used to arbitrarily silence journalists reporting on corruption.
Como lo reconoció el Secretario General y como lo saben desde hace mucho los activistas contra el SIDA de todo el mundo, en estos asuntos callar significa la muerte.
As the Secretary-General recognized, and as AIDS activists the world over have long understood, on this issue silence equals death.
Bertolt Brecht escribió que, a veces, es un crimen hablar de un árbol porque supone callar sobre una injusticia.
Bertolt Brecht once said that it is sometimes a crime to talk about a tree because it implies a silence about injustice.
¿Fue para hacerle callar?
Was it to silence him?
—¡Eso los hará callar!
“That will silence them!”
Esto lo hizo callar.
He was silenced by that.
Cuando hizo callar a Jackson se imaginó que nos haría callar a todos.
When he silenced Jackson, he figured he’d silenced us all.”
Pero no había quien lo hiciera callar.
But he would not be silenced.
Fue suficiente para que se callara.
This sufficed to silence him.
—Un tiempo para callar.
‘A time to keep silence.’
Para callar a esa gente.
To silence those people.
verb
58. El Sr. SZABO (Hungría) dice que la mayoría de los casos de violencia intrafamiliar, incluido el incesto, se suelen callar.
58. Mr. SZABO (Hungary) said that most domestic violence, including incest, was usually hushed up.
La princesa Gulbadan lo mandó callar como quien manda callar a un niño pequeño.
Princess Gulbadan hushed him as one hushes a small child.
Los otros lo hicieron callar.
The others hushed him.
¡No me callaré, sire!
I will not hush, sire!
—Tú a callar, Charlie.
‘You hush, Charlie.’
O te haré callar yo.
“Or I’ll make you hush.
Algo para hacerle callar.
Anything to make him hush.
Nadie los hizo callar.
No one hushed them.
Sharpe las hizo callar.
Sharpe hushed them.
La mujer lo hizo callar.
The woman hushed him.
verb
—No me callaré, Joseph.
I'll not be still, Joseph.
Los espero. Pero no pienso callar.
I am waiting. But my voice will not be stilled.
Hice que se callara y se estuviera quieta.
I made her shut up and hold still.
Nada… Wesley, hágalo callar, ¿quiere?
Wesley, keep him still, will you?
Negué con la cabeza para hacerla callar.
I shook my head and the voice was still.
pero, con todo, no pude callar la palabra fatal.
but still I could not keep the fatal word back.
Cuando Sam se fue a la cama, ella seguía sin callar.
When he was getting into bed she was still talking.
Me hace callar con dos dedos sobre los labios.
He stills me with two fingers.
Y el oficial chitón, Nieves, que lo callara.
and the officer be still, Nieves, he should have him be quiet.
Prefirió callar y contestar cuando le hablaran.
It seemed politer to sit still and to speak when he was spoken to.
verb
Luka, ¿no puedes hacerle callar?
‘Luka, can’t you quieten him down?’
Minou vio que Bérenger fruncía el ceño e intentaba hacerlos callar.
Minou saw Bérenger scowl and attempt to quieten people.
Seguro que algunas de ellas no están de acuerdo con la confrontación, pero las demás las obligan a callar y a mostrar solidaridad.
There must be those among them who are not happy with the confrontation, but they are quietened into solidarity.
Ladra una noche, no puedo hacerla callar lo bastante rápido y ya está.
One night when she barks and I can’t quieten her quick enough and that is it.
Ciri soltó una sorda carcajada pero Yennefer inmed iatamente la hizo callar con una mirada amenazadora.
Ciri snorted quietly, but Yennefer immediately quietened her with a fierce look.
Eso hizo callar a la señorita Lento durante un rato, pero parecía estar dando vueltas a algo en la cabeza.
That quietened Miss Tick down for a while, but she seemed to have something on her mind.
El secretario se puso en pie y dio unos golpes con su mazo sobre la mesa para hacer callar al público de jacobinos.
The secretary stood up and rapped his gavel on the table to quieten the Jacobin audience.
—¡Silencio, Fang, somos nosotros! —dijo Hermione, avanzando rápidamente hacia él y acariciándole las orejas para que callara—.
‘Shh, Fang, it’s us!’ said Hermione, hurrying over and scratching his ears to quieten him.
Al principio sólo se resistió, pero después se puso a gritar y no se me ocurrió otra forma de hacerle callar.
He was only struggling at first, but then he began to scream and I didn’t know how else to quieten him.
verb
El Consejo de Seguridad, en su resolución 1072 (1996), reiteró la posibilidad de imponer sanciones, condenó firmemente el golpe de Estado por el que se derrocó a las autoridades legítimas de Burundi y, al mismo tiempo, invitó a las partes en conflicto a hacer callar las armas y a entablar decididamente negociaciones serias a fin de restablecer la paz.
Security Council resolution 1072 (1996) maintained the sanctions, strongly condemned the coup d'état which had overthrown Burundi's legal authorities and at the same time invited the parties to the conflict to lay down their weapons and to enter resolutely into serious negotiations for the restoration of peace.
Me apuesto una libra a que no han podido hacerla callar.
They couldn’t shut her oop, I’ll lay a pound.
El abogado saltó hacia mí y me sacudió los hombros. —¿Te callarás? —gritó—.
He jumped at me, grabbing me by the shoulders. ‘Will you lay off?’ he yelled.
El perro gimoteó y ella le ordenó que se callara, y él se acostó en el asiento trasero, como si la mañana lo hubiera dejado exhausto.
The dog whined, and she told him to stop it, and he lay down on the backseat, as though exhausted from the morning himself.
El presidente del tribunal se puso en pie desencajado y mandó callar al doctor Da Barca echando mano del sable.
The presiding judge rose to his feet, visibly shaken, and ordered Doctor Da Barca to be quiet, laying hand to his sabre.
Mimi no abrió los ojos para tranquilizarles, ni para que se callara Blanca, sino que se quedó tendida en la oscuridad, dejándose arrastrar por aquel dolor pulsátil.
Mimi did not open her eyes to reassure them, or shut Blanca up, but lay in the darkness, riding the pulsing pain.
verb
Una mentira: Parker quería callar las muertes durante veinticuatro horas, no quería declaraciones a la prensa, no quería revelar los resultados de la autopsia.
A lie: Parker wanted a twenty-four-hour blanket on the killings-- no statements to the press, no autopsy reports circulated.
Año tras año, Michael K, sentado en una manta, contempló a su madre encerar los suelos de otros, y aprendió a callar.
Year after year Michael K sat on a blanket watching his mother polish other people's floors, learning to be quiet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test